Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 60 artiklit
bas <-en> töödejuhataja <1>
bas|e <-en> mil./sõj. baas <-i 22e> kjem./keem.; alus <-e 9>
bass <-en> mus. bass <-i 22e>
bast <-en> niin <-e 13>
be|s`e <-så -sett> vaa|tama <-data 29>
besk <
-t>
kibe <
-da 2>;
mõru <
17>
- et beskt svar terav vastus
best1 <-et --> eluka|s <- 2>
best2 <
--> (
adj.)
parim <
-a 2>;
kõige parem <
-a 2>
- hvem er best? kes on kõige parem?
- gjøre sitt beste andma oma parimat vt god
best3 (
adv.)
kõige paremini - han oversetter best ta tõlgib kõige paremini
- han får gjøre som han synes best tehku, nagu paremaks peab
- best som vi satt der, banket det på døra kui me seal nii istusime, koputati uksele vt godt
best·selger <-en -e> menuraamat <-u 2>
bil·bås <-en> auto varjualu|ne <-se 10>
bisk1 <-en> fam./kõnek. kutsu <16>
bisk2 <-t> kur|i <-ja 24e>; pahur <-a 2>
bisp <-en> piiskop <-i 22e>
bjørne·bær <-et --> bot. põldmar|i <-ja 24u>
blokke·bær <-et --> bot. sinika|s <- 2>
blå·bær <-et --> bot. mustika|s <- 2>
boss1 <-en> boss <-i 22e>
boss2 <-et> (søppel) prügi <17>
bringe·bær <-et --> bot. vaarika|s <- 2>
bus|e <
-a/-et/-te>
sööst|ma <
-ab 34>
- buse ut med noe midagi mõtlematult välja pahvatama
buse·|mann <-mannen -menn -mennene> koll <-i 22e>
busk <-en> põõsa|s <- 7>
buss <
-en>
buss <
-i 22e>
- vi tok bussen til Tartu sõitsime bussiga Tartusse
buss·stasjon <-en> bussijaam <-a 22u>
bust <
-a/-en>
harjas <
-e 9>
- reise bust fig. turri minema
bys·barn <-et --> kaaslinla|ne <-se 12^10>
bær <
-et -->
bot. mar|i <
-ja 24u>
bære <
bar båret>
- kan|dma <-nab 34>
- han bar på en koffert ta kandis kohvrit
-
- bære seg halisema <27> raevutsema <27>
- bære seg at käituma <27> toimima <28>
- bære over med noe midagi taluma
- hvor bærer det hen med oss? kuhu me läheme?
- så bar det løs siis läks lahti
bære·evn|e <-a/-en> kandejõu|d <- 22e>
bøss - ikke det bøss mitte kõige vähematki
bås <-en> lat|ter <-ri 2e>
data·bas|e <-en> edb./eat. andmepan|k <-ga 22u>
dusj <
-en>
duš|š <
-i 22e>
- jeg tar en dusj ma lähen duši alla
hasj(isj) <-en> hašiš <-i 2e>
hegge·bær <-et --> toomingamar|i <-ja 24u>
hylle·bær <-et --> bot. leedrimar|i <-ja 24u>
hysj (stille!) kuss!; (vekk!) kõtt!
inne·|bære <-bar -båret> sisaldama <27>; (bety) tähendama <27>
isj (
interj.)
uh! - isj så avskyelig! uh, kui vastik!
jord·bær <-et --> maasika|s <- 2>
kirse·bær <-et --> kirs|s <-i 22e>
laur·bær <-et --> bot. loorber <-i 2e>
mark·jord·bær <-et --> bot. metsmaasika|s <- 2>
mate·buss <-en> ühendav buss
mikkels·bær <-et --> bot. joovika|s <- 2>
mål·|bære <-bar -båret> esitama <27>
not·bas <-en> noodameeste ülem
rogne·bær <-et --> pihlamar|i <-ja 24u>
snurre·bass <-en> vurrkann <-i 22e>
sol·bær <-et --> bot. mustsõst|ar <-ra 8>
stikkels·bær <-et --> bot. karusmar|i <-ja 24u>
torne·busk <-en> bot. kibuvits <-a 23u^22u>; orjavits <-a 23u^22u>
trane·bær <-et --> bot. jõhvika|s <- 2>
trolley·buss <-en> trollibuss <-i 22e>
tur·buss <-en> ekskursioonibuss <-i 22e>
tusj <-en> tuš|š <-i 22e>
tytte·bær <-et --> bot. pohl <-a 22i>
uten·bys (adv.) linnast väljas
åker·bær <-et --> bot. soomuraka|s <- 2>