Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 159 artiklit, väljastan 100.
an·|ta <
-tok -tatt>
- (formode) oletama <27>
- (godta) heaks kii|tma <-dab 34>
- omandama <27>
av·|ta <
-tok -tatt>
- (kjøpe) (hulgi) ost|ma <-ab 34>
- (bli mindre) kahanema <27>
bad1 <
-et -->
- (utendørs) suplus <-e 11/9>; (innendørs) kümblus <-e 11/9>; (i badekar) vann <-i 22e>
- (rom) vanni|tuba <-toa 18e>
- siseujula <1>
bad·stu|e <-a/-en> saun <-a 22u>
bag <-en> kot|t <-i 22e>
bak1 <
-en>
anat. istmik <
-u 25>; (
bakre del)
tagumine pool - han har noen år på baken tal on juba aastaid turjal
bak2 (
adv., prep.)
taga;
taha - bilen står bak huset auto on maja taga
- han kjørte bak huset ta sõitis maja taha
- bak fram tagurpidi
bak·dør <-a/-en> tagauks <-e 14*>
bak·end|e <-en> tagumine ots anat.; tagumik <-u 25>
bak·fra tagant
bak·gat|e <-a/-en> kõrvaline tänav
bak·grunn <
-en>
taust <
-a 22u>
- holde seg i bakgrunnen end tagaplaanil hoidma
bak·hod|e <
-et>
kuk|al <
-la 8>
- jeg skal ha det i bakhodet pean meeles
bak·hold <
-et -->
varitsus <
-e 11>
- ligge i bakhold varitsema <27>
bak·lengs tagurpidi
bak·lomm|e <-a> tagatasku <1>
bak·lys <-et --> tagatul|i <-e 20*>
bak·om taga; järel
bak·over tagurpidi; tagasi; tahapoole
bak·rus <
-en>
pohmelus <
-e 11>
- han er i bakrus ta on pohmellis
bak·set|e <-et> tagaist|e <-me 5>
bak·sid|e <-a/-en> tagakül|g <-je 22i> fig.; varjukül|g <-je 22i>
bak·tal|e <-a/-te> taga rää|kima <-gib 28>
bak·tank|e <
-en>
tagamõt|e <
-te 6>
- uten baktanker ilma tagamõtteta
bak·vask|e <-a/-et> klatšima <28>
bak·vei <
-en>
tagauks <
-e 14*>
- gå bakveier ebaausaid võtteid kasutama
bak·vendt <--> ümberpöördult
bak·verk <-et> küpsetis|ed - <-e 11> pl.
bar1 <-en> baar <-i 22e>
bar2 <
-et>
okaspuude oksad - granbar kuuseoks|ad - <-a 23i^22i> pl.
bar3 <-t> palja|s <- 7>; alasti
-bar <
-t>
- bærbar kantav <-a 2>
- merkbar märgatav <-a 2>
- vaskbar pestav <-a 2>
bar·be(i)nt <
-->
- (adj.) paljasjalg|ne <-se 2>
- (adv.) paljajalu
bar·frost <-en> külmunud maa <26i>
bar·hod|a /-et paljapäi
bar·keeper <-en -e> baarmen <-i 19>
bar·nål <-a/-en> bot. okaspuu okas
bar·skog <-en> okasmets <-a 22i>
bar·tender <-en -e> baarmen <-i 19>
bar·|tre <-treet -trær -trærne> okaspuu <26i>
bas <-en> töödejuhataja <1>
bau·fil <-a/-en> raua|saag <-sae 22e>
be <
bad bedt>
paluma <
27>; (
lese bønner)
palvetama <
27>; (
invitere)
(külla) kutsuma <
28>
- be om unnskyldning andeks paluma
- be til Gud Jumalat paluma
- boka bes returnert palume raamat tagastada
berg·|ta <-tok -tatt> nõi|duma <-ub 28>; lummama <29>
bi - stå en bi kellelegi toeks olema
bi·avl <-en> mesindus <-e 11>
bi·dronning <-a/-en> zoo. mesilasema <17>
bi·kub|e <-en> mesilastaru <17>
bi·røkt <-a/-en> mesindus <-e 11>
bi·stand <-en> abi <17>; toetus <-e 11/9>
bi·|stå <-stod -stått> abistama <27>
bi·sverm <-en> mesilassülem <-i 2e>
bla <
-dde>
lehitsema <
27>
- bla i ei bok raamatut lehitsema
blod·bad <-et --> veresaun <-a 22u>
bo1 <
-et -->
- (hjem) kodu <17>
- jur. päranditom|p <-bu 22e>
bo2 <
-dde>
elama <
27> (
kuskil)
- bo på hotell hotellis elama
bo·bil <-en> sõidukelamu <1>
bo·maskin <-en> moodne elamukompleks
bo·opp·gjør <-et --> pärandi jaotamine
bo·pel <-en> elukoh|t <-a 22i>
bo·retts·lag <-et --> elamuühistu <1>
bo·satt - han er bosatt i Oslo ta elab Oslos
bo·setning <-en> asustus <-e 11>
bo·|sette <
-satte -satt>
- bosette seg elama asuma <27>
bo·sted <-et> elukoh|t <-a 22i>
bra - (adj.) hea <26*>
- (adv.) hästi
bu1 <-a> (hytte) hüt|t <-i 22e>
bu2 <
-a> (
oppbevaringssted)
panipai|k <
-ga 22u>
- matbu sahv|er <-ri 2e> vt bod
bu3 <
-et -->
eluase <
-me 4>;
kodu <
17>
vt bo_1
bu4 <
-dde>
elama <
27> (
kuskil)
vt bo_2
bu·hund <-en> zoo. norra karjakoer
bukse·bak <-en> püksitagumik <-u 25>
bu·orm <-en> zoo. nastik <-u 2>
bu·|sette <
-satte -satt>
- busette seg elama asuma <27>
bu·setting <-a/-en> asustus <-e 11>
bu·stad <-en -er> eluase <-me 4>
by1 <
-en>
linn <
-a 22u>
- i byen og på landet linnas ja maal
- studentby üliõpilasküla <17>
by2 <
baud/bød budt>
- pak|kuma <-ub 28>
- han bød tusen kroner for bilen ta pakkus auto eest tuhat krooni
- jeg ble budt på kaffe mind kutsuti kohvile
- by på vansker probleeme tekitama
- by farvel hüvasti jätma
- by imot vastumeelne olema
- by opp til dans tantsule paluma
- by over üle pakkuma
- by velkommen teretulemast soovima
- käs|kima <-ib 28*>
by·folk linla|sed -ne <-se 12^10> pl.
bygde·by <-en> asula <1>
by·gård <-en> kortermaja <17u>
by·plan <-en> linnaplaan <-i 22e>
by·rett <-en> linnakoh|us <-tu 5*>
by·styr|e <-et> linnavalitsus <-e 11>
ca. umbes
da1 (
adv.)
siis;
sellal;
ometi - allerede da juba siis
- fra da av sestsaadik
- ja da jah
- det tror jeg da vähemalt ma arvan nii
- da for tida tol ajal
- da med ett siis korraga
- der og da tol hetkel
- uff, da! oi!
- nei, da! oh ei!
da2 (
konj.)
- (om tid) kui
- den gang da jeg var ung kui ma veel noor olin
- (om årsak) kuna
- vi gikk hjem da det var mørkt läksime koju, kuna oli pime
da·værende tolla|ne <-se 10>
del·ta1 <-et -(er)> geogr. delta <16>
drab`ant·by <-en> satelliitlinn <-a 22u>
døds·bo <-et --> pärandvara <17>
fore·|ta <-tok -tatt> ette võt|ma <-ab 35*>
fra·|be <
-bad -bedt>
- frabe seg keelduma <27>
- blomster frabe(de)s lilli mitte tuua
fram·|by <-bød -budt> pak|kuma <-ub 28>
fra·|ta <-tok -tatt> ära võt|ma <-ab 35*>
fri·|ta <-tok -tatt> vabastama <27>