[MUL] Mulgi sõnaraamat I-II

SõnastikustEessõnaJuhiseidLühendid@ettepanekud


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 33 artiklit

jahu|koi <jahu|koi, jahu|koid> jahuleedik (Ephestia kuehniella) ▪ jahukoi om jahu ärä aanu jahuleedikud on jahu ära rikkunud

kana|poig <kana|poja, kana|.poiga> kanapoeg, tibukanapoigi kutsuti tibi, tibi kanapoegi kutsuti tibi, tibi. Vrd sipak, tibu, tikane

koi1 <koi, koid>
1. koi, kahjurputukaskoi aap kasugu naha ärä koi ajab kasukanaha ära; koide om rõõva ärä söönu koid on rõivad ära söönud. Vrd kah´r
2. piltl ihne inimene, kitsipungmis ta om seante koi miks ta on selline kitsipung. Vrd ihnits, ihnus1
3. piltl vilets, nälginudsii kas´s om är näl´günü ku üit´s koi see kass on ära nälginud nagu üks koi; mõni terä koi om ka ike siin aganide sean mõni vilets tera on ka ikka siin aganate seas

koi2 <koi, koid> Krk koirohuteemea rüüpä koid ma rüüpan koirohuteed

koi|rohi <koi|rohu, koi|.rohtu> Trv koirohi (Artemisia absinthium) ▪ koirohi om kõtule ää koirohi on kõhule hea. Vt pälim, pälin

loi <.loime, loid ~ loi, loid> haspelma lei lõngu loime pääle ma haspeldasin lõngu. Vrd .aspel, loim3, lõim2

lõnga|loi|kiri <lõnga|loi|kirja, lõnga|loi|.kirja> Krk kindakiri, hasplikujuline muster

näl´lä|koi <näl´lä|koi, näl´lä|koid> Krk piltl näljarott, puudust kannatav inimeneta om järekas inimen, egä ta mõni näl´läkoi ole ta on jõukas inimene, ega ta mõni näljarott ei ole. Vrd nüh´k

oi1 interj oioi eldeke, mis ma nüid tii! oi heldeke, mis ma nüüd teen!; oi oi, mis miust saa oi-oi, mis minust saab. Vrd oh

oi2 <oi, oid ~ .oime, oid> piirits, hui; süstikmiu oise ollive kasti sehen minu piiritsad olid kasti sees; oime ots om ärä kulunu piiritsa ots on ära kulunud; võrku koets oimega [kala]võrku kootakse huiga; oimek koeti vanast kangast ka piiritsaga kooti vanasti kangast ka. Vt ui, ui|koda, piirits1

pahu|päi Hel pahempidi; pahupidiku pahupäi kör´t ümbre aet, sis saat pessä kui pahupidi seelik ümber pandud, siis saad peksa. Vt kuri|päie, paha|pidi, pahu|pidi

pai <pai, pai>
1. pai, heaole nüid pai lait´s, mine pal´le nänni, ütle illi nännik ole nüüd pai laps, mine palu vanaema, ütle: „kulla vanaemake“. Vrd illi, illik, kuku, kulla
2. pai, paituslaits taht´s uisal pai tetä laps tahtis ussile pai teha

pii <pii, piid> pii, peenike pulksuga tetti lõhmusse piidege suga tehti pärna piidega. Vrd pide2, pidem, pidi2, pidim1

pii|kinnas <pii|.kinda, pii|kinnast> töökinnaspiikinda om ärä kulunu töökindad on ära kulunud

pii|rõõvas <pii|.rõõva, pii|rõõvast> Hls Krk argirõivas; tööriiepiirõõva om egäpäävätse rõõva tööriided on igapäevased rõivad. Vt rõõvas

pilli|põi <pilli|põie, pilli|põit> Krk kala või looma põis; põiskala pillipõi läits katik kalapõis läks katki; kot´t nõnda täüs topit nigu pillipõi (knk) kott on nii täis topitud nagu põis. Vt põi

pobi <pobi, pobi> Hel Krk kaunistuspaelpobi olli amme kaaldaku veeren kaunistuspael oli särgikrae ääres. Vrd pobi|pael, pobi|pit´s

pobi|pael <pobi|paela, pobi|.paela> (seeliku allääre) kaunistuspaelkördi pobipael olli toimine, kahre villane pael seeliku allääre pael oli toimne, kare villane pael. Vrd pobi, pobi|pit´s

pobi|pit´s <pobi|pitsi, pobi|.pitsi> Krk Hel kaunistuspits, kaunistuspaelegäl piduammel olli pobipit´s kaala ja käüste veeren igal peosärgil oli kaunistuspits kaela ja käiste ääres; pobipitsil om kõverik sehen, käü ku saeammas kaunistuspaelal on kõverus sees, käib kui saehammas. Vrd pobi, pobi|pael

poig <poja, .poiga>
1. poeg, poeglapspoig ollu sis nõndaväärt vanembes saanu poeg olnud siis niipalju vanemaks saanud. Vrd poja, poju
2. linnupoeg; looma poegjänesel keväje om kulu poja, talve om ange poja jänesel on kevadel kulupojad, talvel hangepojad
3. piltl noor mesilasperevana jääp tarru sissi, poig lääb väl´lä vana jääb tarru sisse, noor mesilaspere läheb välja
4. küpsemata tainasku tooras siist olli, peris poja alle sehen kui toores seest oli, päris nätsked kohad alles sees (küpsemata leivast)

poig <poja, .poigä> poegpoig olli esätalu pärije poeg oli isatalu pärija

pori <pori, pori> porisa ei massa sedä pori kah, mis mu jalge all om sa ei maksa seda pori ka, mis mul jalgade all on; pori lennäs´ vankrege sõiten üle pää pori lendas vankriga sõites üle pea. Vrd lögä, lömä, muda, pask, sopp2

pori|kuu <pori|kuu, pori|kuud> oktooberporikuun om ommugu joba ämäre oktoobris on hommikud juba hämarad. Vrd ok.toober, rooja|kuu

pori|laud <pori|lavva, pori|.lauda> porilaudvankre porilavva kaidsave pori iist vankri porilauad kaitsevad pori eest

poti|.lakje <poti|.lakje, poti|.lakjet> Hls piltl nimetissõrmpotilakjege saa kaussi puhtes tõmmate nimetissõrmega saab kaussi puhtaks tõmmata. Vrd koti|nop´p, koti|nõgel, nimetse|sõr´m, või|.võtje

poti|rohilene <poti|rohilese, poti|rohilest> Pst potiroheline, kaseleherohelineme teime potirohilest ka, lõnga või villa tulliv vihteg enne ärä kiitä, sis potti panna, sis tulli potirohilese me tegime potirohelist ka, lõngad või villad tuli vihtadega enne ära keeta, siis potti panna, siis tulid potirohelised. Vrd rohelane, rohilane, rohilin

poti|setu <poti|setu, poti|setut> potisetu, setu rändkaubitsejapotisetu käest vahetedi närtse vastu savist par´tspille latsile ja pernasele liudu Hel potisetu käest vahetati kaltsude vastu savist vilesid lastele ja perenaisele kausse

poti|sine vt sine

poti|sinine <poti|sinitse, poti|sinist> potisininekördi olliv potisinitse seelikud olid potisinised; potisinist tetti inimese kusege, kusi panti üte poti sissi, sinna panti sinekivi, lambasõnniku ala panti lauta, kun ta õige lämi seis´ Krk potisinist tehti inimese kusega, kusi pandi ühe poti sisse, sinna pandi sinikivi, [siis] lambasõnniku alla pandi lauta, kus ta päris soe seisis. Vrd sinine

põi <põie, .põie> , põis <põie, põit>
1. põiskujunu põie sissi panti ernit ja mängiti sedäsi pilli kuivanud põie sisse pandi herneid ja sellega mängiti pilli. Vrd pilli|põi
2. ujupõissii om tilluke kui säre põieke see on tilluke kui särjepõieke. Vrd põn´n2

põie|ein <põie|einä, põie|.einä> Trv, põi|ein <põi|einä, põi|.einä> , põis|ein <põis|einä, põis|.einä> Krk põisrohi (Silene venosa) ▪ ku kusemine om valus, sis andas põiseinä tiid juvva kui kusemine on valus, siis antakse põisrohu teed juua; põiseinä keedets ummussen ja andas vett juvva, ku põis om aige põisheina keedetakse ummuksis ja antakse [seda] vett juua, kui põis on haige

põi|ein vt põie|ein

risti|poig <risti|poja, risti|.poiga> ristipoegnüid ristipoig tulli ristiemä kaeme nüüd ristipoeg tuli ristiema vaatama; miul om kolm ristipoiga mul on kolm ristipoega


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur