Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 70 artiklit
al`arm <
-en>
häire <
6>;
alarm <
-i 22e>
an·|gi <
-gav -gitt>
- (opplyse) teatama <27>; (oppgi) an|dma <-nab 34>
- angi som årsak põhjuseks tooma
- (røpe) üles an|dma <-nab 34>
av·|gi <
-gav -gitt>
an|dma <
-nab 34>
- avgi stemme hääletama <27>
av·|legge <
-la -lagt>
- avlegge ed vannet andma
- avlegge besøk külastama <27>
- avlegge en eksamen eksamit tegema
av·lever|e <
-te>
kätte toimetama <
27>
- avlevere et brev kirja kätte toimetama
- avlevere en forklaring seletust andma
- avlevere et bukk kummardama <27>
bef`al|e <-te> käs|kima <-ib 28*>; korraldust an|dma <-nab 34>
ben`åd|e <
-a/-et>
armu an|dma <
-nab 34>
- den dømte ble benådet süüdimõistetule anti armu
beskj`eftig|e <
-a/-et>
- (gi arbeid) tööd an|dma <-nab 34>
- det beskjeftiger alle mine tanker see hõivab kõiki mu mõtteid
- (være opptatt) tegel|ema <-da/-eda 31/27>
best2 <
--> (
adj.)
parim <
-a 2>;
kõige parem <
-a 2>
- hvem er best? kes on kõige parem?
- gjøre sitt beste andma oma parimat vt god
be|st`ikke <-stakk -stukket> pistist an|dma <-nab 34>
bøy|e3 <
-de>
- (gjøre krum) painutama <27>
- bøye knær põlvi painutama
- sitte bøyd istuma kummargil
- (svinge) keerama <29>; pöörama <29>
- lgv. (s. og pron.:) käänama <29>; (verb:) pöörama <29>
- (refl.)
- bøye seg kummarduma <27> (gi etter) järele andma
- bøye seg for noe millegi ees alla vanduma
die1 - få die rinda saama
- gi die rinda andma
eks`emp|el <
-(e)let -el/-ler>
näi|de <
-te 6>
- for eksempel näiteks
- foregå med et godt eksempel head eeskuju andma
farg|e2 <
-a/-et>
värvima <
28>
- farge av värvi an|dma <-nab 34>
feilaktig <
-->
vale <
16>
- gi feilaktige opplysninger andma valeandmeid
fik|e <
-a/-et/-te>
- fike til en kellelegi kõrvakiilu andma
fir|e2 <-a/-te> (senke) langetama <27>; (gi etter) järele an|dma <-nab 34>
forf`øyning <
-en>
abinõu <
17>
- stille noe til forføyning for en midagi kellegi käsutusse andma
- treffe forføyninger meetmeid võtma
fort`egn|e <-a/-et> väärpilti an|dma <-nab 34>
fort·gang - få fortgang i saken asjale hoogu andma
for`un|ne <-te> an|dma <-nab 34>
fram·på peale;
-le;
edasi - slå frampå mõista andma
- være frampå pealetükkiv olema
gi <
gav gitt>
an|dma <
-nab 34>
- jeg gir deg ei bok annan sulle raamatu
- vinden gav seg tuul andis järele
- gi deg! jäta järele!
- gi seg i vei teele asuma
- de gav seg til å skrike nad pistsid kisama
- gi seg ut for lege arstina esinema
- jeg gir deg rett sul on õigus
- gi etter järele andma
- vi gav opp håpet kaotasime lootuse
- gi ut dikt luuletusi välja andma
gjen·|gi <-gav -gitt> (tagasi, edasi) an|dma <-nab 34>; kor|dama <-rata 29>
head|e <-a/-et> (jalgpallis) pealööki andma
hys|e2 <-te> ulualust an|dma <-nab 34>
inn·berett|e <-a/-et> aru an|dma <-nab 34>; ette kan|dma <-nab 34>
inn·|gi <-gav -gitt> sisse andma
jul|e <-te> peksa an|dma <-nab 34>
kjenne1 - gi til kjenne teada andma
- gi seg til kjenne end paljastama
kontra·signer|e <-te> kaasallkirja an|dma <-nab 34>
kring·kast|e <-a/-et> eetrisse an|dma <-nab 34>
loss - kaste loss otsi lahti andma
lun|e2 <-a/-et> varju an|dma <-nab 34>; sooja andma
meld|e2 <
-te>
teatama <
27>; (
angi)
üles an|dma <
-nab 34>
- melde brann tulekahjust teatama kort./kaard. pak|kuma <-ub 28>
- melde seg inn liikmeks astuma
- melde seg ut välja astuma
- melde seg opp til eksamen end eksamiks registreerima
- melde fra teatama <27>
- melde ei bok raamatut arvustama
- det er meldt kaldere vær i morgen homseks ennustatakse külmemat ilma
mot·stand <
-en>
- vastupanu <17>
- overgi seg uten motstand vastupanuta alla andma
- elekt. takistus <-e 11>
naturalis`er|e <-te> andma kodakondsust naturalisatsiooni korras
navn·|gi <-gav -gitt> nime an|dma <-nab 34>; nimetama <27>
over·|dra <-drog -dradd> üle an|dma <-nab 34>; üle kan|dma <-nab 34>
over·lever|e <-te> (overlate) üle an|dma <-nab 34>; (gi videre) edasi andma
over·|rekke <-rakte -rakt> ulatama <27>; an|dma <-nab 34>
pass1 m. kort./kaard. pass <
-i 22e>
- melde pass kort./kaard. passima <28> fig. alla andma
preg <
-et -->
- bære preg av noe millestki tunnistust andma
- sette sitt preg på en kellelegi (oma) jälge jätma
- arbeidet bærer preg av slurv töö on silmanähtavalt lohakas
- utlendingene setter sitt preg på byen linnas annavad tooni välismaalased
pryl|e <-te> kere peale an|dma <-nab 34>
rede1 m. - gjøre rede for noe millegi kohta aru andma
- ta rede på noe midagi välja selgitama
rekke4 <
rakte rakt>
ulatama <
27>;
an|dma <
-nab 34>
- rekke tunge keelt näitama
ris|e2 <-te> (gi ris) vitsa an|dma <-nab 34>
rå2 <
-dde>
- (gi råd) nõu an|dma <-nab 34>
- jeg rår deg til å vente soovitan sul oodata
- (herske) valitsema <27>
råd|e <
-de>
- (foreslå) nõu an|dma <-nab 34>
- (herske) valitsema <27>
sette <
satte satt>
- pan|ema <-na 36>
- sette boka på hylla raamatut riiulile panema
- sette brillene på nesen prille ette panema
- sette poteter kartuleid panema
- sette hatten på hodet mütsi pähe panema
- sette fyr på noe midagi põlema panema
- (lage, danne) jät|ma <-ab 35*>
- sette flekk på duken laudlinale plekki jätma
- (begynne) hak|kama <-ata 29>
- sette i å skrike kisama pistma
- sette inn med regn sadama hakkama
- sette i gang alustama <27>
- typ. laduma <laob 28>
- (refl.)
- sette seg istuma <28>
- sette seg fast kinni jääma toppama jääma
- sette seg inn i noe millegagi tutvuma
- sette seg opp mot en kellelegi vastu hakkama
-
- sette livet til surma saama
- sette spiss på noe millelegi vürtsi andma
- sette opp telt telki püstitama
- sette barn til verden lapsi ilmale tooma
- sette til livs nahka pistma
skjøt|e2 <-te> jur. aktiga üle andma
slå2 <
slo slått>
- lööma <lüüa 38i>; (beseire) või|tma <-dab 34>
- slå med knyttneven rusikaga lööma
- slå feil nurjuma <27>
- slå gras nii|tma <-dab 34>
- slå en knute sõlme tegema
- slå takten takti lööma
- (helle) valama <27>
- slå melk i glasset piima klaasi valama
- (refl.)
- slå seg end ära lööma
- slå seg løs lõbutsema <27>
- slå seg vrang pui|klema <-gelda 30>
- slå seg ned (bosette seg) elama asuma (sette seg) istet võtma
- slå seg opp edu saavutama
- slå seg på noe millegagi tegelema hakkama
- slå seg sammen ühinema <27>
- slå seg til asuma <27>
- slå seg til ro rahule jääma
-
- slå an tonen tooni kätte andma
- slå av radioen raadiot kinni panema
- slå av en prat lobisema <27>
- slå av på prisen hinda alandama
- slå fra seg tõrjuma <28>
- slå fra seg en tanke mõttest loobuma
- slå i hjel maha lööma
- slå i en spiker naela sisse lööma
- slå i stykker katki lööma
- slå igjen døra ust kinni lööma
- slå ned maha lööma
- slå ned et opprør mässu maha suruma
- slå om muutuma <27>
- slå opp telt telki püstitama
- slå opp i ordboka sõnaraamatust järele vaatama
- slå opp med kjæresten kallimast lahku minema
- slå på tromme trummi lööma
- slå på lyset tuld põlema panema
- slå stort på laialt elama
- slå sammen ühendama <27> kokku panema
- slå til virutama <27> nõustuma <27> teostuma <27>
- slå ut puhkema <27>
- slå ut med hendene käega lööma
-
- det slo meg at mulle kargas pähe, et
smøre <
smurte smurt>
- määrima <28>
- jeg smører smør på brødet määrin leivale võid
- (bestikke) altkäemaksu an|dma <-nab 34>
- (jule opp) kol|kima <-gib 28>
spakn|e <
-a/-et>
järele an|dma <
-nab 34>
- vinden spakner tuul vaibub
spiss1 <
-en>
- teravik <-u 25>; tip|p <-u 22e>
- sette spiss på noe millelegi vürtsi andma
- saken er satt på spissen asi on teravaks aetud
- (fingerspiss) ots <-a 23i^22i>
- (front) eesots <-a 23i^22i>
- gå i spissen for noe millegi eesotsas olema
ta <
tok tatt>
- (gripe, fange, holde, velge) võt|ma <-ab 35*>
- jeg tok paraplyen og gikk võtsin vihmavarju ja lahkusin
- hvem tar telefonen? kes võtab telefoni?
- forbryteren ble tatt kurjategija võeti kinni
- jeg tok et glass melk võtsin klaasi piima
- jeg tar de blå skoene võtan sinised kingad
- faen ta ham! pagan teda võtaks!
- (erobre) vallutama <27>; saa|ma <-da 37i>
- fienden tok byen vaenlane vallutas linna
- hun tok førstepremie ta sai esimese auhinna
- hun ble tatt på senga teda tabati ootamatult
- (greie)
- ta høyskolen kõrgkooli lõpetama <27>
- ta eksamen eksamit sooritama <27>
- (bringe, føre) vii|ma <-a 38>
- kan du ta pakken til postkontoret? kas sa viiksid paki postkontorisse?
- strømmen tok båten vool viis paadi endaga kaasa
- (berøre) puudutama <27>
- ikke ta på meg! ära mind puutu!
- bilen tok borti stolpen auto riivas posti
- (romme) mahutama <27>
- flaska tar en liter pudelisse mahub liiter
- (vare) kest|ma <-ab 34>
- turen tar tre timer matk kestab kolm tundi
- sõi|tma <-dab 34>
- (oppfatte) pidama <peab 28*>
- han tok det for en spøk ta pidas seda naljaks
- strengt tatt rangelt võttes
- i det hele tatt üldiselt
-
- ta feil eksima <28>
- vi tok feil eksisime
- pengene tok slutt raha sai otsa
- vi tok farvel med våre venner jätsime sõpradega hüvasti
- han tok fatt på arbeidet ta asus tööle
-
- ta av til venstre vasakule pöörama <29>
- ta av sted minema hak|kama <-ata 29>
- flyet tok av lennuk tõusis õhku
- hun tok av ti kilo ta võttis maha 10 kilo
- hun tok av seg kåpa ta võttis mantli seljast
- ta seg av noe millegi eest hoolitsema
- det er nok å ta av seda on piisavalt
- ta etter matkima <28>
- ta for god fisk tõena võt|ma <-ab 35*>
- ta for gitt endastmõistetavaks pidama <peab 28*>
- jeg tok meg for i fallet katsusin, et kukkudes viga ei saaks
- ta for seg av desserten magussööki võtma
- ta i (anstrenge seg) pingutama <27>
- ta seg i det end tagasi hoi|dma <-ab 34>
- ta igjen (ta tilbake) tagasi võt|ma <-ab 35*> (nå igjen) järele jõu|dma <-ab 34> (gjøre det forsømte) tasa tegema <teeb 28*>
- ta med kaasa võt|ma <-ab 35*>
- ta opp poteter kartuleid võtma
- ta opp (på bånd) lindistama <27>
- ta seg opp paranema <27>
- ta ille opp vihastama <27>
- ta på (berøre) puudutama <27>
- ta på seg klær end riidesse panema
- ta på vei endast välja minema
- det tar på kreftene see kurnab
- ta til hak|kama <-ata 29> al|gama <-ata 29>
- det tar til å regne hakkab sadama
- festen tar til pidu algab
- hva tar du deg til? millega sa tegeled?
- de tok til seg en liten gutt nad lapsendasid väikese poisi
- ta ut (velge) valima <27>
- ta ut laget meeskonda määrama
- ta ut penger av banken pangast raha välja võtma
- ta seg godt ut paistma kena
- ta seg helt ut endast viimast andma
tap|e <
-te>
kaotama <
27>
- vi tapte kampen kaotasime võistluse
- han har tapt seg svært ta pole enam kaugeltki endine
- lyden tapte seg hääl hajus
- gi tapt alla andma
- gå tapt hävima <27>
til·del|e <-te> määrama <29>; an|dma <-nab 34>
til·kjenne·|gi <-gav -gitt> teada an|dma <-nab 34>
til·|si <
-sa -sagt>
- korraldust an|dma <-nab 34>
- (kreve) nõu|dma <-ab 34>
-
- tilsi sitt besøk teatama oma tulekust
til·vis|e <
-te>
- tilvise penger maksekäsundit an|dma <-nab 34>
tips|e <
-a/-et>
- (gi et vink) vihjet an|dma <-nab 34>
- (gi drikkepenger) jootraha andma
tøy1 <
-en>
- gi tøy järele an|dma <-nab 34>
u·nåd|e <
-en>
- falle i unåde hos en kellegi silmis ebasoosingusse langema
- overgi seg på nåde og unåde tingimusteta alla andma
ut·|gi <
-gav -gitt>
- välja an|dma <-nab 34>
-
- utgi seg for noe kellenagi esinema <27>
ut·lever|e <
-te>
- (gi) välja an|dma <-nab 34>
- (avsløre) paljastama <27>
ut·sted|e <
-te>
välja an|dma <
-nab 34>
- utstede pass passi välja andma
vitn|e2 <-a/-et> tunnistust an|dma <-nab 34>
ymt|e <-a/-et> mõista an|dma <-nab 34>
yt|e2 <
-te/-et>
an|dma <
-nab 34>
- yte sitt beste andma oma parimat
- yte hjelp abi andma
- yte motstand vastupanu osutama
- yte skatt maksu maksma