[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

barn <-et --> laps <-e 14*>
di|e2 <-a/-et>
  1. imema <27>
    • barnet dier laps saab rinda
  2. (gi die) imetama <27>
ekte2 (adj.) eht|ne <-sa 2>
ene·barn <-et --> ainus laps
1 <gikk gått>
  1. (gå, spasere) kõn|dima <-nib 28>; käi|ma <-a 38>
    • barnet lærte å gå laps õppis kõndima
    • jeg går til fots käin jalgsi
  2. (gå, dra) min|ema <-na 36*>
    • han gikk hjem ta läks koju
    • går det buss til Tartu? kas Tartusse käib busse?
  3. (foregå) toimuma <27>; juhtuma <27>
    • hva er det som går for seg her? mis siin toimub?
    • hvordan gikk det til? kuidas see juhtus?
  4. (gå, være i gang)
    • klokka går kell käib
    • det går rykter liiguvad jutud
  5. (tid:) kuluma <27>
    • tida går aeg kulub
    • det går an see on võimalik
    • gå av fra stillingen ametist lahkuma
    • blyanten gikk av pliiats läks katki
    • hva går det av ham? mis tal viga on?
    • det går for å være kunst seda peetakse kunstiks
    • gå igjen kummitama <27>
    • feilen går igjen viga kordub
    • avisa gikk inn ajaleht lakkas ilmumast
    • jeg går inn for forslaget pooldan ettepanekut
    • han går med slips ta kannab lipsu
    • gå med på noe nõustuma millegagi
    • sola gikk opp päike tõusis
    • det gikk opp for meg ma taipasin
    • smerten går over valu läheb üle
    • vi går over til solenergi läheme üle päikeseenergiale
    • han gikk på toget ta läks rongile
    • han går på piller ta tarvitab rohtusid
    • vi går ut fra at det er sant oletame, et see on tõsi
    • det gikk ut over ham selv ta kannatas selle all ise
    • hva går forslaget ut på? mis selle ettepaneku mõte on?
okt`ober m. oktoob|er <-ri 2e>
peal; peale
  1. (sted:)
    • jeg setter meg på en stein istun kivile
    • jeg sitter på steinen istun kivil
    • bo på landet elama maal
    • bo på hotell elama hotellis
    • gå på skole koolis käima
    • på bildet pildil
  2. (tid:)
    • på søndag pühapäeval
    • det har ikke regnet på to år kaks aastat pole vihma sadanud
    • seint på året aasta lõpul
    • klokka er kvart på to kell on kolmveerand kaks
    • fem på ti viie pärast kümme
  3. (middel, måte:)
    • skrive på maskin masinal kirjutama
    • gå på jakt jahil käima
    • leve på fisk kalast toituma
  4. (tilhørighet:)
    • stammen på treet puu tüvi
    • taket på huset maja katus
    • prisen på ost juustu hind
  5. (ved tallstørrelser:)
    • et barn på fem år viieaastane laps
    • en fisk på to kilo kahekilone kala
  6. (klær:)
    • jeg tok kåpe på meg panin mantli selga
    • jeg hadde grønn kjole på meg mul oli roheline kleit seljas
    • ta på deg skoene! pane kingad jalga!
  7. (pågående eller gjentatt handling:)
    • han bærer på en koffert ta kannab kohvrit
    • hun skriver på en roman tal on romaan käsil
  8. (til et verb:)
    • løfte på hatten kaabut kergitama
    • hva står på her? mis siin toimub?
som2 (konj.) nagu; kui
ung|e <-en> laps <-e 14*> zoo.; po|eg <-ja 22i>
-åring <-en> -aasta|ne <-se 12/10>

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur