Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, aga serveri koormus ei lubanud laiendatud otsingut.
Leitud 146 artiklit, väljastan 100.
à - 3 à 4 dager 3--4 päeva
- være à jour med noe millegagi kursis olema ajaga sammu käima
- à la carte menüü järgi
alvor <
-et>
- gjøre alvor av noe millegagi tõsi taga olema
- er det Deres alvor? kas te mõtlete seda tõsiselt?
- for (ramme) alvor täiesti tõsiselt
an - gå an võimalik olema
- det kommer an på om oleneb sellest, kas
- se tiden an (aega) ära ootama
ank|er <
-eret -er/-(e)re>
sjøf./mer. ank|ur <
-ru 2>
- kaste anker ankrut heitma
- ligge for anker ankrus olema
an·marsj - være i anmarsj olema tulekul
av·hengig sõltuv <
-a 2>
- være avhengig av noe millestki sõltuv olema
bef`att|e <
-a/-et>
- befatte seg med noe millegagi tegemist olema
behj`elpelig <
-->
- være behjelpelig med noe millegagi kasulik olema
bekl`e <
-dde>
riietama <
27>
- bekle et embete ametikohal olema
bev`issthet <
-a/-en>
teadvus <
-e 11/9>
- være ved bevissthet meelemärkusel olema
bev`itn|e <-a/-et> tunnistajaks ol|ema <-la 36*>; (bekrefte) kinnitama <27> tõendama <27>
bi - stå en bi kellelegi toeks olema
blå <
-tt -->
- sini|ne <-se 10>
- blå himmel og blått hav sinine taevas ja sinine meri
- få et blått øye sinist silma saama
-
- være i det blå olema ebakindel
bom4 - tie bom stille hiirvaikselt olema
- bom fast kinni
bry1 <
-et>
tüli <
17>;
vaev <
-a 22u>
- være til bry tüliks olema
by2 <
baud/bød budt>
- pak|kuma <-ub 28>
- han bød tusen kroner for bilen ta pakkus auto eest tuhat krooni
- jeg ble budt på kaffe mind kutsuti kohvile
- by på vansker probleeme tekitama
- by farvel hüvasti jätma
- by imot vastumeelne olema
- by opp til dans tantsule paluma
- by over üle pakkuma
- by velkommen teretulemast soovima
- käs|kima <-ib 28*>
dags·orden <
-en>
päevakor|d <
-ra 22i>
- stå på dagsorden päevakorras olema
defensiv <
-en>
kaitse <
6>
- være på defensiven kaitsevalmis olema
dispon`ert <
-->
- være disponert for sjukdom olema haigustele vastuvõtlik
disposisj`on <
-en>
- (plan) ülesehitus <-e 11>
- (rådighet) kasutus <-e 11>
- (tilbøyelighet) kalduvus <-e 11>
- stå til disposisjon for en kellegi käsutuses olema
dus2 - være dus med en kellegagi sinasõber olema
dval|e <
-en> (
halvsøvn)
pool|uni <
-une 20*>; (
vintersøvn)
talve|uni <
-une 20*>
- ligge i dvale talveunes olema
død1 <
-en>
surm <
-a 22i>
- han tok sin død av det see viis ta hauda
- ligge for døden suremas olema
- død og pine! pagan võtaks!
elsk <
-en>
- legge sin elsk på noe millestki vaimustatud olema
emning <
-a/-en>
- være i emning olema kujunemisjärgus
engst|e <
-a/-et>
- engste seg for noe millegi pärast mures olema
enig <
-->
nõus - være enig med noen kellegagi nõus olema
ergr|e <
-a/-et>
ärritama <
27>
- ergre seg pahane olema vihaseks saama
ess2 - være i sitt ess oma sõiduvees olema
eventualit`et <
-en>
võimalus <
-e 11>
- være beredt på alle eventualiteter olema valmis igaks juhtumiks
evn|e2 <
-a/-et>
võimeline ol|ema <
-la 36*>
- jeg evner det ikke ma pole selleks võimeline
fadder <
-en -e>
vader <
-i 2e>
- stå fadder på et barn lapsele ristivanemaks olema
fam`ili|e <
-en>
perekon|d <
-na 22i>
bot.;
sugukon|d <
-na 22i>
- den nærmeste familie oma|ksed -s <-kse 9> pl.
- være i familie med en kellegagi suguluses olema
fart <
-en> (
tempo)
kiirus <
-e 11/9>; (
bevegelse)
liikumi|ne <
-se 12>
- stå på farten olema lahkumas
far·vann <
-et -->
laevatee <
26i>
- være i farvannet olema tulekul
felg <
-en>
vel|g <
-je 22i>
- være på felgen kurnatud olema
finnes <fan(te)s funnes pres. fins> ol|ema <-la 36*>; leiduma <27>
flyte <fløt/flaut flytt> (renne) voolama <29>; (bæres oppe) ujuma <27>; (være flytende) vedel ol|ema <-la 36*>; (ligge strødd) vedel|ema <-da/-eda 31/27>
for3 (
adv.)
ees;
poolest;
liiga - for mye liiga palju
- fra for til akter otsast otsani
- være for seg enda eest väljas olema
fore3 - gjøre seg fore vaeva nägema
- ha noe fore midagi plaanis olema
- sette seg fore å midagi pähe võtma
fore·|ligge <-lå -ligget> ol|ema <-la 36*>; esinema <27>
for·rang <
-en>
eesõigus <
-e 11/9>
- ha forrang eelisolukorras olema
fort`apt <
-->
kadunud - gå fortapt kaotsi minema
- være fortapt i noe millegi kütkes olema
- den fortapte sønn kadunud poeg
fot <
-en føtter>
jal|g <
-a 22u*>
- stille på like fot med en kellegagi võrdsustama
- på stående fot ülepeakaela
- stå på en god fot med en kellegagi heal jalal olema
- for fote armutult
- bringe på fote jalule aitama
- til fots jalgsi
fra kuskilt;
-st;
-lt - hun er fra Oslo ta on Oslost
- en gave fra mor kingitus emalt
- fra tid til annen aeg-ajalt
- fra først av algusest saadik
- være fra seg endast väljas olema
- det gjør verken fra eller til on päris ükskõik
fram·på peale;
-le;
edasi - slå frampå mõista andma
- være frampå pealetükkiv olema
fri1 <
-tt>
vaba <
17u>;
-tu - i det fri looduses
- være fri for noe millestki vaba olema
- det er ikke fritt for det mis seal salata
gagn <
-et>
kasu <
17>
- være til gagn kasuks olema
- til gagns põhjalikult
gagn|e <-a/-et> kasulik ol|ema <-la 36*>
garn <
-et -->
- (tråd) lõng <-a 22u>
- (nett) võr|k <-gu 22e>
- få noen i sitt garn kedagi oma võrku püüdma
- sitte i garnet lõksus olema
gjeld1 <
-a/-en>
võl|g <
-a 22u>
- stifte gjeld võlgadesse sattuma
- stå i gjeld til en kellelegi võlgu olema
gjøre <
gjorde gjort pres. gjør>
tegema <
teeb 28*>
- gjøre det godt olema edukas
- gjøre godt igjen tehtut heastama
- gjøre om i penger muutma rahaks
- gjøre det av med noe millelegi otsa peale tegema
- hvor gjorde du av boka? kuhu sa raamatu panid?
- hva gjør vel det? mis sellest?
hall|e <-a/-et> kaldu ol|ema <-la 36*>; kalduma <27>
hamn|e <
-a/-et>
- (beite) karjamaal olema
- vt havne
hand|el <
-elen -ler>
kaubandus <
-e 11>; (
bokhand|el)
kauplus <
-e 11/9>
- jeg gjorde en god handel ma tegin hea tehingu
- være i handelen turul olema
hard <
-t>
- (fast, intens) kõva <17u>; (streng, barsk) karm <-i 22e>; (tung) raske <1>
- (adv.)
- det gikk hardt inn på meg see oli mulle raske löök
- sitte hard i det pigis olema
hatt <
-en> (
damehatt)
kübar <
-a 2>; (
herrehatt)
kaabu <
16>
- være høy i hatten olema ennast täis
- være kar for sin hatt mehe eest väljas olema
hekt|e2 <
-a/-et>
- kinni haa|kima <-gib 28>
- hekte seg opp kinni jääma
- (arrestere) kinni nabima <27>
-
- være hekta på hasj olema sõltuvuses hašišist
hel|le2 <
-te>
- (skråne) kaldu ol|ema <-la 36*>
- (bøye) kallutama <27>
- (slå, tømme) kallama <29>
holde <
holdt holdt>
- pidama <peab 28*>; hoi|dma <-ab 34>
- holde seg til sannheten tõest kinni pidama
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- holde seg säilima <28>
- holde senga voodis püsima
-
- holde av en kellestki hoolima
- holde igjen tagasi hoidma
- holde med en kellegagi nõus olema kedagi toetama
- holde opp lõpetama <27> järele jätma
- holde på med noe midagi parajasti tegema
- holde på sitt endale kindlaks jääma
- holde til ol|ema <-la 36*> asuma <27>
- holde tilbake opplysninger andmeid varjama
hos juures;
pool - hjemme hos oss meie pool kodus
- være på besøk hos noen kellegi pool külas olema
hospit`er|e <-te> olema vabakuulaja
hæl <
-en>
kan|d <
-na 22u>
- være i hælene på en kellelgi kannul olema
hør|es <
-tes -ts>
kuulda ol|ema <
-la 36*>
hånd <
-a/-en hender>
käsi <
käe 15>
- på egen hånd iseseisvalt
- gå til hånde abistama <27>
- slå hånden av en kellelegi selga pöörama
- være for hånden käepärast olema vt hand
implis`er|e <
-te>
- være implisert olema asjasse segatud
- de impliserte parter asjaosali|sed -ne <-se 12> pl.
inn·forstått - være innforstått med noe millegagi nõus olema
inn·satt <
--> (
plassert)
paigutatud - være innsatt i saken asjaga kursis olema
- vokterne og de innsatte valvurid ja vangid
- presidenten ble innsatt i embetet president vannutati ametisse
inn·stil|le <
-te>
- reguleerima <28>
- innstille radioen raadiot kruttima
- (forberede) valmistuma <27>
- jeg er ikke innstilt på å vente ma ei kavatse oodata
- vi innstiller oss på bedre tider ootame paremaid aegu
- være positivt innstilt olema positiivselt meelestatud
- (foreslå) esitama <27>
- innstille en for forfremmelse kedagi edutamiseks esitama
- (stanse) lõpetama <27>
- fabrikken innstiller driften vabrik lõpetab tootmise
- innstille letingen otsimist lõpetama
kant <
-en>
- serv <-a 22i>; äär <-e 13>; perv <-e 22i>
- bordkant lauaserv <-a 22i>
- veikant teeperv <-e 22i>
- strandkant rannaäär <-e 13>
- kant i kant kõrvuti
- stå på kanten av stupet seisma kuristiku äärel
- kan|t <-di 22e>; pool <-e 13>
- på disse kanter siin kandis
- flykte til alle kanter (igale poole) laiali jooksma
- nur|k <-ga 22i>
- trekant kolmnur|k <-ga 22i>
- skarpe kanter teravad nurgad
-
- vitsen var på kanten nali oli piiri peal
- være på kant med en kellegagi tülis olema
- være på en kant olema vindine
kjømda - være i kjømda olema tulekul
knip|e1 <
-a/-en>
kitsikus <
-e 11>
- være i knipe olema raskustes
korrespond`er|e <
-te>
- (brevveksle) kirjavahetust pidama <peab 28*>
- (samsvare) vastavuses ol|ema <-la 36*>
- toget korresponderer med buss rongi ja bussi ajad on omavahel vastavuses
krus2 <
-et>
- (krøll) kähar <-a 2>
-
- gjøre krus av en kellegi vastu tähelepanelik olema
krus|e <
-a/-te>
- (krølle) kähardama <27>
- håret kruser seg juuksed hoiavad lokki
- vannet kruser seg vesi virvendab
-
- kruse for en kellegi vastu tähelepanelik olema
kvi|(e) <
-dde>
- kvi(e) seg pel|gama <-jata 29> mures ol|ema <-la 36*>
lags - gjøre en til lags kellegi meele järgi olema
ligge <
lå ligget>
- (horisontalt:) lamama <27>; lebama <27>
- han lå på magen ta lamas kõhuli
- (befinne seg) asuma <27>; ol|ema <-la 36*>
- boka ligger på bordet raamat on laual
- huset ligger ved elva maja asub jõe ääres
- (dekke)
- tåka lå over byen linn oli udus
- det ligger snø på marka lumi on maas
-
- ligge i trening treenima <28>
- hva ligger det i det? mida see tähendab?
- det ligger til familien see on neil peres
- ligge under sport. kaotama <27> (være underordnet) alluma <27>
- ligge under for drikk olema alkohoolik
- ligge unna eemale hoidma
lut|e2 <-a/-te/-et> (helle) längus ol|ema <-la 36*>
lykk|e <
-a/-en>
õnn <
-e 22i>
- ønske til lykke õnnitlema <27>
- til lykke! palju õnne!
- lykke til! õnn kaasa!
- gjøre lykke edukas olema
- på lykke og fromme umbropsu
mag|e <
-en>
kõh|t <
-u 22e>; (
magesekk)
magu <
mao 18>
- ligge på magen kõhuli olema
- jeg har løs/ hard mage mul on kõht lahti/ kinni
- kua har fire mager lehmal on neli magu
makt <
-a/-en>
- võim <-u 22e>
- ha makten võimul olema
- komme til makten võimule pääsema
- (kraft) jõu|d <- 22e>
- av all makt kõigest jõust
- kunnskap er makt teadmised on jõud
-
- stormakt suurrii|k <-gi 22e>
mjøl <
-et>
jahu <
17>
- ha reint mjøl i posen olema puhta südamega
mod`ell <
-en>
mudel <
-i 2e>; (
mannekeng)
modell <
-i 22e>
- sitte modell for en kunstner kunstnikule modelliks olema
monn|e <
-a/-et> (
nytte, hjelpe)
kasu olema; (
vokse, øke)
edenema <
27>
- det monnet lite sellest oli vähe kasu
- det monner med innsamlingen korjandus edeneb hästi
mot1 <
-et>
meeleolu <
17>; (
djervhet)
julgus <
-e 11/9>; (
humør)
tuju <
17>
- motet sviktet meg mul ütles julgus üles
- vi fattet nytt mot saime uut julgust
- være vel til mote olema täis pealehakkamist
mot|e1 <
-en>
mood <
moe 22e>
- vi følger moten järgime moodi
- være på moten moes olema
- det er gått av moten see on moest läinud
mål2 <
-et -->
- (dimensjon; måleredskap) mõõ|t <-du 22e>; (måleenhet) mõõtühik <-u 2>; (målestokk) mõõdupuu <26i>; (1000 m2) dekaar <-i 22e>
- flommål veetaseme kõrgseis
- måltid sööma|aeg <-aja 22u>
- sport. finiš <-i 2e>; (i fotball) värav <-a 2>
- stå i mål olema väravas
- han skjøt to mål ta lõi kaks väravat
- (hensikt) eesmär|k <-gi 22e>
måtte <
måtte måttet pres. må>
- pidama <peab pidi 28*>; sunnitud ol|ema <-la 36*>
- jeg må gå ma pean minema
- det må til seda on vaja
- või|ma <-da 37>; toh|tima <-ib 28>
- må jeg spørre? kas ma tohin küsida?
nytt|e2 <-a/-et> (gagne) kasu ol|ema <-la 36*>; (hjelpe) ai|tama <-data 29>; (benytt|e) (ära) kasutama <27>
om2 (
adv.)
ümber;
ringi;
uuesti - se seg om ringi vaatama
- gjøre om igjen uuesti tegema <teeb 28*>
- det er om å gjøre on tähtis
- være om seg enda eest väljas olema
over·`ens - komme overens üksmeelele jõu|dma <-ab 34>
- stemme overens kooskõlas ol|ema <-la 36*>
overs - være til overs üle(aru) olema
- jeg føler meg til overs mulle tundub, et ma olen liigne
- jeg har til oversfor ham ta meeldib mulle
plikt|e <-a/-et> kohustatud ol|ema <-la 36*>
pung|e <
-a/-et>
- punge ut olema sunnitud maksma
rådighet <
-a/-en>
- stå til rådighet käsutuses olema
sam·tyk|ke2 <
-te>
heaks kii|tma <
-dab 34>
- den som tier, samtykker vaikimine on nõusolek
- samtykke i noe millegagi nõus olema
seng <
-a/-en>
- voodi <1e>; säng <-i 22e>
- gå til sengs magama minema
- holde senga voodisse jääma
- ta en på senga kedagi tulekuga üllatama
- ligge til sengs haigevoodis olema
- (bed) peen|ar <-ra 8>
sikkerhet <
-a/-en>
- (bestemthet) kindlus <-e 11/9>
- (trygghet) turvalisus <-e 11^9>
- være i sikkerhet kindlas kohas olema
- økon./maj. tagatis <-e 11>
sint <
-->
viha|ne <
-se 10>
- være sint på en for noe kellegi peale millegi pärast vihane olema
skamme1 - bli til skamme häbiks ol|ema <-la 36*>
- gjøre til skamme häbistama <27>