Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 71 artiklit
an·bud <
-et>
pakkumi|ne <
-se 12>
- innhente anbud saama pakkumist
- gi anbud på et arbeid tööpakkumist tegema
arv <
-en>
pärand <
-i 2e>;
pärandus <
-e 11>
- få i arv päranduseks saama
av - -st; -lt
- gå inn av døra uksest sisse minema
- ära
- reise av gårde ära sõitma
-
- et verk av Ibsen Ibseni teos
- av og til vahel
- fra først av algusest saadik
- bli av med noe millestki lahti saama
- gå av (fra stillingen) ametist lahkuma
- komme av dage sur|ema <-ra 36>
av·løsning <
-en>
- få avløsning saama välja vahetatud
avskjed <
-en>
- hüvastijät|t <-u 22e>
- ta avskjed med noe millegagi hüvasti jätma
- vallandami|ne <-se 12>
- få avskjed på grått papir hundipassi saama
biff <
-en>
biifstee|k <
-gi 22e>
- greie biffen hakkama saama
bli <
ble(i)/vart blitt>
- millekski saa|ma <-da 37i>
- hva skal du bli når du blir stor? kelleks sa suureks saades hakkad?
- bli til tek|kima <-ib/-kib 28/27>
- det ble ikke noe av det sellest ei tulnud midagi
- jää|ma <-da 37i>; püsima <27>
- jeg blir hjemme jään koju
- bli ved sitt endale kindlaks jääma
- (hvb./avb.)
- vi blir hjulpet meid aidatakse
- ballen ble kastet pall visati
-
- bli av med noe millestki lahti saama
- bli med kaasa tulema kaasa minema
blod <
-et>
fysiol. ver|i <
-e 20*>
- få blod på tann hammast verele saama
- med kaldt blod külmavereliselt
- sette ondt blod paksu verd tekitama
blå <
-tt -->
- sini|ne <-se 10>
- blå himmel og blått hav sinine taevas ja sinine meri
- få et blått øye sinist silma saama
-
- være i det blå olema ebakindel
brasene - klare brasene raskustest jagu saama
bukt <
-a>
- (vik) lah|t <-e 22i>; abaja|s <- 2>
- (bøyning) käänak <-u 2>
- han har bukta og begge endene ta on olukorra peremees
-
- få bukt med noe millestki jagu saama
die1 - få die rinda saama
- gi die rinda andma
eks`amen <
-en>
eksam <
-i 2e>
- avlegge eksamen eksamit tegema
- stå til eksamen eksamil läbi saama
ergr|e <
-a/-et>
ärritama <
27>
- ergre seg pahane olema vihaseks saama
fatt - få fatt i noe midagi kätte saa|ma <-da 37i>
- ta fatt käsile võt|ma <-ab 35*>
- hva er fatt? mis on?
- det er galt fatt med ham temaga on pahasti
flekk <
-en> (
smuss)
plek|k <
-i 22e>; (
snøflekk)
lai|k <
-gu 22e>
- en hvit flekk på kartet valge laik kaardil
- på (flyende) flekken viivitamatult
- komme av flekken (paigast) minema saama
forbr`en|ne <-te> (brenne opp) ära põlema <27>; põletada saa|ma <-da 37i>
for|st`å <
-stod -stått>
aru saa|ma <
-da 37i>
- jeg forstår saan aru
- jeg forstår ikke ma ei saa aru
- det forstår seg! loomulikult!
frisk2 <
-t> (
ikke sjuk)
terve <
1/6>; (
fersk)
värske <
1>; (
livlig, kvikk)
rei|bas <
-pa 7>
- bli frisk terveks saama
- frisk luft värske õhk
førlighet <
-a/-en>
tervis <
-e 11/9>;
liikuvus <
-e 11>
- få igjen førligheten tervist ja liikumisvõimet tagasi saama
få1 <
fikk fått>
saa|ma <
-da 37i>
- hvem fikk du den av? kellelt sa selle said?
- få til jul jõulukingiks saama
- få av lokket kaant lahti saama
- få greie på noe midagi teada saama
- fikk du det til? kas said sellega hakkama?
- jeg fikk meg ikke til å gjøre det ma ei raatsinud seda teha
gjen·|vinne <-vant -vunnet> tagasi saa|ma <-da 37i>; (bearbeide) käi|tlema <-delda 30>
god|e1 <
-et>
hüve <
16>;
kasu <
17>
- materielle goder materiaalsed hüved
- få del i godene hüvedest osa saama
grei|e1 <
-a>
- (redskap) riist <-a 22u>
- kjøregreie sõiduriist <-a 22u>
- (sak) as|i <-ja 24u>
- (orden) selgus <-e 11/9>; kor|d <-ra 22i>
- har du greie på biler? kas sa jagad midagi autodest?
- kan du gjøre greie for hvor pengene kommer fra? kas sa suudad välja selgitada, kust see raha pärit on?
- få greie på noe milleski selgust saama
ha <
hadde hatt>
- omama <27>
- han har bil tal on auto
- vi har god tid meil on aega küllalt
- saa|ma <-da 37i>
- hun vil ha mange barn ta tahab saada palju lapsi
- (hvb./avb.)
- jeg har spist olen söönud
- jeg hadde lest boka olin raamatut lugenud
- om jeg hadde hatt penger kui mul oleks olnud raha
-
- ha det (bra)! hüvasti!
- nå har jeg det nüüd ma tean
- hun har det med å klage ta kipub hädaldama
- det har ikke noe på seg see ei tähenda midagi
- hvordan har det seg? kuidas nii?
- ha i melk kok. piima lisama
- takk skal du ha! aitäh!
hende2 - få noe i hende midagi kätte saama
høst|e <
-a/-et>
- (berge avling) saaki koristama <27>
- fig. vilju nop|pima <-ib 28>
- høste lovord saama kiidusõnu
inner·sving <
-en>
sport. sise|rada <
-raja 18u>; (
av vei)
sisekurv <
-i 22e>
- ta innersvingen på en kellestki jagu saama
jul <
-a/-en>
jõul|ud - <
-u 22e>
pl. - god jul! häid jõule!
- få noe tiljul midagi jõulukingiks saama
- i jula jõulu ajal
kjerring <
-a> (
eldre kvinne)
ei|t <
-de 22i>;
mut|t <
-i 22e>; (
kone)
nai|ne <
-se 12*>
- kjerringa mot strømmen kiusupunn <-i 22e>
- reise kjerringa revanši saama
kjøp <
-et -->
ost <
-u 22e>
- få på kjøpet pealekauba saama
kurv <
-en>
korv <
-i 22e>
- få kurven korvi saama vt korg
kvitt1 -
- bli kvitt noe millestki lahti saama
-
latter <
-en>
naer <
-u 22e>
- bli til latter naerualuseks saama
mestr|e <
-a/-et>
hakkama saa|ma <
-da 37i>;
valitsema <
27>; (
språk)
val|dama <
-lata 29>
- vi mestrer vanskene me saame raskustest jagu
mett|e1 <
-a/-en>
- få metten sin isu täis saama
opp·spor|e <-te> jälile saa|ma <-da 37i>
ord <
-et -->
- sõna <17u>
- ord for ord sõna-sõnalt
- før jeg visste ordet av enne kui ma arugi sain
- be om ordet sõna paluma
- få ordet sõna saama
- (ry) maine <6>
over·mann|e <
-a/-et>
jagu saa|ma <
-da 37i>;
võimust võtma - jeg ble overmannet av tretthet väsimus sai must võitu
over·sku|e <-a/-et> ülevaadet saa|ma <-da 37i>
over·tak <
-et>
ülekaal <
-u 22e>
- få overtaket på noen kellestki jagu saama
over·|vinne <
-vant -vunnet>
jagu saa|ma <
-da 37i>
- vi overvinner vanskene ületame raskused
pels <
-en>
- (dyreskinn) (karus)nah|k <-a 22u>
- få på pelsen naha peale saama
- (ytterplagg) kasuka|s <- 2>
prest <
-en>
kirikuõpetaja <
1>
- gå for presten krk. leeriõpetust saama
profitt`er|e <-te> kasu saa|ma <-da 37i>
på·|dra <
-drog -dradd>
- pådra seg noe midagi enda kaela saama
på·skrevet - få sitt pass påskrevet pähe saama
ram1 - få ram på noe millestki jagu saama
sekk <
-en>
kot|t <
-i 22e>
- få både i pose og sekk topeltkasu saama
sette <
satte satt>
- pan|ema <-na 36>
- sette boka på hylla raamatut riiulile panema
- sette brillene på nesen prille ette panema
- sette poteter kartuleid panema
- sette hatten på hodet mütsi pähe panema
- sette fyr på noe midagi põlema panema
- (lage, danne) jät|ma <-ab 35*>
- sette flekk på duken laudlinale plekki jätma
- (begynne) hak|kama <-ata 29>
- sette i å skrike kisama pistma
- sette inn med regn sadama hakkama
- sette i gang alustama <27>
- typ. laduma <laob 28>
- (refl.)
- sette seg istuma <28>
- sette seg fast kinni jääma toppama jääma
- sette seg inn i noe millegagi tutvuma
- sette seg opp mot en kellelegi vastu hakkama
-
- sette livet til surma saama
- sette spiss på noe millelegi vürtsi andma
- sette opp telt telki püstitama
- sette barn til verden lapsi ilmale tooma
- sette til livs nahka pistma
skad|e1 <
-en>
- vigastus <-e 11>
- komme til skade vigastada saama
- kahjustus <-e 11>
- brannskade tulekahjustus <-e 11>
- stormen gjorde skade på trærne torm kahjustas puid
skår|e4 <
-a/-et>
- (ta poeng) punkte saa|ma <-da 37i>
- (lage mål) väravat lööma <lüüa 38i>
snus <
-en/-et>
- haistmi|ne <-se 12^10>
- få snusen i noe millestki haisu ninna saama
- (tobakk) nuusktubaka|s <- 2>
spark2 <
-en>
- få sparken hundipassi saa|ma <-da 37i>
styr1 <
-et>
-
- få styr på noe midagi kontrolli alla saama
- holde styr på ohjeldama <27>
-
- gå over styr nurjuma <27>
- sette over styr rais|kama <-ata 29>
-
- være på styr arust ära olema
-
- styr og stell i huset majapidami|ne <-se 12>
stå2 <
stod stått>
- seis|ma <-ab 32>
- jeg står på gata seisan tänaval
- det står i boka at raamatus seisab, et
- ol|ema <-la 36*>; asuma <27>
- hvor står skapet? kus kapp asub?
- stå modell modelliks olema
- det står fast see on kindel
- stå i valgets kval olema valikuraskustes
- det står om livet see on eluküsimus
-
- stå seg säilima <28>
- stå for noe millegi eest vastutama
- vi har stått i hele dagen oleme rahmeldanud terve päeva
- stå opp üles tõusma
- stå på! pea vastu! ära alla anna!
- stå ut med noe midagi välja kannatama
- det står på deg see oleneb sinust
- hvordan står det til? kuidas läheb?
- stå til eksamen eksamil läbi saama
- slipset står ikke til jakka see lips ei sobi pintsakuga
ta <
tok tatt>
- (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
- jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
- hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
- forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
- jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
- jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
- faen ta ham! pagan teda võtaks!
- (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
- fienden tok byen vaenlane vallutas linna
- hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
- hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
- (greie)
- ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
- ta eksamen eksamit sooritama <27>
- (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
- kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
- strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
- (berøre) puudutama <27>
- ikke ta på meg! ära mind puutu!
- bilen tok borti stolpen auto riivas posti
- (romme) mahutama <27>
- flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
- sõi|tma <-dab 34>
- (oppfatte) pidama <peab 28*>
- han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
- strengt tatt rangelt võttes
- i det hele tatt üldiselt
-
- ta feil eksima <28>
- vi tok feil eksisime
- pengene tok slutt raha sai otsa
- vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
- han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
-
- ta av til venstre vasakule pöörama <29>
- ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
- flyet tok av lennuk tõusis õhku
- hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
- hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
- ta seg av noe millegi eest hoolitsema
- det er nok å ta av seda on piisavalt
- ta etter matkima <28>
- ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
- ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
- jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
- ta for seg av desserten magussööki võtma
- ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
- ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
- ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
- ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
- ta opp poteter kartuleid võtma
- ta opp (på bånd) lindistama <27>
- ta seg opp paranema <27>
- ta ille opp vihastama <27>
- ta på (berøre) puudutama <27>
- ta på seg klær end riidesse panema
- ta på vei endast välja minema
- det tar på kreftene see kurnab
- ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
- det tar til å regne hakkab sadama
- festen tar til pidu algab
- hva tar du deg til? millega sa tegeled?
- de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
- ta ut (velge) valima <27>
- ta ut laget meeskonda määrama
- ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
- ta seg godt ut paistma kena
- ta seg helt ut endast viimast andma
tal|e1 <
-en>
kõne <
16>
- få en i tale kellegagi jutule saama
- ikke tale om ei tule kõne allagi
til·skott <
-et --> (
bidrag)
lisa <
17>
- motta statstilskott riiklikku toetust saama
til·|snike <
-snek -sneket>
- tilsnike seg noe midagi pettusega saa|ma <-da 37i>
tygg|e1 <
-a>
- få seg en på tygga vastu lõugu saama
unna·gjort <
-->
tehtud - få arbeidet unnagjort tööd valmis saama
unn·vær|e <-te> ilma läbi saa|ma <-da 37i>
ut·slag <
-et -->
- (virkning) ilming <-u 2>
- (svingning) võn|ge <-ke 6>
-
- gjøre utslaget otsustavaks saama
ut·strekning <
-en>
- (flateinnhold) pindala <17>
- byen er liten i utstrekning linn on pindalalt väike
- (grad) ulatus <-e 11>
- vi har i stor utstrekning måttet greie oss selv oleme pidanud suurelt jaolt ise hakkama saama
varp <
-et -->
- gjøre et varp fig. head loomust saama
vekke2 <
vakte vakt>
- äratama <27>; tekitama <27>
- rel.
- bli vakt ilmutust saama
- de vakte usule pöördunud ärganud
velge <
valgte valgt>
valima <
27>
- velge og vrake hoolega valima
- velge en til møteleder kedagi koosoleku juhatajaks valima
- bli valgt inn i styret juhatusse valitud saama
venn <
-en>
sõb|er <
-ra 24u>
- en venn av meg üks mu sõber
- bli venner sõpradeks saama
- gjøre seg til venns med en kellegagi sõbrunema
visum <
-et visa>
viisa <
16>
- få visum til Estland Eesti viisat saama
vær2 <
-et>
- ilm <-a 22u>
- vakkert vær ilus ilm
- regnvær sajune ilm
- (luft, luftlag)
- (lukt, teft) hais <-u 22e>
- komme under vær med noe millestki haisu ninna saama