[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 75 artiklit

aastakümme <+kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 5 s> лу ий

aastavahetus <+vahetus vahetuse vahetus[t vahetus[se, vahetus[te vahetus/i 11 s> (aastalõpp, vana-aastapäev) ий вашталтыш, ий вашталтмаш; (aastaalgus) у ий тӱҥалтыш
õde sai aastavahetusel uue korteri ий мучаште шӱжар пачерым налын
veetsime aastavahetuse sõprade pool у ийым йолташ-влак дене вашлийна

aga <aga konj, adv; aga aga aga -, aga[de aga[sid 17 s>
1. konj (vastandav) а, но
eile oli külm, aga täna on soe теҥгече йӱштӧ ыле, но таче леве
sina lähed, aga mina mitte тый кает, а мый кодам
ta ütles seda tasa, aga kindlalt тудо ойлен тидым шып, но ӱшанлын
raske on, aga tuleme toime неле, но ме кертына
2. konj (küsiv) а
aga millal teised tulevad? а кунам моло-влак толыт?
aga kas sa teda hoiatasid? а тый тудым шижтаренат?
3. adv (rõhutav sõna) ну, -ян
on aga inimesed! ну и калык!
oled sina aga optimist! ну тый оптимист улат!
kaupa on külluses, oleks aga raha ну и йӱк-йӱан тарванен
istuge aga lauda шичса-ян ӱстел коклаш
lase aga kuulda kõnek луктын пыштыза-ян
no oodaku aga! kõnek ну нуно вучен шуктат!
4. s но
on siiski üks väike aga эше ик изи но уло
jäi palju agasid эше шуко но кодын

alles <alles adv>
1. (säilinud) аралалтын, кодын
teie asjad on kõik alles чыла арвер аралалтын
kogu raha on alles чыла окса кодын
ainult paar maja jäi külas alles ялыште икмыняр пӧрт гына кодын
pool leiba on veel alles эше пел сукыр кинде кодын
2. (äsja) кызыт
tulin alles töölt кызыт гына паша гыч пӧртылынам
alles oli kevad, ja nüüd juba sügis käes кызыт гына шошо ыле, а теве уже шыже
täiesti uus maja, alles sai valmis кызыт гына чоҥым пӧрт
3. (oodatust hiljem) гына
ah alles homme эх эрла гына
nüüd sa alles tuled лач кызыт гына тый толат
sellest kõrgusest sai ta üle alles kolmandal hüppel тиде кӱкшытым кумшо тӧчымаш гыч гына эртен
olen järjekorras alles kümnes черетыште луымшо гына улам
4. (ikka veel) эше
poiss on alles väike рвезе эше изи
töö oli alles pooleli пашам эше пытарыме огыл
rukis on alles lõikamata уржам эше тӱредме огыл
ta on alles siin тудо эше тыште
kell on alles kolm эше кум шагат веле
5. (ikka, vast) ну...вет, вот
on alles uudis! ну увер вет!
oled sina alles rumal ну окмак вет!
on see alles mees! вот тиде пӧръеҥ!

aru <aru aru aru -, aru[de aru[sid 17 s>
1. (mõistus) уш
tark aru келге уш
piiratud aru аҥысыр уш
terve aruga inimene таза ушан айдеме
terase aruga laps пӱсӧ ушан йоча
lühikese v napi aruga olevus кӱчык ушан существа
aru oli tal selge тудын ушыжо яндар лийын
tal pole enam täit v õiget v selget aru [peas] тудын ушыжо ынде пудыранен
minu arust мыйын шонымем почеш
2. (selgus, seletus) шот
ei temalt saa õiget aru kätte тудын деч шот уке
tema suust õiget aru ei kuule тудын деч нимомат шотаным от кол

elevandiluu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s> слон лу
elevandiluust ehted слон лу гыч эзӱча ~ украшений
elevandiluu värvi слон лу тӱс

habemetüügas <+tüügas t'üüka tüügas[t -, tüügas[te t'üüka[id 7 s> шу, шондаш
mustad habemetüükad шем шу, шем шондаш
habemetüükas lõug шуаҥше оҥылаш, шондашан оҥылаш

hagu <hagu h'ao hagu -, hagu[de hagu[sid 18 s> (kogum) оргаж, укшер, уа, укш-оргаж, саве; (üksik oks) уа
kuiv hagu кукшо оргаж
koorem hagu оргаж воз
hagudest aed оргаж дене ыштыме чашма
hagu raiuma оргажым руаш
hagudega kütma оргаж дене олташ
hagu korjama оргажым погаш

liitsõnu:
hagu+
haguehitis hüdr оргаж сооружений
haguköis оргаж канат
hao+
haohunnik оргаж ора, савора
haokoorem оргаж воз
haokubu оргаж пидыш, оргаж нумалтыш
haopinu оргаж штабель
haosületäis оргаж ӧлтӧ

hübriid <hübr'iid hübriidi hübr'iidi hübr'iidi, hübr'iidi[de hübr'iidi[sid_&_hübr'iid/e 22 s> biol (ristand) икгай вольык кокла гыч кок урлык ава ден узым скрещиватлыме дене лийше у урлык вольык

ilupõõsas <+põõsas p'õõsa põõsas[t -, põõsas[te p'õõsa[id 7 s> декоративный уа

instinktiivselt <instinkt'iivselt adv> шеҥгел уш дене, чон дене, инстинкт почеш

jalaluu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s> (sääre- v pindluu kohta) йол лу

juba <juba adv>
1. (ajaliselt) уже
juba tulen мый уже толам
me juba tunneme teineteist ме уже палыме улына
ööd on juba valged йӱд-влак уже волгыдырак улыт
päike on juba loojunud кече уже шинчын
toas on juba soojem пӧлемыште уже шокшырак
olin selle juba unustanud мый тидым уже монденам
märkasin teda juba eemalt мый тудым уже тора гычак шекланышым
aeg on juba läbi жап уже лектын
juba ammu уже ожно
juba väikese poisikesena эше изи лийме годым
sa oled juba viies küsija тый уже визымше йодын толшо улат
jäta juba ситыш уже
aitab juba ситыш уже
kui ema juba tuleks авай уже толжо ыле
2. (rõhutavalt) уж, уже
seda juba ei juhtu вот тиде уж огеш лий
tema juba sinna ei lähe тудыжо уж тушко ок кай
meist nad juba jagu ei saa нуно уже мемнам виктарен колтен огыт керт
see oleks juba huvitav вот тиде уже оҥай лиеш ыле
hea on juba seegi, et ... сай уже тудыжат
juba see mõtegi on hirmus уже ик тыгай шонымаш лӱдыкта
3. (isegi, koguni) даже
kui juba tema ei oska, siis ei oska keegi тудат даже огеш мошто гын, тидым нигӧ огеш мошто

juuretis <juuretis juuretise juuretis[t juuretis[se, juuretis[te juuretis/i 11 s> овартыш; (hapujuuretis) ру
hapupiimajuuretis малтыш
leivajuuretis оварчык
tainajuuretis вуйавртыш

kogenud <kogenud kogenu kogenu[t -, kogenu[te kogenu[id 2 adj (eestäiendina indekl)> (asjatundlik, vilunud) опытан, уш(ым) шындыше
kogenud arst опытан эмлызе
kogenud pilk опытан шинчаончалтыш

kont <k'ont kondi k'onti k'onti, k'onti[de k'onti[sid_&_k'ont/e 22 s>
(suurem luu) лу
ribikont kõnek ӧрдыжлу

kord1 <k'ord adv>
1. (ükskord, kunagi, millalgi minevikus) ожно, икана; (millalgi edaspidi) ала-кунам, кунам-гынат
elasid kord eit ja taat ожно иленыт кугыза ден кува
kord ennemuistsel ajal ожно тошто жапыште
kord on siin põllud olnud ожно тыште пасу лийын
ka meie olime kord noored ала-кунам меат самырык лийынна
see oli kord kevadel тиде лийын икана шошым
kord tuleb kõigil surra ала-кунам чылалан мыланна колаш
sellest poisist tuleb kord kuulus mees кунам-гынат тиде рвезе кумдан палыме лиеш
usun, et see unistus kord täitub ӱшанем, тиде шонымаш кунам-гынат шукталтеш
2. (ometi, viimaks, lõpuks) пытартышлан
jäta mind ometi kord rahule! кодо мыйым пытартышлан!
hakka juba kord minema! кай ындыжым пытартышлан!
kas sa jääd juba kord vait! шып лий пытартышлан!
ütleksid kordki tõe välja пытартышлан чыным ойло ыле!
3. (kinnitab mingit paratamatut asjaolu) уж
elu on juba kord selline илыш тыгай уж
ma olen kord säärane arg, mis parata уж
kui see juba kord jutuks tuli, siis... тидын нерген мут толын гын уж
4. (märgib olukordade vaheldumist) то...,то, я...,я
kord nii, kord naa то тыге, то туге, икана тыге, вес гана туге
kord siin, kord seal то тыште, то тушто
sadas kord lund, kord vihma я лум лумын, я йӱр йӱрын

käeluu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s> кид лу

kümme <kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 5 num, s>
1. num (põhiarv) лу
kolm korda kümme on kolmkümmend кум гана лу кумло
kümme korda kaks on kakskümmend кок гана лу коло
loe ühest kümneni! икыт гыч лу марте шотло
kakssada kümme кокшӱдӧ лу
kümme aastat лу ий
kümme muna лу муно
kell saab viie [minuti] pärast kümme вич минут гыч лу шагат
2. num (märgib rohkust) тесте
selle kohta on kirjutatud kümneid raamatuid тидын нерген тесте дене книгалаште возымо
kohaotsijaid käis kümnete kaupa верым налаш кумылан-влак тесте дене толыныт
3. s (kümnend, aastakümme) лу
ta on jõudnud viiendasse kümnesse тудлан ынде вич гана лу ий толын
4. s (number 10, mängukaart) лу
ruutu kümme бубно лу
tabasin täpselt kümnesse мый лачак луш логалынам

kümne+
kümnekraadine лу градусан

kümmekond <kümmek'ond kümmekonna kümmek'onda kümmek'onda, kümmek'onda[de kümmek'onda[sid_&_kümmek'ond/i 22 num> (umbes kümme) лу...наре, иктаж лу
külas oli kümmekond maja ялыште лу пӧрт наре лийын

lepp <l'epp lepa l'eppa l'eppa, l'eppa[de l'eppa[sid_&_l'epp/i 22 s>
1. bot Alnus нӧлпӧ
hall lepp, valge lepp bot Alnus incana сур нӧлпӧ, ош нӧлпӧ
sanglepp, must lepp bot Alnus glutinosa шемнӧлпӧ
2. (puit) нӧлпӧ пу
lepast saab vineeri нӧлпӧ гыч фанерым ышташ

liitsõnu:
lepa+
lepahagu нӧлпӧ оргаж, нӧлпӧ укшер
lepakoor нӧлпӧ шӱм
lepaleht нӧлпӧ лышташ
lepalodu нӧлпӧ лӱкӧ
lepamets нӧлпер
lepaoks нӧлпӧ укш
lepapuit нӧлпӧ пу
lepatoigas нӧлпӧ тоя
lepavõsa нӧлпӧ чашкер

luu <l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s>
1. (kont) лу
häbemeluu anat кавалу
kalaluu кол лу; (peenike) шу
kodarluu anat кидвурго иге
lõualuu оҥылашлу
ninaluu anat нерлу
pindluu anat йолвурго изи лу
puusaluu anat кутанлу
rangluu anat вачылу
reieluu anat эрдылу, копкалу
sääreluu anat йолвурго кугу лу
2. (lina-) сӱвӧ
3. (luuvilja kivi) том, кичке
kirsi luu вишне кичке

liitsõnu:
luu+
luulabürint anat скелетысе лу лабиринт
luurakk anat лу клетке
luumõhn med лу моклака

luumurd <+m'urd murru m'urdu m'urdu, m'urdu[de m'urdu[sid_&_m'urd/e 22 s> med лу кӱрлмаш
kinnine luumurd петырыме тодылалтмаш

luuüdi <+üdi üdi üdi -, üdi[de üdi[sid 17 s> лу вем

maania <m'aania m'aania m'aania[t -, m'aania[te m'aania[id 1 s> (haiglane tung, hullus); piltl (kirglik harrastus) [уш] лугалтмаш, исерланымаш, шӱмаҥмаш, шӱмланымаш, шӱмешкымаш, вуйым пуымаш ~ йомдарымаш
jälitusmaania поктымо ~ шыгыремдыме уш лугалтмаш
ta põeb mingit maaniat тудо ала-могай лугалтмаш дене йӧслана
poisse on vallanud pildistamise maania рвезе-влакын фотом ыштыме деке шӱмаҥмаш, рвезе-влак сниматлаш вуйчо улыт

maniakaalne <maniak'aalne maniak'aalse maniak'aalse[t -, maniak'aalse[te maniak'aalse[id 2 adj> (hulluslik, hullumeelne) маниакальный, ушдымо, шотдымо, уш каен
maniakaalne seisund med (ала-кӧ, ала-мо) уждымо улман
maniakaalne suurusluul med уш каен шкемдым кугыш ужмаш
maniakaalse visadusega ушдымо чакныдымаш дене

manitsema <manitse[ma manitse[da manitse[b manitse[tud 27 v> (veenma) уш(ым) пуаш <-эм>, пенаяш <-ем>, сӧрвалаш <-ем>; (õpetama) туныкташ <-ем>, туныктен ойлаш <-ем>
pastor manitses kantslist kogudust пастор кумалше-влаклан трибун гыч туныктен ойлен
manitses mehi kojuminekule тудо пӧръеҥ-влаклан мӧҥгышкышт каяш сӧрвален
arst manitses teda voodisse jääma эмлызе тудым вакшышыште кияш пенайыш
isa manitseb poisse korralikult käituma ача эргыже-влаклан шкендым сайын кусаш манын туныктен ойлен

meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) шижмаш
haistmismeel нерӱпш, нерӱпш шижме
huumorimeel мыскарам шижын моштымо, мыскалам шижмаш
ilumeel моторлыкым шижме, моторлыкым шижын моштымаш
kompimismeel кидшӱм, йолшӱм
kuulmismeel колмаш
maitsmismeel тамым шижмаш
nägemismeel ужмаш
rütmimeel ритмым шижмаш
inimese viis meelt айдемын вич жижмашыже
koeral on meeltest eriti arenenud haistmine ja kuulmine пийын чыла шижмашыже кокла гыч нерӱпш ден колмаш эн виян улеш
nagu mingi kuues meel hoiatas mind пуйто ала-могай кудымшо шижмаш мыйым шижтарен
2. (loomus, hingelaad) койыш
lapse tundlik meel тӱткӧ койышан йоча
järeleandliku meelega inimene тыматле койышан айдеме
ta on väga kriitilise meelega тудо пеш шылталше койышан
3. (meeleolu, tunne, tuju) кумыл
nukker meel шӱлыкан кумыл
kurb meel ойгырышан кумыл
heameel куан кумыл, сай кумыл
protestimeel ваштареш шогышо кумыл
tusameel шӱлыкан кумыл, кочо кумыл
vihameel шыде кумыл
emal oli poja üle hea meel аваже эргыж верч куанен ыле
meel on rõõmus чонышто куан
mu meeli valdas ärevus лӱдыкшо кумыл мыйым авалтен
võta, mul ei ole kade meel! нал, мыланем жал огыл
mul hakkas temast hale meel мыланем тудо мыскыньын койо
võime rahuliku meelega v rahulikul meelel koju minna ме ласка чон дене мӧҥгыш каен кертына
see asi pole mulle meele järele тиде мыланем чон семын огыл, тиде мыланем ок келше
raske on igaühe meele järgi olla чылалан йӧраш неле
4. kõnek (aru, mõistus) уш, акыл, уш-акыл
ta läks meelest segaseks тудо ушым йомдарен
meel läheb segi v sassi уш лугалтын
tormab nagu meelest ära ушым йомдарыше гай кудалеш
millal tema meele pähe võtab! кунам тудын ушыжо пура
5. (mõte, arvamus, seisukoht) ой, ойпидыш, шонымо, уш
selles asjas nad olid ühel meelel тиде йодышышто нуно ик шонымашан лийыныт, тиде йодыш дене нунын ик ойпидыш лийын
keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub нигӧ ок пале, мо тудын ушыштыжо
oli algul nõus, kuid on vahepeal meelt muutnud ончыч тудо келша ыле, а вара шонымыжым вашталтен
6. (sisekohakäänetes) (mälu) уш, шарнымаш, шарныме
jäta see meelde! шарне тидым!
lugu sööbis poistele alatiseks meelde тиде лийме рвезе-влаклан ӱмырешлан ушыш кодын
äkki torgatas meelde, et ... мый трук шарналтышым, ...
see on mul meeles мый тиде нерген шарнем
anekdoodid ei seisa meeles мыскара-влак ушыш огыт код
mul läks majanumber meelest ära мый пӧртын номержым монденам
tuletasime üliõpilasaastaid meelde ме студент пагытым шарналтен улына
see maastik tuletab meelde Saaremaad тиде вер Сааремаа семын коеш

meelelaad <+l'aad laadi l'aadi l'aadi, l'aadi[de l'aadi[sid_&_l'aad/e 22 s> (vaimulaad) уш, уш-акыл; (loomulaad) койыш, койыш-шоктыш, натур
kinnise meelelaadiga inimene шыпчык койыш-шоктышан айдеме
ta on meelelaadilt isasse тудын койышыжо ачаж семын гай улеш, тудо ачаж гай улеш
ta on avala meelelaadiga тудо виш койыш-шоктышан

meelemärkus <+m'ärkus m'ärkuse m'ärkus[t m'ärkus[se, m'ärkus[te m'ärkus/i_&_m'ärkuse[id 11_&_9 s> (teadvus) уш, шарнымаш, шижмаш
kaotas hoobist meelemärkuse перыме деч вара тудо уш шинчыде лийын
haige tuli meelemärkusele черле ушыш пурен
ta lamab meelemärkuseta тудо ушым йомдарен киен

meeletult <meeletult adv>
1. (pööraselt, arutult) ушдымын, ушдымыла, уш каен, ушым йомдарен; (ohjeldamatult) ажгынышын, ажгынышыла; (uljalt) вуйдымылыкын
meeletult armastama ушдымын йӧраташ
karjus meeletult ажгынышыла кычкырен
2. (tohutult, määratult) ирын, янлыкла, пеш, чот, кугын, ушдымын, уждымын
meeletult rikas mees чот поян айдеме
oli meeletult palav чот шокшо ыле
marju oli meeletult palju емыж уждымын ыле
olen meeletult väsinud мый янлыкла ноенам

meeltesegadus <+segadus segaduse segadus[t segadus[se, segadus[te segadus/i 11 s> (vaimsete häirete, arutu toimimise seisund) исерланымаш, ушдымылык, уш кайымаш; (hullus) орадыш кайымаш
põletas meeltesegaduses oma käsikirja уш кайымаште тудо шке возымыжым йӱлалтен колтен
olin õnnest meeltesegaduses куанымем дене орадыш каенам

mõistus <m'õistus m'õistuse m'õistus[t m'õistus[se, m'õistus[te m'õistus/i_&_m'õistuse[id 11_&_9 s>
1. (aru, arusaamisvõime) уш, уш-акыл
terve v kaine mõistus таза уш
terav mõistus сак уш-акыл, пӱсӧ уш
inimmõistus айдеме уш-акыл
kus su mõistus enne oli! кушто ушет ончыч лийын!
tule mõistusele! ушым пурто!
2. kõnek (teadvus, meelemärkus) уш, шижмаш, шонымаш
minestas, kaotas hetkeks mõistuse тудо йоҥлен возын да икмыняр татлан ушым йомдарен
haavatu tuli mõistusele сусыргышо ушыш пурен
lamab mõistuseta ja sonib тудо уш деч посна кия да вуй дене кутыра

naa <n'aa adv, interj>
1. adv (väljendites koos sõnaga nii) туге; (eituse puhul) тугежат огыл
täna nii ja homme naa таче тыге да эрла туге
kord nii, kord naa икана тыге, вес гана туге, то тыге, то туге
ei nii ega naa polnud hea тыгежат да тугежат сай огыл ыле
2. adv kõnek (nii, nõnda) тыге
3. interj (noo, noh) ну
naa, või sina juba tagasi! ну, тый кызытак пӧртылынат!

no <no adv, interj> (aitab väljendada tundetooni v teatavat suhtumist: meelepaha, möönmist, nõustumist, imestust, palvet, kehutust vm) ну
no on tobu! ну ораде улеш вет
no kes siis nii teeb! ну кӧ тыге ышта!
no pagan võtaks! ну асамат, ну киямат
no ütle nüüd! ну, каласе кызыт!
no oota sa! ну, чыте!
no katsu sa ainult! ну, ыштен гына ончо!
no kuulge, mis liig, see liig! ну тиде тӱргоч улеш!
no aitab juba! ну, сита ынде!

noh <n'oh interj, adv>
1. interj (tugevdab tundetooni, rõhutab teatavat suhtumist) ну
noh, kuidas elad? ну, кузе илет?
noh, kas saite asjad korda? ну, пашат латештарышыч?
noh, ja mis sellest? ну мо ынде?
noh, terekest kah! ну поро лийже!
noh, las käia! ну, кай тышеч!
noh räägi ometi, mis siis juhtus ну каласе пытартышлан, мо лийын?
ei noh, nõu pole laita мом тыште ойлаш, сай ой-каҥаш
ei noh, tingimata lähme ну кернак каена
2. adv (annab öeldavale kõhkleva, ebaleva varjundi) ну

nojah <noj'ah adv, interj>, ka nojaa kõnek (väljendab jaatust, juhatab sisse täpsustuse v seletuse) туге, ну да, ну; (väljendab möönmist, nõustumist; taipamist; kahtlust, kõhklust) раш
nojah, tema see oli, kes siis muu туге,тиде тудак ыле, кӧ эше лийын кертеш
nojaa, muidugi туге, мутат уке
nojah, valetas muidugi, ma sain aru küll туге, мутат уке, тудо шойыштын, мый же умыленам
kui aega on, nojah ja raha, siis ehitaksin suvila кунам жап уло, ну окса, тунам кеҥеж пӧртым чоҥем ыле
nojah, lähen mina siis mööda teed ... ну каем мый корно дене,...
nojah, minge siis pealegi ну йӧра, кае
nojah, eks ta ise tea paremini туге, очыни, тудо шкак сайын пала
nojah, olgu siis nii ну йӧра, тек тыгак лийже
nojah, ta võis ju valetada раш,тудо шойыштынат кертын
nojah, võiks ju tulla ну да, толашат лиеш
nojah, kes see minu juttu usub ну, кӧ мыланем ӱшана

noorkuu <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de_&_kuu[de k'uu[sid_&_k'u[id 26 s>
1. astr (Kuu faas, kus Kuu pole kogu ööpäeva jooksul Maal nähtav) у тылзе
2. (paremale pööratud kumerusega poolringina nähtav Kuu faas) у тылзе
see juhtus noorkuu ajal тиде у тылзе годым лийын
ainult noorkuu ajal istutati puid у тылзе годым гына пушеҥгым шынденыт

nukk2 <n'ukk nuki n'ukki n'ukki, n'ukki[de n'ukki[sid_&_n'ukk/e 22 s>
1. (kõrgem v eenduv osa, kühm, ots) арка, лондем, чоҥга, чоҥгата, коҥгыля, моклака, мугыльо
jäänukk ий моклака
kaljunukk курык лондем
müürinukk пырдыж моклака
saianukk кинде катык
teravate nukkidega kivi пӱсӧ мугылян кӱ
puu juured ulatuvad nukkidena maa seest välja моклакан пӱшеҥге вож мландываке лектыт
lõikas endale krõbeda nuki тушо шкеланже шыдырге кинде катыкым шульо
aastad siluvad teravaid nukke piltl ий эртен пӱсӧ чоҥга-влак ягылгат
2. (muhkjas liigesekoht: sõrmel) парня лу; (jalal) йол лу; (põsenukk) шӱргылу
3. tehn (nukkmehhanismi lüli) мушкындо
4. (pl) kõnek (kasteet) кастет

nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26 s>
1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) каҥаш, кӱштымаш
tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тый дечет каҥашым йодаш тольым
anna nõu, mis teha мом ышташ, каҥашым пу
kelle käest saaks asjalikku nõu? кӧ деч шотан каҥашым налаш?
võta minu nõu kuulda мыйын каҥашем колышт
pidas meiega nõu мемнан дене каҥашен
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata нигӧ дене каҥашыде паша гыч кайыш
2. (mõte, kavatsus, plaan) шонымаш; (halb) шонен пыштымаш
mis sul nõuks on? мом шонем пыштенат?
tal on kindel nõu edasi õppima minna тудын умбаке тунемаш каяш пеҥгыде шонымашыже уло
tal on nõu ära sõita тудо тышеч кудал каяш шона
võttis nõuks maja ehitama hakata тудо пӧртым чоҥаш шона
panime ühisel nõul töökoja käima ме пырля вийна дене мастерскойым почна
3. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) шонымаш
olime alati ühes nõus v ühel nõul мемнан шонымашна эре келшен толын
selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul тиде шотышто мый тыйын шонымашет дене ом келше
ära nende[ga] nõusse hakka v löö v heida тудын шонымашыжлан ит ӱшане
katsu ta oma nõusse saada v rääkida v meelitada v kallutada тудын дене мутланен келшаш тӧчӧ
4. (tarkus, taip, aru) уш, шинчымаш
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb шке ушда огеш сите гын, ушанрак еҥ деч йодса

nääre <nääre n'äärme nääre[t -, n'äärme[te n'äärme[id 5 s> anat (nõret valmistav elund) ту

liitsõnu:
näärme+
näärmekarv anat кӱртнялге ылчык

nüüd <n'üüd adv>
1. (tähistab käes olevat ajahetke) ынде, кызыт
enne ja nüüd ондак да кызыт
just nüüd on õige aeg лачак кызыт келшыше жап улеш
siis oli nii, aga nüüd on hoopis teisiti тунам туге ыле, а кызыт йӧршын вес семын
nüüd sa alles tuled! тый кызыт гына толат!
eile käis [siin] ja nüüd jälle теҥгече [тышке] толын да кызытат уэш
sellest on nüüd juba kaheksa aastat тачылан ынде кандаш ий эртен
see oli aprillis, aga nüüd on varsti juuni lõpp тиде вӱдшор тылзыште лийын, а ынде вашке пеледыш тылзе мучаш
nüüd viimasel ajal ma pole seal käinud кызыт пытартыш жапыште мый тушко каоштын омыл
meil on nüüd rasked ajad кызыт мемнан неле жап
nüüd on kõik selge ынде чыла раш
nüüd pole enam midagi parata кызыт нимат ышташ огеш лий
mine nüüd, sind oodatakse ынде кай, тыйым вучат
mis nüüd saab? ынде мо лиеш?
2. (väljendab modaalseid suhteid) ну, да, чу
ära nüüd sellepärast meelt heida да ты шотышто нерет ит саке
mis sa nüüd nutad! ну мом тый шортат!
ära nüüd pahanda! ну ит сыре!
las[e] ma nüüd tuletan meelde чу, мый шарналтем
ole nüüd ikka mees! пӧръеҥ семын кой!
võta nüüd võta, kui pakutakse! да нал, кунам пуат!
kus nüüd temal kõlbab minuga käia! да тудлан мыйын дене кошташ келшен толеш!
mõni asi nüüd, millest rääkida! да ты шотыто мутланаш кӱлеш мо!
sina nüüd ka midagi tead! да мом тый палет!
no ütle nüüd! ну, каласе кызыт!

oh <'oh interj>
1. (rõõmu, imestuse, üllatuse, soovi, kaastunde väljendamisel) ох, эх, ой, эй, ай; (etteheite, kirumise puhul) ой, эх; (pahameele puhul) э-я-яй
oh kui ilus ilm! ой, кече могай мотор!
oh mis õnn, et kohtusime! ой могай пиал вашлиймына!
oh imet! ой ӧрат!, эх томаша!
oh tuleks juba kevad! эх, вашке шошо шужо ыле!
oh saaks ta terveks! эх, тӧрланыжак ыле тудо!
oh sa vaesekene, mis juhtus? ой тый изием, мо лие?
oh õnnetust! ой азап!, ой, томаша!
oh kui halvasti see välja kukkus! ой кузе йӧндымын лекте!
oh kurat küll! kõnek ох, керемет!, эх, явыл!
2. (viisaka tõrjumise väljendamisel) ой, ну, ай
oh, mis te nüüd! ой, ну мо те ынде
oh mis nüüd mina! ай мыйже мо!
oh ei, tuppa ma küll ei tule! ой уке, пураш ом тӱҥал!
3. (nõustumise, kinnituse väljendamisel) да, ну
oh muidugi ну мутат уке, да конешне
oh ärge mind oodake да ида вучо мыйым
oh olgu pealegi ну йӧра
oh jaa, olen kuulnud а ну, колынам

oi <'oi interj>
1. (rõõmu, vaimustuse, imestuse väljendamisel) ой
oi kui tore! ой могай сай!
oi kui palju rahvast! ой мыняр калык!
oi aeg, mis juhtus? ой юмыжат, мо лийын?
2. (igatsuse, soovi väljendamisel) ой, эх
oi, jõuaksime kord koju! эх, мӧҥгышкӧ шуаш ыле!
3. (kurtmise, ehmatuse, kohkumise väljendamisel) ой, ну
oi häda! ой азап!
oi, keegi tuleb! ой ала-кӧ толеш!
oi teid vaesekesi! ой изи падыраш-влак!
oi kuidas pea valutab! ну вуем коршта вет!
4. (pahameele, viha, kahjurõõmu väljendamisel) ох, ух; (kirumisel) ой
oi sa pagan! ух керемет!
5. (nõustumise, möönmise väljendamisel) да, туге
oi, miks mitte да, кузе уке гын, а молан уке
oi, muidugi туге лаваса!, тугак тудо

okas <okas 'okka okas[t -, okas[te 'okka[id 7 s>
1. име, шу; (ohe) име, шу, шуж, ылчык, вой; (okaspuudel kogunimena) лӱс, кожиме
teravad okkad кошар шу
kuuse tumerohelised okkad шемужар кожиме
kaktuse okkad кактусын имыже
siili okkad шоҥшын имыже
okassea okkad дикобразын имыже
2. (okaskarv) ылчык
sinirebase nahal on ilus okas кандалге тӱсан песецын ылчыкше мотор
3. piltl умдо, ылчык, шуркедылмаш
okast südames v hinges kandma чоныштыжо & шӱмыштыжӧ умдым нумалыштын
tema sõnades oli varjatud okkaid тудын мутланымыштыже ылчыкым шылтыме
pahandusest jäi okas hinge лийше туткар чонеш умдо семын кодо

liitsõnu:
okas+
okasmets иман чодыра

oks <'oks oksa 'oksa 'oksa, 'oks[te_&_'oksa[de 'oksa[sid_&_'oks/i 23_&_22? s> укш; тормак, лызе, уа; (tihe) одар
rabedad oksad каура укш-влак
kõduoks puidut мекшан тормак
käppoks puidut лаштыра укш
mädaoks puidut шӱйшӧ укш
pehkoks puidut мешкан укш
sarvoks puidut шурика укш
tõrvaoks puidut кишан укш
umboks puidut чӱчкыдӧ укш
õunapuuoks олмапу укш
tihedate okstega v oksadega puu ладыра укшан пушеҥге
oksi laasima укшым руаш, укшлам руаш
orav hüppab oksalt oksale ур укш гыч укшыш тӧрштылеш
elab nagu linnuke oksal уаште илыше кайык гай ила

omaaegne <+'aegne 'aegse 'aegse[t -, 'aegse[te 'aegse[id 2 adj> (kunagine, endis- ja tolleaegne) шке жапысе, ту жапысе, ончычсо
toas on säilinud omaaegne interjöör пӧлемыште ту жапысе интерьер кодын

ometi <ometi adv>
1. (ikkagi, sellegi poolest) туге гынат, кеч
proovida võiksime ometi кеч тӧчен ончен кертына ыле
võib süüa ja ometi näljane olla кочмекат шужышо кодаш лиеш
kui ka ei osta, vaadata võib ometi огына нал гынат, кеч ончалашыже лиеш
2. (rõhutab tundetooni) да, гына, вет, ну, пытартышлан
ütle ometi, mis sul on! ну ойло, мо тый денет (лийын)!
rääkige siis ometi! да, ойло!
mine ometi ära! ну, кай!
vaata ometi, kuidas ta tantsib! ончал гына, кузе тудо кушта!
miks me ometi tal minna lasksime? молан гына ме тудым колтышна?
nõnda ometi ei tohi! тыге же огеш лий вет!
kus sa ometi nii kaua olid? ну, кушто тый тынар кужун лийыч?
saaks ometi raha окса лийже ыле
saa ometi aru! ну, умыло!
ta pidi meie tulekust ometi teadma тудыжак мемнан толмына нерген палышаш ыле!
viimaks ometi! пытартышлан!

orav <orav orava orava[t -, orava[te orava[id 2 s>
1. zool Sciurus ур
harilik orav zool Sciurus vulgaris тыглай ур
pärsia orav zool Sciurus anomalus персийысе ур
orav nakitseb pähkleid ур пӱкшым пуреш
2. kõnek (orava nahk karusnahana) ур коваште
oravast krae ур коваште гыч сога
oravast kasukas ур коваште гыч ужга, ур ужга

liitsõnu:
orava+
oravapesa ур пыжаш

paju <paju paju paju -, paju[de paju[sid 17 s> bot (lehtpuu v -põõsas) Salix уа, вӱдуа
vitspaju bot Salix viminalis воштыруа

pakk1 <p'akk paku p'akku p'akku, p'akku[de p'akku[sid_&_p'akk/e 22 s>
1. (puu-, raie-) кашка, тоҥгата, пу комыля, тур, пӱчкыш
jäme okslik pakk кӱжгӧ укшан тоҥгата
istepakk шинчышаш тоҥгата
saepakk пу кашка
tammepakk тумо тоҥгата
tapapakk сорым
istub pakul v paku otsas тоҥгаташте шинча
raiub pakul liha пу кашкаште шылым руа
jalad on jämedad kui pakud йолжо кӱжгӧ, пырня гай
2. aj (jalapakk) кӧтырма

puit <p'uit puidu p'uitu p'uitu, p'uitu[de p'uitu[sid_&_p'uit/e 22 s>
1. (puu ainena) пу
mädapuit шӱшӧ пу
2. (langetatud puu kui materjal) пу, чодыра
puidu parvetamine чодырам волтымаш

liitsõnu:
puidu+
puidukeemia чодыра химий
puidukiri пушеҥгын тӱрлемже
puit+
puitalus (1) пу негыз; (2) (väiksem laev) пу негыз
puitlaast пу тренча

puu <p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de_&_puu[de p'uu[sid_&_p'u[id 26 s>
1. (taim) пушеҥге
jäme puu кӱжгӧ пушеҥге
paljad v raagus puud чара пушеҥге
tammepuu тумо
2. (materjal, puit) пушеҥге, пу
puust lusikas пу совла
3. (pl) (küttematerjal)
puid lõhkuma пум шелышташ

liitsõnu:
puu+ (taime kohta)
puuharu пушеҥге укш
puu+ (puitmaterjalist)
puugaas древесный газ
puumaja пу пӧрт, пу гыч пӧрт
puupuhkpill пу гыч ыштыме пуыман семӱзгар
puuämber (1) пу ведра; (2) (suur) пу ведра
puu+ (küttematerjaliga seotud)
puuhoov пу кудывече
puuriit пу артана

pärm <p'ärm pärmi p'ärmi p'ärmi, p'ärmi[de p'ärmi[sid_&_p'ärm/e 22 s>
1. ру
2. (hrl pl) (pärmseen) ру
õllepärm пӱрӧ ру

rumal <rumal rumala rumala[t -, rumala[te rumala[id 2 adj, s>
1. (juhm, loll) ораде, аҥыра; (lihtsameelne) проста
rumal kui saabas пробко семын проста
ta on pisut rumal тудо изиш орадырак
ta on täitsa rumal пундыш семын аҥыра
2. (nõrkade v väheste teadmistega, arenemata, harimatu) ушдымо
laps on alles rumal, ei tunne elu йоча але ушдымо, илышым ужын огыл
käitub rumala poisikesena шкенжым ушдымо рвезе семын куча
3. (nõrgamõistuslik) уш кайыше
jäi v läks vanuigi rumalaks шоҥгеммекыже ушыжо каен
4. (terve mõistusega inimese kohta, kui see käitub kohatult, lollisti) ушдымо
see oli temast väga rumal, et ... тиде тудын могыржо гыч ушдымыла ыле
ega ma rumal ole, et sind uskuma jään! мый ушдымо улам мо тылат ӱшанаш!
5. (selline inimene) ораде
ainult rumalad ei hinda haridust лач ораде-влак туныктышым огыт акле
ta pole rumalate hulgast v killast тудым орадылан шотлаш огеш лий
6. (tegude, jutu vms kohta: arutust, lollust ilmutav) кӱлдымаш
täiesti rumalad süüdistused йӧршын кӱлдымаш титаклымаш
mis rumalat juttu sa räägid! могай кӱлдымашым тый ойлыштат!
7. kõnek (paha, halb, ebameeldiv) ушдымо
sattus väga rumalasse olukorda ушдымо положенийыш логалын
8. (ropp, rõve, siivutu) шотдымо
ütles ühe väga rumala sõna тудо ик шотдымо шомакым ойлен
laulab purjus peaga rumalaid laule йӱшӧ вуйжо дене шотдымо мурым мура

siis <s'iis adv>
1. (osutab mainitud, teada olevale ajahetkele: sel ajal, sel hetkel) тунам
olime siis kõik noored тунам ме чыланат самырык лийынна
siis astub lavale peategelane тунам сценыш тӱҥ герой лектеш
siis oli nii, nüüd on teisiti тунам тыге лийын, кызыт вес семын
see oli siis, kui ema veel elas тиде лийын тунам ,кунам ава эше илен
2. (osutab toimuva ajalisele järgnevusele: seejärel, peale seda) вара
enne mõtle, siis ütle ондак шоналте, вара ойло
kõigepealt tooge laud, siis toolid ондак ӱстелым кондыза, вара пӱкен-влакым
3. (viitab mainitud v mainitavatele asjaoludele: niisugusel juhul, sellise puhul) тунам
võta kompass kaasa, siis pole eksimist karta компасым пеленет нал, тунам от йом
aga kui kedagi kodus ei ole, mis siis? нигӧ мӧҥгыштыжӧ ок лий гын, мо тунам?
siis, kui on aega, pole raha кунам уло жап, тунам окса уке
4. (esineb konstateerivates ja otsustavust ning tegevuse tõhusust väljendavates konstruktsioonides) гын
kui hiljem, siis hiljem вара гын, вара
vihastas, siis vihastas сыренат гын, сыренат
5. (väljendab kõneleja suhtumist, tundetooni)
kaugel see koolimaja siis pole, ainult üle teeristi школ тышечын йӧршын тора огыл, корнывожым веле эртыман
paljukest siis sinusugune ikka sööb шуко мо тыйын гай кочкын кертеш
mine siis, mis sa veel ootad! тол уже, мом эше вучет!
oled kokkuhoidlik inimene? -- Kuidas siis тый аныклыше айдеме улат? - Мутат уке
mis see siis tähendab? мом тиде ончыкта?
näed siis, mis juhtus! вот ужат мо лийын!
6. (kindla tähenduseta sõnana tugevdab eelnevat v järgnevat sõna v lauseosa v esineb täitesõnana) ну
homseni siis! ну, эрла марте!
ole siis terve! ну, таза лий!
millal sa siis sõidad? кунам тый кудалат?
seda raamatut sa ei saa. -- Miks siis? тиде книгам тый от нал. - Ну и молан?

silm1 <s'ilm silma s'ilma s'ilma, s'ilma[de_&_s'ilm/e s'ilma[sid_&_s'ilm/i 22 s>
1. (nägemiselund) шинча
vasak silm шола шинча
hallid silmad сур шинча
pruunid silmad кӱрен шинча
lühinägelikud silmad чак шинчан
punnis silmad ончык лектын шогышо шинча
kõõrdi[s] silmad шайык шинча
vesised silmad вӱдан шинча
paistes silmad пуалше шинча
punased silmad йошкар шинча
peremehesilm оза шинча
silmi paotama v avama шинчам почаш
silmi sulgema шинчам петыраш, шинчам кумаш
ühe silmaga vaatama пел шинча дене ончаш
silmad kipitavad шинча чывыштылеш
silmad jooksevad vett шинча вӱдаҥын
pisarad tulid silma шинчавӱд шинчашке толын, шинчавӱдшӧ тольо
laps vahib võõrale julgelt silma йоча лӱдде палыдыме еҥын шинчашкыже онча
tuiskas suud ja silmad täis лум умшам да шинчам петырен
kutsikail tulevad silmad pähe пынеге-влакын шинчашт почылтыт
2. (silmavaade, pilk) шинчаончалтыш, шинча
sõbralikud silmad йолташ шинчаончалтыш
tühjad silmad пуста шинчаончалтыш
laskis silmad toas ringi v ümber käia пӧлемым шинчаончалтышыж дене ончалын
silm langes lauale шинчаончалтыш ӱстембалне шогалын
laps otsib silmadega ema йоча шинчаж дене аважым кычалеш
silmad säravad шинча йылгыжеш
3. (esineb püsiühendeis) шинча
tal on moe asjus silma тудын модылан шинчаже пӱсӧ
silmast silma kohtuma шинчаваш вашлияш
ega mu võtmed pole sulle silma juhtunud? тыйын шинча йымакет мыйын сравоч логалын огыл?
kao v kasi mu silmist! кай мыйын шинча гыч!
4. (silmus) оҥго
pahempidi kootud silmad тупынь оҥго
võrgusilm, võrgu silm вапш/иге
õhksilm юж оҥго
silmi üles looma оҥгым погаш
kuduja loeb silmi пидше оҥгым шотла
5. (täpina täringul, mängu v võistluse arvestusühik) очко
kaardimängijad loevad silmi карт дене модшо-влак очком шотлат
6. (avaus, ava milleski) шинча; (nõelal) шу
kaamerasilm камера шинча
niit tuleb silmast läbi ajada шӱртым име шуш чыкаш кӱлеш
7. (laik, täpp) шинча
praemuna kollane silm муноварчыкын нарынче шинчаже
raadio roheline silm радиоприёмникын ужар шинчаже
8. (kirvel) тош

liitsõnu:
silma+
silmamuna (1) шинчаолма; (2) шинчаолма
silmanurk шинча лук

tarkus <t'arkus t'arkuse t'arkus[t t'arkus[se, t'arkus[te t'arkus/i_&_t'arkuse[id 11_&_9 s>
ыҥ, уш, шинчымаш, палыме
raamatutarkus книга шинчымаш
laps võtab tarkuses kiiresti juurde йоча писын ушыжым пойдара
läks kooli tarkust taga nõudma шинчымашым погаш школыш кайыш
vanamees teeb kõike loomulikust v omaenese tarkusest кугыза чылажымат шке ыҥже почеш ышта

teadvus <t'eadvus t'eadvuse t'eadvus[t t'eadvus[se, t'eadvus[te t'eadvus/i_&_t'eadvuse[id 11_&_9 s>
1. filos, psühh (psüühika kõrgeim vorm) шам, сознаний, уш, уш-акыл
ühiskondlik teadvus общественный шам
teadvuse areng сознанийым вияҥдымаш
2. (millegi mõistmine, arusaamine) умылымаш; (mõistus) уш
ettepanek jõudis ta teadvuseni v ta teadvusesse предложений тудын умылымашышкыже шу
selline mõte ei mahu mulle teadvusse тыгай шонымаш ушешем ок воч
3. (mälu, meelespidamine)
sügavalt teadvusse sööbinud mälestus келгын шарнымашышке керылтше
4. (teadlikkus, eneseteadvus) самосознаний
rahvusteadvus, rahvuslik teadvus калык самосознаний
5. (meelemärkus) сознаний, шижмаш, шарнымаш
teadvust kaotama йоҥлаш

teadvuse+
teadvusekaotus йоҥлымаш

uhiuus <+'uus uue 'uu[t 'uu[de, uu[te 'uus[i 14 adj> (tuliuus) эн у; (riiete kohta) чийыдыме, чылт у, эн у
uhiuus kleit чылт у тувыр

uudne <'uudne 'uudse 'uudse[t -, 'uudse[te 'uudse[id 2 adj, s>
1. adj (uuelaadne) у; (senitundmatu, enneolematu, -nägematu) уждымо, уждымо-колдымо
2. s (uudsevili, -leib vm uus saak) у

uudsevili <+vili vilja v'ilja v'ilja, v'ilja[de v'ilja[sid_&_v'ilj/u 24 s> (põllult esmalõigatud vili) шийын налме у пырче
uudseviljast tehtud värske leib шийын налме у пырче гыч пушкыдо сукыр

uus <'uus uue 'uu[t 'uu[de, uu[te 'uus[i 14 adj, s>
1. adj (hiljaaegu valminud, loodud v omandatud, vähe kasutatud) у
uus erakond у партий
uus sild у кӱвар
uus kostüüm у костюм
tuliuus, tuttuus, uhiuus эн у
uuelt v uuena v uuest peast maksis see auto terve varanduse у годым ты машин чот шергын шоген
see mantel on veel päris uus ты пальто эше чот у улеш
raamatud on võrdlemisi uue väljanägemisega книга-влак ужалшаш келшыше тӱсан улыт
2. adj (kellegi kohta: alles lühikest aega tegutsenud) у
uus arst у эмлызе

uus+
uusehitis у стройка
uuslavastus у постановко

uusaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> (1. jaanuar) У ий

liitsõnu:
uus+aasta+
uusaastaball кугу у ий куштымаш кас, У ий бал
uusaastahommik у ийын икымше эрже
uusaastakaart у ий саламлымаш лаштык, у ий открытке
uusaastaläkitus у ий серыш
uusaastapidu у ий пайрем
uusaastapäev у ийын икымше кечыже
uusaastatervitus у ий саламлымаш, у ий салам
uusaastaöö у ий йӱд

uushõbe <+hõbe hõbeda hõbeda[t -, hõbeda[te hõbeda[id 2 s> (vase, nikli ja tsingi sulam) у ший

uustulnuk <+tulnuk tulnuka tulnuka[t -, tulnuka[te tulnuka[id 2 s>, ka uustulnukas у еҥ

vaim <v'aim vaimu v'aimu v'aimu, v'aimu[de v'aimu[sid_&_v'aim/e 22 s>
1. (kõik psüühiline inimeses) чон
terves kehas terve vaim таза капыште – таза чон, таза капыште - таза чон
tema vaim läks segi тудо ушым йомдарен
2. (sisemaailm) чон, кӧргӧ тӱня; (vaimulaad) уш чоҥалтме
tal on rahutu vaim тудын пуламыр чон улеш
ärksa vaimuga inimene пӱсӧ ушан айдеме
fantaasiarikka vaimuga kunstnik поян шонымпылан сӱретче
tal on uurija vaimu тудын шонен моштышо ушыжо уло
teda iseloomustab leplik vaim тудын тыматле койыш-шоктышыжо
ta vaim on nooruslik тудын чонжо самырык
3. (ettekujutuse, kujutluse kohta, hrl inessiivis) шонымаш
vaimus viibib ta tihti lapsepõlvemail тудын шонымашыштыше чӱчкыдын йоча пагытше шогылтеш
vaimus olen teiega шонымаш дене мый тендан дене улам
4. (mõtteviis, meelsus) шоныш, шонымаш, уш; (tõekspidamised) ӱшандарыме
elati kristlikus vaimus христиан шоныш деке лишыл лийыныт, христиан шонымашыш кученыт
5. (inimene, isik, hing) чон, айдеме
rahutu vaim тургыман чон
suured loovad vaimud уш-чон поянлыкан кугу айдеме-влак
inimkonna suured vaimud айдеме тукымын кугу ушышт
vanaema oli meie maja hea vaim кована мемнан суртнан чонжо лийын
6. (surnu hing, kummitus, viirastus) чон, ӧрт; (haldjas, kaitsevaim) ю, пиямбар; (paharet, põrguvaim) шырт
surnute vaimud колшо-влкын чонышт
oli kindel, et nägi lossis vaimu тудо ӱшанен, замкыште чон-влак коштыт
kas usud vaime? тый ӧрт улмылан ӱшанет?
7. relig (jumala v tema loova, eluandva väe kohta) юмо ю

liitsõnu:
vaimu+
vaimuaarded чон поянлык
vaimuanded уш поянлык
vaimuaristokraat аристократ чон
vaimuaristokraatia аристократий чон
vaimueliit духовный элите
vaimuelu духовный илыш
vaimuenergia уш куат, уш-акыл вий, уш-акыл энергий
vaimuergas шӱм-чон дене чулым
vaimuerksus шӱм-чон чулым
vaimuhaige психиатрий эмлымвер
vaimuhaigla психиатрий чер дене черланыше
vaimuhaigus психиатрий чер
vaimulooming чон алан паша
vaimumaailm кӧргӧ ~ шӱм-чон тӱня
vaimusuurus (1) (suurvaim) чон кугыт; (2) hrv (vaimne suurus) чон кугыт
vaimutoit piltl уш-акыллан кочкыш
vaimuvara чон поянлык

vaimne <v'aimne v'aimse v'aimse[t -, v'aimse[te v'aimse[id 2 adj>
1. (vaimu-) духовный, ушан, чон
inimese vaimne maailm айдемын кӧргӧ шӱм-чон тӱняже
vaimne töö уш дене ыштыме паша, уш паша
vaimsed huvid духовный интерес, оҥайлык, чон интерес
vaimne kultuur духовный тӱвыра, шӱм-чон тӱвыра
inimese vaimne areng айдемын уш дене кушмо
ülikoolilinn on maa vaimne keskus университет ола элын ушакылык рӱдыжӧ лиеш
2. (psüühikaga seotud) шӱм-чон, уш
vaimne tervis шӱм-чон тазалык, чон тазалык
vaimse puudega inimene уш ситыдымашан айдеме
vaimne alaareng уш кушмо дене кодмаш

vana-aasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> У ий вашеш

liitsõnu:
vana-aasta+
vana-aastaõhtu у ий кас

vastne <v'astne v'astse v'astse[t -, v'astse[te v'astse[id 2 s, adj>
1. s zool (hulkraksete arenguvorm) личинке, шукш, шукш иге
2. adj (uus, äsjane) у
vastne ajalooõpik у историй дене тунемме книга
vastne ilmakodanik тӱнясе гражданин шочшо аза
vastne maailmameister у тӱнясе чемпион

vihkama <v'ihka[ma viha[ta v'ihka[b viha[tud 29 v> (kellegi suhtes vaenulikult meelestatud olema) ужедаш <-ам>, ужаш ок шу; (millegi suhtes tugevat vastumeelsust tundma) йыгыжгаш <-ем>, йырнаш <-ем>
ta vihkab mehi тудо пӧръеҥ-влакым ужнеже огеш шу
vihkan teda hingepõhjast v ihu ja hingega мый тыдым уло чонем дене ужнем ок шу
vihkab talve тудо телым ок йӧрате
vihkab valet тудо шойыштмым ок йӧрате
vihatud vaenlane ужмышудымо тушман
vihkav pilk ужмышудымо ончалтыш

viirastus <viirastus viirastuse viirastus[t viirastus[se, viirastus[te viirastus/i 11 s> (kummitus, ilmutis, lummutis) ӱмыл, (уш) ӱжака, кончымаш, южгойшо; (hallutsinatsioon) галлюцинаций, шинчалан кончымаш, коймаш

värske <v'ärske v'ärske v'ärske[t -, v'ärske[te v'ärske[id 1 adj, s>
1. adj (toiduainete kohta: äsja v hiljuti saadud, püütud, valmistatud vms) свежа
värske kala свежа кол
värske leib свежа кинде, пушкыдо ~свежа кинде
värske piim свежа шӧр
keetis värsket kohvi тудо свежа кофем шолтен
vorst säilib külmkapis värskena колбаса йӱштышӧрлыкыштӧ свежа кодеш
poes on saada nii värskeid kui kuivatatud puuvilju кевытыште кузе свежа, тыгак коштымо саскам ужалат
2. s (liha kohta) свежа шыл; (kala kohta) свежа кол
kalamees viskas kassile ka värsket кол кучышо пырыслан тыгак свежа колым кудалтыш
3. adj (äsjane, uus) у, шаҥгысе; (puhas) ару, яндар, эре
värsked jäljed у йолкыша, свежа кыша-влак
kõige värskemad uudised эн у увер
värsked mälestused шаҥгысе шарнымаш
värske õhk эре юж
ajakirja värske number журналын у номерже
karge ja värske kevadhommik яндар шошо эр
värske allikavesi яндар памаш вӱд
voodis on värsked linad тӧшакыште яндар шарыме
tõmbas kopsud värsket õhku täis тудо шодыжкыжо яндар южым неле
4. adj (inimese kohta: noor, nooruslik, jumekas) самырык, рвезе, нӧргӧ, ужар(ге)
värske jume самырык тӱжвал тӱс
oma aastate kohta näeb ta välja veel päris värske тудо шке ийготланже ятырлан рвезын коеш
5. adj (uuelaadne, uuena mõjuv, ilmekas) у, шке шотан, моло гай огыл
värske stiil шке шотан тӱс
värskeid mõtteid sisaldav ettekanne моло гай огыл шонымашан доклад, у шонымашан доклад

õige1 <õige adv>
1. adv ([peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]) шагал огыл, ситышын; (üpris) чот, пеш, путырак, ятыр
õige sügav järv чот келге ер
andmeid on õige napilt сведений пеш шагал
ta oli õhtuks õige väsinud тудо кас велеш чот ноен
2. adv (alustab ütlust, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, vaat kus) ну, тожо, ##; (eitust väljendavana) тыге
õige mul õpetaja väljas! тожо, туныктышо лектын!
õige mul asi! ну, мо мыланем!
õige ma teda kardan! тыге мый тудын деч лӱдынам!
3. adv (üldlaiendina intensiivistab öeldava tähendust) да, мо
ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! чын каласе, мом тый тидын дене каласынет!
läheks õige randa йӱштылаш каяш ала мо
keedame täna õige suppi таче шӱрым шолтена мо

õunapuu <+p'uu p'uu p'uu[d -, p'uu[de_&_puu[de p'uu[sid_&_p'u[id 26 s>
1. bot Malus олмапу
aed-õunapuu bot Malus domestica пакчасе олмапу, пакча олмапу
granaatõunapuu гранат
ida-mariõunapuu bot Malus baccata Сибирь олмапу
mets-õunapuu bot Malus sylvestris ир олмапу, чодыра олмапу
õunapuid lupjama олмапум ошемдаш
aias õitsevad õunapuud пакчаште олма пеледеш
2. (selle puit) олма пушеҥге пу, олмапун пужо


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur