[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

ajama <ajada, ajab, .aetud> 1. гнать, выгонять, загонятьaja see koer minema прогони эту собаку; lähen asju ajama иду v пойду улаживать дела; peaks habet ajama следовало бы побриться; ajame veidi juttu поговорим v побеседуем немного; jänes ajab karva заяц линяет; on aeg selg sirgu ajada пора, наконец, расправить плечи v перестать гнуть спину; aja mantel selga, lähme ruttu натяни пиджак, идём скорее 2. доводить до чего; вызывать (напр. смех, злость и др.) ♦ keema ajama доводить до кипения; köhima ajama вызывать кашель (у кого-либо); naerma ajama смешить; nutma ajama доводить до слёз; vihale ajama злить; ajame asja korda уладим это дело

korraks на секунду, на минутку, ненадолгоlähen korraks ära я уйду v выйду на минутку

mari <marja, .marja, .marja; .marjade, .marju = .marjasid> ягода, ягодкаlähen metsa marjule я пойду в лес по ягоды v за ягодой; kalamari [рыбья] икра

minema <.minna, läheb, läheme = lähme, .mindud; .läks, läksin, minge, mine, minnakse, läinud> 1. идти, пойти, ехать, поехать; отправиться; уходить, уйтиlähen poodi я пойду в магазин; kas läheme jala või bussiga? мы пойдём пешком или поедем на автовусе?; lastel on aeg magama minna детям пора [идти] спать; neiu läks mehele девушка вышла замуж 2. становиться, стать какимtädi on paksuks läinud тётя располнела; uks läks kinni дверь закрылась; taevas läks selgeks небо прояснилось; läheb juba valgeks уже светает; kellesse poiss küll läinud on? и в кого только мальчик уродился? 3. (hakkama) за-, вс-, по- и др. (выражают начало действия) ♦ vesi läks keema вода закипела v вскипела; poisid läksid kaklema мальчики подрались; mootor läks käima мотор завёлся

.mitte не, ни, нет; ни-lähen, aga mitte täna пойду, но не сегодня; palun mitte hilineda прошу не опаздывать; mitte sõnagi ни слова; mitte keegi ei tea никто не знает; miks ka mitte? почему бы и нет?

.sealt+.kaudu оттуда, тем путём, тамlähen sealtkaudu, on lühem tee я пройду оттуда v тем путём v там, так будет ближе

vahe+.pealttekstis on vahepealt kaks rida puudu в тексте не хватает двух строк; lähen kööki ja panen ukse vahepealt kinni пойду на кухню и закрою дверь между нами

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur