[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 22 artiklit

av·stand <-en> kaugus <-e 11/9>; vahemaa <26i>
bak·grunn <-en> taust <-a 22u>
balans`er|e <-te> tasakaalus hoi|dma <-ab 34>
bev`ar|e <-te> hoi|dma <-ab 34>; säilitama <27>
drift <-a/-en>
  1. (produksjonsvirksomhet) tootmistegevus <-e 11>
    • gardsdrift talupidami|ne <-se 12>
    • gruvedrift kaevandami|ne <-se 12>
    • holde en maskin i drift masinat käigus hoidma
    • billig i drift odav pidada
  2. (trang) tung <-i 22e>
    • kjønnsdrift sugutung <-i 22e>
  3. (flokk) kar|i <-ja 24u>
  4. (på sjøen) triiv <-i 22e>
    • ungdom i drift pidetud noored
fast <--> (varig) püsiv <-a 2>; (hard) kõva <17u>
forv`ar|e <-te> hoi|dma <-ab 34>; säilitama <27>
gående (til fots) jalgsi
hevd1 <-a>
  1. sõnnik <-u 2>
    • holde i hevd (alal) hoi|dma <-ab 34>
holde <holdt holdt>
  1. pidama <peab 28*>; hoi|dma <-ab 34>
    • holde seg til sannheten tõest kinni pidama
  2. (vare) kest|ma <-ab 34>
    • holde seg säilima <28>
    • holde senga voodis püsima
    • holde av en kellestki hoolima
    • holde igjen tagasi hoidma
    • holde med en kellegagi nõus olema kedagi toetama
    • holde opp lõpetama <27> järele jätma
    • holde på med noe midagi parajasti tegema
    • holde på sitt endale kindlaks jääma
    • holde til ol|ema <-la 36*> asuma <27>
    • holde tilbake opplysninger andmeid varjama
lagr|e <-a/-et> hoi|dma <-ab 34>; säilitama <27>
ligge <lå ligget>
  1. (horisontalt:) lamama <27>; lebama <27>
    • han lå på magen ta lamas kõhuli
  2. (befinne seg) asuma <27>; ol|ema <-la 36*>
    • boka ligger på bordet raamat on laual
    • huset ligger ved elva maja asub jõe ääres
  3. (dekke)
    • tåka lå over byen linn oli udus
    • det ligger snø på marka lumi on maas
    • ligge i trening treenima <28>
    • hva ligger det i det? mida see tähendab?
    • det ligger til familien see on neil peres
    • ligge under sport. kaotama <27> (være underordnet) alluma <27>
    • ligge under for drikk olema alkohoolik
    • ligge unna eemale hoidma
matt|e1 <-a> mat|t <-i 22e>
sulte·fôr|e <-a/-et/-te> näljapajukil hoi|dma <-ab 34>
ta <tok tatt>
  1. (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
    • jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
    • hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
    • forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
    • jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
    • jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
    • faen ta ham! pagan teda võtaks!
  2. (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
    • fienden tok byen vaenlane vallutas linna
    • hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
    • hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
  3. (greie)
    • ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
    • ta eksamen eksamit sooritama <27>
  4. (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
    • kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
    • strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
  5. (berøre) puudutama <27>
    • ikke ta på meg! ära mind puutu!
    • bilen tok borti stolpen auto riivas posti
  6. (romme) mahutama <27>
    • flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
  7. (vare) kest|ma <-ab 34>
    • turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
  8. sõi|tma <-dab 34>
    • ta bussen bussiga minema
  9. (oppfatte) pidama <peab 28*>
    • han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
    • strengt tatt rangelt võttes
    • i det hele tatt üldiselt
    • ta feil eksima <28>
    • vi tok feil eksisime
    • pengene tok slutt raha sai otsa
    • vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
    • han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
    • ta av til venstre vasakule pöörama <29>
    • ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
    • flyet tok av lennuk tõusis õhku
    • hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
    • hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
    • ta seg av noe millegi eest hoolitsema
    • det er nok å ta av seda on piisavalt
    • ta etter matkima <28>
    • ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
    • ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
    • jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
    • ta for seg av desserten magussööki võtma
    • ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
    • ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
    • ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
    • ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
    • ta opp poteter kartuleid võtma
    • ta opp (på bånd) lindistama <27>
    • ta seg opp paranema <27>
    • ta ille opp vihastama <27>
    • ta på (berøre) puudutama <27>
    • ta på seg klær end riidesse panema
    • ta på vei endast välja minema
    • det tar på kreftene see kurnab
    • ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
    • det tar til å regne hakkab sadama
    • festen tar til pidu algab
    • hva tar du deg til? millega sa tegeled?
    • de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
    • ta ut (velge) valima <27>
    • ta ut laget meeskonda määrama
    • ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
    • ta seg godt ut paistma kena
    • ta seg helt ut endast viimast andma
tvi·|holde <-holdt -holdt>
tøm|(me)1 <-men -mer> oh|i <-ja 24e>
tøyl|e1 <-en> oh|i <-ja 24e>
vare2
ved2 (prep.) ääres; juures
øy|e <-et -ne> anat. silm <-a 22i*>
ånd|e1 <-en> hingeõh|k <-u 22e>

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur