[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

all·far·vei <-en> üldkasutatav tee
bef`erd|a /-et
bry2 <-dde> tülitama <27>
del|e <-te>
  1. (stykke opp) jagama <27>
    • dele i tre kolmeks jagama
    • dele et ord sõna poolitama
    • det er delte meninger om saken arvamused selles asjas lähevad lahku
  2. (dividere) jagama <27>
    • seks delt på tre er to kuus jagada kolmega on kaks
  3. (fordele) (välja) jagama <27>
    • dele ut bøker raamatuid välja jagama
  4. (ha sammen)
    • vi deler rom oleme toakaaslased
    • dele seg hargnema <27> jagunema <27>
    • veien delte seg i tre tee hargnes kolmeks
endelig <-->
  1. (definitiv) lõplik <-u 25>
  2. (til slutt) viimati
    • gjør endelig ikke det ära seda küll tee!
fram·k`ommelig <-->
før|e1 <-et> tee- või lumeolud
før|e2 <-te> vii|ma <-a 38>; juh|tima <-ib 28>
gap|e <-a/-te>
  1. suud pärani ajama
    • gap opp! tee suu lahti!
    • et gapende sår lahtine haav
  2. (stirre) ammulisui vah|tima <-ib 28>
inn·syn <-et>
  1. pilguhei|t <-du 22e>
    • huset er skjermet mot innsyn fra veien maja ei paista tee peale
  2. juurdepääs <-u 22e>
    • han skaffet seg innsyn i firmaets kredittforhold ta hankis juurdepääsu firma rahaasjadele
krok·vei <-en> kõver tee
late1 <lot latt>
  1. tegema nagu
    • jeg lot som jeg ikke hørte tegin nagu ei kuuleks
    • lat som ingenting! ära tee välja!
  2. (se ut til) paist|ma <-ab 34>
    • det later til å gå bra paistab, et läheb hästi
  3. (gi fra seg) jät|ma <-ab 35*>; (miste) kaotama <27>; (urinere)
    • late vannet vett laskma
  4. vt la_1
lei1 <-a>
  1. (retning) suun|d <-a 22i>
  2. (vei) tee <26i>
    • skipslei laevatee <26i>
    • på lang lei kaugelt
opp
  1. üles
    • opp trappa trepist üles
    • opp med hendene! käed üles!
    • opp med hodet! pea püsti!
  2. lahti
    • lukk opp døra! tee uks lahti!
    • jeg pakker opp presangen teen kingituse lahti
  3. ära
    • spise opp kaka kooki ära sööma <süüa 38i>
    • vi drakk opp vinen jõime veini ära
    • vi brukte opp pengene kulutasime raha ära
    • opp ned kummuli tagurpidi
    • snu opp ned på noe midagi pea peale pöörama
    • opp att uuesti
    • det er opp til deg see sõltub sinust
    • lese opp ette lugema <loeb 28>
    • ta opp arbeidet tööle hak|kama <-ata 29>
    • gjøre opp regnskapet lõpparvet tegema <teeb 28*>
    • hold opp! jäta järele!
sand·strø <-dde>
spor <-et -->
  1. (avtrykk) jäl|g <-je 22i>
  2. (skispor) (suusa)|rada <-raja 18u>
  3. (skinnegang) (rööbas)tee <26i>
stykk|e1 <-et>
  1. tük|k <-i 22e>
    • to kroner stykket kaks krooni tükk
  2. (bit) pala <17u>
    • lyriske stykker lüürilised palad
    • vasen gikk i stykker vaas läks katki
    • slå i stykker lõh|kuma <-ub 28>
  3. (vei) tee <26i>; maa <26i*>
    • et langt stykke å gå tükk maad minna
    • regnestykke arvutus <-e 11> matemaatikaüles|anne <-ande 6>
    • når det kommer til stykket kui asi läheb tõsiseks
te1 <-en> tee <26i>
trekke <trakk trukket>
  1. vedama <veab 28*>
    • trekke et lass koormat vedama
  2. tõm|bama <-mata 29>
    • trekke lodd loosi tõmbama
    • trekke tenner hambaid välja tõmbama
    • det trekker fra vinduet aknast tõmbab
    • teen trekker tee tõmbab
  3. (refl.)
    • trekke seg tõmbuma <27>
    • trekke seg fra konkurransen võistlemast loobuma
    • trekke seg sammen kokku tõmbuma
    • trekke seg tilbake tagasi tõmbuma
  4. (kle, dekke) kat|ma <-ab 35*>
    • trekke av päästikule vajutama
    • trekke fra mat. lahutama <27>
    • trekke en i lønna kellelgi palgast maha arvama
veg <-en> tee <26i> vt vei
vei <-en> tee <26i>; (retning) suun|d <-a 22i>

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur