[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

adels·|mann <-mannen -menn -mennene> aadlik <-u 25> (mees)
alle kõi|k <-gi 00>
annen <annet andre> (pron., num.) tei|ne <-se 12*>; muu <26i>
dann|e <-a/-et>
  1. (forme) moodustama <27>; (skape) looma <luua 38i>
  2. (oppdra, utvikle) kasvatama <27>; harima <27>
    • en dannet mann kultuurne mees
    • i dannet selskap heas seltskonnas
elsker <-en -e> armastaja <1>; armuke <-se 12> (mees)
en2 <ei/en ett> (num.) üks <ühe 22*>
en3 <ei/en et> (art.)
enke·|mann <-mannen -menn -mennene> les|k <-e 22i> (mees)
fyr1 <-en> (mann) mees <mehe 13*>; vennike <-se 12>; (ild) tul|i <-e 20*>
grynt <-et --> (grisegrynt) röhkimi|ne <-se 12>
han <han/ham hans> tema <00>; ta <00> (mees)
helt2 täiesti
hus·bond <-en> pere|mees <-mehe 13*>; (ektemann) abikaasa <16> (mees)
hva mis <mille 00>
i -s/-sse; sees; sisse
  1. (hvor?, inne)
    • i skapet kapis kapi sees
    • i Norge Norras
    • han kjempet i krigen ta võitles sõjas
    • de stod med hendene i lomma nad seisid käed taskus
  2. (hvorhen?)
    • han satte seg i bilen ta istus autosse
    • hun gikk i kjelleren etter poteter ta läks keldrisse kartuleid tooma
    • dra i krigen sõtta minema
    • de stakk hendene i lomma nad pistsid käed taskusse
  3. (når?)
    • i mai mais
    • i vår sel kevadel
    • i fjor möödunud aastal
    • i ferien puhkusel
  4. (hvor lenge?)
    • det regnet i fire dager sadas neli päeva
    • jeg ventet i to år ootasin kaks aastat
    • et skuespill i tre akter näidend kolmes vaatuses
    • et armbånd i gull kullast käevõru
    • språket i landet selle maa keel
    • den rikeste mannen i byen linna kõige rikkam mees
    • professor i historie ajalooprofessor <-i 2e>
    • jeg har vondt i hodet mu pea valutab
    • han holdt henne i hånden ta hoidis tal käest kinni
    • i og for seg iseenesest
kar1 <-en> mees <mehe 13*>
kar·folk <-et> mehed (mees) <mehe 13*> pl.
mann <-en menn mennene>
  1. mees <mehe 13*>
    • ektemann abikaasa <16>
  2. (menneske) inime|ne <-se 12>; (person) isik <-u 2>
    • til manns inimese peale
    • nordmann norrala|ne <-se 12>
med4 (prep.) koos; -ga
  1. (hos, ved)
    • kaffe med fløte koorega kohv
    • med flere ja teised
    • jeg var sammen med en venn olin koos sõbraga
  2. (iberegnet) kaasa arvatud
    • fra og med i dag alates tänasest
    • til og med i dag tänaseni
  3. (samtidig som)
    • med ett äkki
  4. (i samme retning)
    • ro med vinden pärituult sõudma
    • jeg holder med deg jagan su arvamust
  5. (som har)
    • en mann med skjegg habemega mees
    • et hus med rødt tak punase katusega maja
    • gå med hatt kübarat (kaabut) kandma
  6. (redskap)
    • spise med skje lusikaga sööma
    • reise med tog rongiga sõitma
  7. (om måte)
    • jeg tar det med ro võtan asja rahulikult
    • alt med måte ikka mõõdukuse piirides
  8. (sammen med)
    • med kone og barn naise ja lastega
mod|en <-ent -ne> küps <-e 2>; valminud
olding <-en> rau|k <-ga 22u> (mees)
pokker (interj.) pagan!
som1 (pron.) mis <mille 00>; kes <kelle 00>
stakkars vae|ne <-se 10>
tett·bygd <-->
    • et tettbygd område tiheda asustusega piirkond
    • en tettbygd mann rässakas mees

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur