[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

.aasta <.aasta, .aastat; .aastate, .aastaid> годtuleval aastal в будущем году, на будущий год; igal aastal ежегодно, каждый год

ise 1. (iseseisvalt) сам, самостоятельноsaame ise hakkama [мы] сами справимся 2. свой [собственный]igal linnul ise laul у всякой птицы своя песня

.juht <juhu, .juhtu, .juhtu; .juhtude, .juhte = .juhtusid> случайigal juhul в любом случае

.kõikjal (igal pool) везде, всюду, повсюду, везде и всюду

.pool у, на, в стороне, на сторонеigal pool повсюду

ripakil 1. ♦ koeral on keel ripakil собака высунула язык; pintsakunööp on ripakil пуговица пиджака висит v болтается на нитке 2. ♦ õppimine on ripakil учёба заброшена; igal pool on tööriistad ripakil повсюду разбросаны v валяются рабочие инструменты

.tõrjuma <.tõrjuda, tõrjub, tõrjutud> 1. бороться с кем-чем, защищаться от кого-чего; истреблять, выводить кого-чтоumbrohtu tõrjutakse igal aastal каждый год приходится истреблять сорняки v бороться с сорняками 2. оттеснять, отгонять, отталкивать кого-чтоjahimees püüdis koeri tõrjuda охотник пытался отогнать v оттеснить собак 3. отмахиваться от кого-чего; отбиваться от кого-чегоtõrjusin kurvad mõtted eemale я отмахнулся от грустных мыслей v отогнал грустные мысли 4. опровергать что; отклонять (напр. помощь, критику и др.), отвергать 5. отражать, парировать (напр. мяч, удар) ♦ väravavaht tõrjus kõik pallid вратарь отбил v парировал все мячи

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur