[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 82 artiklit

.aas'ima <.aas'ida, aas'ib, aas'itud> keda (narrima) подтрунивать, подшучивать над кем, поддразнивать кого

.aed <aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> 1. сад, огород 2. (tara) забор

baldah.hiin <baldahhiini, baldah.hiini, baldah.hiini; baldah.hiinide, baldah.hiine = baldah.hiinisid> балдахин (тканевый навес над троном, ложем, алтарём)

.duur <duuri, .duuri, .duuri; .duuride, .duure = .duurisid> (mažoor) мажор (музыкальный лад)

epi.tsenter <epi.tsentri, epi.tsentrit; epi.tsentrite, epi.tsentreid> эпицентр (участок земли непосредственно над очагом землетрясения или взрыва; место наиболее сильного проявления чего-либо)

halastama <halastada, halastab, halastatud> kellele-millele сжалиться, смиловаться над кем-чем, щадить, миловать кого-что

helistik <helistiku, helis.tikku, helis.tikku; helistike, helis.tikke> лад, тональностьmažoorne helistik мажорный лад; minoorne helistik минорный лад

individua.lism <individualismi, individua.lismi, individua.lismi> индивидуализм (преобладание личного интереса над общественным, противопоставление себя всем остальным)

ise+.enda om <+ .end; .endi, .endid> = ise+enese om <+ ennast; eneste, .endid; заглавное слово дано в форме род. п. ед. ч., форма им. п. ед. ч. у данного слова отсутствует> ♦ süüdistagu iseennast пусть винит самого себя, пусть винят самих себя; iseenese üle naerma смеяться над самим собой; jäin iseendale truuks я остался верен самому себе; iseenda lõbuks для v ради собственного удовольствия

.istmik <.istmiku, .ist.mikku, .ist.mikku; .istmike, .ist.mikke> зад, седалище

joodeldama <joodeldada, joodeldab, joodeldatud> исполнять йодль, петь на тирольский лад

.jändama <jännata, .jändab, jännatud> возиться с чем, биться над чемklass jändab ülesande kallal v ülesandega [весь] класс бьётся над решением задачи v занят решением задачи

järele .mõtlema <: mõtelda = .mõelda, .mõtleb, mõteldud = .mõeldud> поразмыслить над чем, хорошо обдумать чтоmõtlen su sõnade üle järele я подумаю v поразмыслю над тем, что ты сказал

kallalkirjanik töötab uue romaani kallal писатель работает над новым романом; keegi on kapi kallal käinud кто-то лазил в шкаф; ära nori tema kallal не придирайся к нему; koerad on rebase kallal собаки терзают лису

.kasvama <.kasvada, kasvab, kasvatud> расти, подрастать; зарастать чем; прорастать; возрастать; увеличиваться; разрастатьсяlapsed on suureks kasvanud дети выросли v подросли; poiss kasvas linnas мальчик рос v вырос в городе; aed on rohtu kasvanud сад зарос травой; pilv kasvas kiiresti туча быстро разрасталась; sissetulekud kasvavad доходы растут v возрастают v увеличиваются

katuse+alune <+ aluse, alust; aluste, aluseid> 1. чердачный; крытый 2. чердак; навес 3. крыша над головой, кров

kohakuti напротив друг друга, друг против друга; один над другим, друг над другом (напр. о квартирах в многоэтажном доме) ♦ majad asuvad üle tee kohakuti дома расположены друг против друга через дорогу

kohal 1. над кем-чемlennuk lendab linna kohal самолёт летит над городом 2. у, околоauto peatus värava kohal машина остановилась у v около ворот 3. на местеolemegi kohal вот мы и на месте

kohale 1. над кем-чемpilved kerkisid linna kohale тучи собрались над городом 2. к чему, до чегоjõudsime esimese maja kohale мы поровнялись с первым домом 3. на место; при-, с-, под-, до-kõik ruttavad kohale все спешат на место

kohalt 1. над („с по-над„); с, из-за чегоpea kohalt kostis linnulaulu над головой слышалось птичье пение; tõstis pilgu raamatu kohalt он оторвался от книги v поднял глаза с книги 2. около, у, наsilla kohalt on jõgi veel lahti речка около v у моста ещё не замёрзла

kool'i+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> школьный сад

.kumm II <kummi, .kummi, .kummi; .kummide, .kumme = .kummisid> свод; кожух, навесpliidikumm кожух над плитой; taevakumm свод неба, небосвод

kummardama <kummardada, kummardab, kummardatud> 1. кланяться кому-чему; раскланиваться с кем; (kallutama) склонять, наклонять (напр. голову) 2. поклоняться кому-чему; преклоняться перед кем-чем 3. наклоняться, склоняться над кем-чем

kummarduma <kummarduda, kummardub, kummardutud> нагибаться, наклоняться, склоняться над кем-чем

kummargilolin kummargil peenra kohal я наклонился v согнулся над грядкой

.kummuma <.kummuda, .kummub> 1. простираться v выситься шатром v аркой над чем 2. выпячиваться, вздуваться

kuristik <kuristiku, kuris.tikku, kuris.tikku; kuristike, kuris.tikke> ущелье, пропасть, безднаsillad kuristike kohal мосты над ущельями; palju kuristikke много ущелий v пропастей

.kõlkuma <.kõlkuda, kõlgub, kõlgutud> свисать, качаться, болтатьсяpada kõlgub lõkke kohal котёл висит v свисает v качается над очагом

kärgatama <kärgatada, kärgatab, kärgatatud> 1. грянуть, прогреметь, громыхнутьpea kohal kärgatas kõu над головой грянул v громыхнул v прогремел гром 2. (käratama) прикрикнуть

kärsa+.hais <+ haisu, .haisu, .haisu; .haisude, .haise = .haisusid> (kõrbelõhn) запах гари v [при]горелого, чад

küürutama <küürutada, küürutab, küürutatud> гнуть спину; согнуться над чем

.laad' <laad'i, .laad'i, .laad'i; .laad'ide, .laad'e = .laad'isid> склад, характер; лад; вид, родmõttelaad склад мыслей, строй мышления

laste+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> детский сад

lasuma <lasuda, lasub> kellel-millel 1. лежать (напр. о снеге на ветвях); залегать (напр. о полезных ископаемых) 2. тяготеть над кем, лежать бременем на ком

.lauglema <lauelda, .laugleb, laueldud> парить, реять, кружить [в воздухе]kotkas laugleb kõrgel mägede kohal орёл парит v кружит высоко над горами

looma+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> зоологический сад, зоопарк

.lõõp <lõõbi, .lõõpi, .lõõpi> зубоскальство, подшучивание, подтрунивание над кем

ma.žoor <mažoori, ma.žoori, ma.žoori; ma.žooride, ma.žoore = ma.žoorisid> мажор (музыкальный лад светлой радостной окраски)

mi.noor <minoori, mi.noori, mi.noori; mi.nooride, mi.noore = mi.noorisid> минор (музыкальный лад грустной окраски)

.mol'l <mol'li, .mol'li, .mol'li; .mol'lide, .mol'le = .mol'lisid> (minoor) минор (музыкальный лад с присущей ему печальной окраской)

mõnitama <mõnitada, mõnitab, mõnitatud> keda-mida глумиться, издеваться, измываться над кем-чем; кощунствовать, надругаться над кем-чем

.mäestik <.mäestiku, .mäes.tikku, .mäes.tikku; .mäestike, .mäes.tikke> горыkotkas hõljub mäestike kohal орёл парит над горами; palju mäestikke много гор

.naerma <.naerda, naerab, .naerdud; .naeris, .naerge> 1. смеяться, хохотать 2. (pilkama) насмехаться, смеяться над кем-чем, осмеивать кого-что

.narrima <.narrida, narrib, narritud> keda дразнить, поддразнивать кого, подшучивать, подтрунивать над кем

nokitsema <nokitseda, nokitseb, nokitsetud> 1. ковыряться, возиться, копаться с чем, корпеть над чем 2. клевать, поклёвывать (напр. зёрна); ковыряться [в еде] (кушать без аппетита), ковырять (напр. вилкой в тарелке) 3. щипать, пощипывать (напр. перья)

.nokkima <.nokkida, nokib, nokitud> 1. клевать, склёвывать 2. подтрунивать над кем, клевать, донимать кого

.nöökima <.nöökida, nöögib, nöögitud> насмехаться, подтрунивать, издеваться над кем, дразнить кого

panema <.panna, paneb, .pandud; pani, pange, pannakse> 1. класть, положить, укладывать, ставить кого-что, во что, на что; усаживать кого, на что, во что; отдавать, помещать кого (напр. в школу, в детский сад); назначать кого, кемpane raamat lauale положи книгу на стол; ma panen raamatu riiulisse я поставлю книгу на полку; ema paneb last magama мама укладывает ребёнка спать; pane müts pähe надень шапку; panime eile kartuleid мы вчера сажали картошку; panin kirja postkasti я опустил письмо в почтовый ящик; panime kuulutuse lehte мы дали объявление в газету; laps pandi vara kooli ребёнка рано отдали в школу; poisile pandi nimeks Martin мальчика назвали Мартином; kuningas pani tütre mehele король выдал дочь замуж 2. за-, рас-pane uks kinni закрой дверь; ma panin ukse lukku я запер дверь на замок 3. (sundima) заставлять что [с]делатьsee juhtum pani meid mõtlema этот случай заставил нас задуматься

.peale .jääma <: .jääda, .jääb, .jäädud; .jäi, jääge, .jäädakse> 1. оставаться на чёмkuuele jäi plekk peale на пиджаке осталось пятно 2. брать v одерживать верх в чём, над кем (напр. в споре, в борьбе)

.pea+vari <+ varju, .varju, .varju; .varjude, .varje = .varjusid> кров, приют, убежище, крыша над головой

.piirama <piirata, .piirab, piiratud> 1. окружать (напр. сад забором), обносить, опоясывать, ограждать 2. осаждать (напр. крепость) 3. ограничивать кого-что, в чём

pilama <pilada, pilab, pilatud> keda-mida (pilkama) осмеивать, пересмеивать, высмеивать кого-что, насмехаться, издеваться над кем-чем

.pilkama <pilgata, .pilkab, pilgatud> keda-mida насмехаться над кем-чем, насмешничать

pusima <pusida, pusib, pusitud> копаться, возиться с чем, корпеть над чем

.puu+vil'ja+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> [фруктовый] сад

.põrgu <.põrgu, .põrgut; .põrgute, .põrguid> ад

.raama (lohakile) ♦ aed oli lastud raama minna сад был запущен

ras'.sism <ras'sismi, ras'.sismi, ras'.sismi> расизм (теория о превосходстве одних рас над другими)

rel.jeefne <rel.jeefse, rel.jeefset; rel.jeefsete, rel.jeefseid> рельефный (выпуклый, выступающий над поверхностью)

.rippusoksad on vee kohal rippus ветки склонились над водой

.takjas <.takja, .takjat; .takjate, .takjaid> репейник, лопухaed on takjatesse v takjaisse kasvanud сад зарос репейником v лопухами

.teoksilmis teil teoksil on? чем занимаетесь?, над чем работаете?, что собираетесь делать?; tal on midagi tähtsat teoksil он занят чем-то важным; teoksil olev romaan роман, который он сейчас пишет

.teotama <.teotada, .teotab, .teotatud> (solvama, häbistama) порочить, бесчестить, оскорблять, позорить; осквернять что, надругаться, глумиться над кем-чем

.torkima <.torkida, torgib, torgitud> 1. колоть; протыкать, прокалывать; колотьсяkingsepp torkis naaskliga naha sisse auke сапожник шилом протыкал в коже дырки; kaktus torgib кактус колется 2. подкалывать, трогать, поддевать кого, насмехаться над кем

.toss <tossu, .tossu, .tossu; .tossude, .tosse = .tossusid> дым, чад

.tutvuma <.tutvuda, .tutvub, .tutvutud> знакомиться (напр. с новыми людьми), познакомиться, ознакомиться (напр. с документами) ♦ rõõm on teiega tutvuda рад v рада v рады с вами познакомиться

tögama <tögada, tögab, tögatud> keda дразнить, подкалывать, поддразнивать кого, подтрунивать, подшучивать, подсмеиваться над кем

.töötama <.töötada, .töötab, .töötatud> работать; трудиться; функционироватьülesande kallal peab veel tublisti töötama над заданием придётся ещё потрудиться v хорошо поработать; täna töötatakse päikeseloojanguni работа сегодня продолжится до заката солнца; seade ei tööta korralikult установка не работает v не функционирует как следует

türan'ni.seerima <türan'ni.seerida, türan'niseerib, türan'niseeritud> тиранить кого-что, тиранствовать над кем-чем

ulu+alune <+ aluse, alust; aluste, aluseid> кров, крыша над головой, приют, прибежище, пристанище

.umbe (kinni) ♦ toru läks umbe труба засорилась; nina läks umbe нос заложило; teed on umbe tuisanud дороги занесло снегом; aed kasvas umbe сад зарос травой

unarus <unaruse, unarust, unarusse> запущенность, заброшенность, забвение, запустениеaed on unarusse jäetud сад заброшен v запущен; lapsed on unaruses дети оставлены без присмотра, о детях совсем забыли

upakil 1. набокtara on upakil забор повалился набок v завалился 2. вверх дномpaat hulbib lainetes upakil лодка качается на волнах вверх дном; vanker on kraavis upakil телега в канаве вверх колёсами; äri on upakil бизнесу конец 3. нагнувшись, склонившисьlapsed on laua kohal upakil дети нагнулись v склонились над столом

valitsema <valitseda, valitseb, valitsetud> 1. править, управлять кем-чем, быть v стоять у власти 2. властвовать, господствовать над кем-чем, владеть кем-чемoska ennast valitseda умей владеть собой 3. царствовать; царитьmajas valitses vaikus в доме царила тишина

vil'ja+.puu+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> фруктовый v плодовый сад

.ving <vingu, .vingu, .vingu; .vingude, .vinge = .vingusid> угар, чад

.võitu .saama <: .saada, .saab, saavad, .saadud; .sai, saage, .saadakse> kellest-millest преодолеть (напр. усталость), пересилить (напр. страх), одержать победу над кем-чем

vägistama <vägistada, vägistab, vägistatud> насиловать кого, насильничать над кем

.vänge <.vänge, .vänget; .vängete, .vängeid> терпкий (напр. запах), острый (напр. сыр), едкий (напр. чад); грубый (напр. о выражении), отборный (напр. о брани)

.õitsel в цветуaed on õitsel сад в цвету

õuna+.aed <+ aia, .aeda, .aeda; .aedade, .aedu = .aedasid> яблоневый сад

üle 1. через, пере-; надüle silla через мост; üle päeva через день; läks vales kohas üle tänava он перешёл улицу в неположенном месте; pääsukesed lendasid üle maja v majast üle ласточки пролетели над домом 2. поверх, сверх, выше; поüle ootuste сверх ожиданий; see maja on üle saja aasta vana этому дому больше ста лет; üle kogu maa по всей земле; kõik söödi ära, üle ei jäänud midagi всё съели, ничего не осталось 3. о, об, обо, на; надmille üle te vaidlete? о чём вы спорите?; mille üle te naerate? над чем вы смеётесь?; taat kurdab kehva tervise üle дед жалуется на плохое здоровье 4. пере-, про-mind viidi teisele tööle üle меня перевели на другую работу; viha läks üle злость прошла

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur