[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 35 artiklit

alus <alus aluse alus[t -, alus[te aluse[id 9 s>
1. (eseme toetuspõhi, tugi) негыз
betoonalus, betoonist alus бетон негыз
puitalus, puidust alus пу негыз
monumendi alus монументын негызше
raadio seisab madalal alusel радио лапка негызыште шога
2. (lähtekoht, põhi) негыз, эҥертыш, амал
seaduslik alus закон негыз
hääldusalus keel артикуляций негыз
hagi alus jur искын негызше
artikli teoreetiline alus статьян теорий эҥертышыже
lepingu alusel договорын негызше почеш
aluseta süüdistus негыз деч посна титаклымаш
aluseks olema эҥертышлан лияш
{millele} alust panema негызым пышташ
sul ei ole mingit alust nii arvata тыге шонаш тыйын нимогай амалет уке
3. (pl) (teaduse v ala põhitõed) негыз
seadusandluse alused законодательствын негызше
keemia alused химийын негызше
4. (väiksem laev) судно
kalaalus кол судно
merealus теҥыз судно
5. mat, keem негыз
kolmnurga alus mat треугольникын негызше
trapetsi alus mat трапецийын негызше
aluste vahetus keem негыз дене вашталтмаш
6. keel подлежащий
alus ja öeldis подлежащий ден сказуемый
aluseta lause подлежащий деч посна предложений
7. aiand (pook[e]alus) шуйымаш

liitsõnu:
alus+
aluskiht лончо йымалан лончо
alussärk йымал тувыр

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid_&_'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) ӱзгар, арвер
ilus asi мотор ӱзгар
hädavajalik asi кӱлешан ӱзгар
isiklikud asjad кучымо-погымо ӱзгар
antiikasi ожнысо ӱзгар
asju kokku panema арверым иктыш опташ
mis asi see on? мо тиде тыгай?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) паша
see on minu isiklik asi тиде мыйын шке пашам
harjumusasi, harjumuse asi койыш паша
kriminaalasi jur уголовный паша
maitseasi там паша
peaasi тӱҥ паша
pisiasi изи паша
rahaasjad окса паша
asi on otsustatud паша ышталтын
mis see minu asi on kõnek могай мыйын пашам
noore inimese asi самырык еҥын пашашже
mul on sinu juurde asja мыйын тый декет паша уло
3. (põhjus, vajadus) амал
kes norida tahab, leiab alati asja кӧ кычалтылнеже эре амалым муэш
tuleviku pärast pole meil asja muretseda ончыкылык нерген шонаш мемнан амална уке
kas tulid asja pärast? могай амал дене толынат?
poiss sai peapesu asja eest рвезе амаллан кӧра вурсалтын
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta)
asjal käima тӱгӧ лекташ

ball <b'all balli b'alli b'alli, b'alli[de b'alli[sid_&_b'all/e 22 s> бал
lõbus ball весела бал
kevadball шошо бал
kooliball школ бал
maskiball бал-маскарад, маскым чиен мийыман бал
uusaastaball У ий бал
balle korraldama балым эртараш

liitsõnu:
balli+
ballikleit балыш чияш тувыр, баллан тувыр
ballikutse балыш ӱжмаш

hall1 <h'all halli h'alli h'alli, h'alli[de h'alli[sid_&_h'all/e 22 adj, s>
1. adj сур, лудо; (sinkjas) кӧк; (juuste jms kohta) чал
hall ülikond сур костюм
hall taevas сур кава
hallid silmad сур шинча
hall hobune сур имне
hallid juuksed чал ӱп, чалемше ӱп пырче-влак
hall habe чал пондаш
hall taat чал коча
hall argipäev тыглай сур кече
helehall лудалге-ош, ошалге-лудо
pruunikashall кӱрен-сур
tumehall шемалге-лудо, шемалге-сур
2. s (hallid juuksed v karvad) чал

liitsõnu:
hall+
hallhani zool Anser anser иркомбо
hallmalm tehn сур чойн

jaks <j'aks jaksu j'aksu j'aksu, j'aksu[de j'aksu[sid_&_j'aks/e 22 s> (jõud, suutmine) ӱнар, ал, йыжыҥ
vähe jaksu ӱнарже шагал
jaksu koguma ӱнарым налаш
jaksu on tal tublisti тудын ӱнарже огеш сите
jaks käib meil sellest veel üle тидлан эше мемнан ӱнарна сита
tal on veel jaksu tööd teha тудын эше пашам ышташ ӱнарже уло
kätest kadus jaks кид вий кодын огыл
jaks on otsas ӱнар уке
pole enam endist jaksu вий ончычсо гай огыл
{kelle} jaks tuleb tagasi вий-куат пӧртылеш
inimestel pole enam jaksu калыкын алже пытен
pole jaksu joosta куржаш вий уке
karu möirgas, mis jaks kandis маска вий кертмын мӱгырен

juhuslikult <juhuslikult adv> случайно; (tahtmatult) шоныдымын; (juhuse tõttu) амал дене
kuulsin sellest päris juhuslikult мый тидын нерген случайно колынам
sattus juhuslikult sündmuspaigale тудо случайно происшествий верышке толын лектын
riivas juhuslikult {kelle} huvisid тудо шоныдымын ... шонымашыжым тӱкен
ega sa juhuslikult ei tea? тый случайно от пале?
ostsin raamatu juhuslikult мый тиде книгам амал дене налынам

jõusaal <+s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid_&_s'aal/e 22 s> тренажёр зал

kahju <kahju kahju kahju[t_&_kahju -, kahju[de kahju[sid 16 s>
1. эҥгек; (aineline) эҥгек, убытке, зиян
majanduslik kahju экономический эҥгек, экономический убытке
materiaalne kahju материальный эҥгек, материальный убытке
varaline kahju суртпогылан эҥгекым ыштымаш, суртпогылан убыткым ыштымаш
kahju hüvitama v tasuma v katma эҥгекым тӱлаш, убыткым тӱлаш
kahju kannatama v saama убыткым чыташ
{kellele-millele} kahju tegema эҥгекым ышташ, зияным ышташ
{kellele-millele} kahju tekitama эҥгекыш пурташ
kahjudega kauplema убыткыш пурен торгаяш, убыткыш пурен ужалаш
ujumine ei tee sulle kahju v ei tule sulle kahjuks йӱштылмаш тылат эҥгекым ок ыште
2. (rahulolematus, nukker meel, osavõtu-, haledustunne) жал, жалке, чаманаш <-ем>
mul on kahju lahkuda мылам жалке каяш
tal hakkas rahast kahju тудо оксажым чаманен
mul on hirmus kahju, et ei saanud tulla толын кертын омыл манын, пеш чот чаманем
{kellel} on ajast kahju жапым жал, жапым жалке, жапым чаманаш
mul on temast kahju мый тудым чаманем, мылам тудым жалке
mul on südamest kahju уло шӱм (чон) дене чаманем
väga kahju! пеш чот жалке!, чаманем!

komme <komme k'ombe komme[t -, komme[te k'ombe[id 6 s>
1. (tava, tavakohane toiming) йӱла; (vormikohane kombetäide) амал
endisaegsed v ennemuistsed kombed тошто йӱла
paganlikud kombed чийвера йӱла
jõulukomme рошто йӱла
kirikukomme черке йӱла
matmiskombed тойымо йӱла
pulmakombed сӱан йӱла
hea kombe kohaselt поро йӱла почеш
idamaade kombe kohaselt эрвел йӱла почеш
igal rahval on oma kombed кажне калыкын шке йӱлаже уло
aegade jooksul vanad kombed kaovad жап эртыме семын тошто йӱла-влак колат
tegi seda rohkem kombe pärast тудо тидым амаллан кӧра веле ыштен
2. (harjumus) койыш-шоктыш, йӱла; (halb) койыш
harjuta endalt see inetu komme осал койыш-шоктыш деч кораҥаш
meil on nii kombeks мемнан тыгай йӱла
poisil on rumal komme küüsi närida рвезын осал койыш-шоктыш кӱчым пураш
tal on kombeks pärast lõunat puhata кечывал деч вара канаш тудын йӱлаш пурен
mul pole kombeks end teiste asjadesse segada мыйын койыш-шоктышыштем уке вес еҥын пашашкыже нерым шӱшкаш
3. (hrl pl) (käitumisviis) койыш
laitmatud kombed чатка койыш
heade kommetega inimene сай койышан айжеме
lauakombed ӱстел кокласе койыш
ta on kommetelt väga peen тудо шкенжым койышланен куча

laine <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6 s> толкын, ловык; (füüsikas) волна, толкын; (kõrge) вал
kõrged lained кӱкшӧ ловык, кугу толкын
vahused lained шоҥан ловык
elektromagnetlaine, elektromagnetiline laine füüs электромагнитный толкын
helilaine füüs йӱктолкын
kesklaine raadio средний волна
lööklaine füüs, sõj ударный толкын
lühilaine raadio кӱчык толкын ~волна
maavärinalaine geol сейсмический толкын
meeterlaine raadio метран толкын ~волна
merelaine теҥыз толкын
murdlaine mer коэ толкын, кугемше вӱд толкын
mõõnalaine geogr пучышо вӱд толкын, отлив толкын
pahameelelaine келшыдымаш шижмаш, торешланымаш толкын
protestilaine ваштареш улшо (калык) толкын, нӧлталтше протест
pikklaine raadio кужу толкын
pinnalaine mer, raadio кӱшыл толкын
põiklaine mer торешла ловык
raadiolaine raadio радиотолкын
streigilaine, streikide laine забастовко-влак толкын
tõusulaine mer коэ ловык, кугемше ~толшо вӱдтолкын, прилив толкын
ultralühilaine raadio ультракӱчык толкын
valguslaine füüs волгыдо ловык, световой волна
vihalaine шыдешкымаш толкын
õhulaine юж толкын
lainete mühin v koha (теҥыз) толкын йӱк, теҥыз ловык лупшалтме йӱк
lainete levi[mine] raadio толкын шарлымаш ~ шумаш
esimeste öökülmade laine икымше покшым(-влак), икымше кылмыктымаш
uus laine arhitektuuris архитектурышто у толкын
uue laine luuletaja у (сылнымут) толкын поэт
tundmuste laine шижмаш толкын
lained veerevad randa ловык-влак серым лупшат, толкын-влак серыш лупшалтыт
lained peksavad vastu kive толкын влак (сер) кӱшкӧ лупшалтыт
laine tõuseb толкын нӧлталтеш
lained vahutavad ловык шоҥештеш
see saade tuleb ühelt teiselt lainelt тиде передаче все канал дене кая
oleme temaga ühel lainel ме тудын дене ваш-ваш умылена, ме тудын дене ик йогынышто ~толкынышто улына
tal on laines juuksed тудын ӱпшӧ толкыналтше
gripp levib lainetena грипп толкыналтын шарла, грипп чер толкын семын шарла, грипп чер жапын-жапын толкыналт шарла
pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщик-влак толкыналтме семын тольыч

liitsõnu:
laine+
laineala raadio толкын диапазон
lainehari ловыкын кӱшытшӧ, гребень волны
lainelokse толкын рӱпшалтмаш, ловык нӧлталтме йӱк
lainelüliti raadio толкын диапазоным вашталтыше прибор, диапазонный переключатель
lainemeerik mer волнограф
lainemõõtur tehn волномер
laineorg geogr толкын лиде, ловык лаката, волна ложбине
lainepapp tehn гофрироватлыме картон, гофрированный картон
lainepikkus füüs толкын кужыт
laineplekk гофрироватлыме вурс лаштык
lainevall вал
lainevirvendus вӱдоржа

leetseljak <+seljak seljaku seljaku[t -, seljaku[te seljaku[id 2 s> geogr (veealune liivaseljak) вӱдйымал вал

lehekuu <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de_&_kuu[de k'uu[sid_&_k'u[id 26 s> rhvk (mai) ага тылзе, май

mai <m'ai m'ai m'ai[d -, m'ai[de m'ai[sid 26 s> май, ага тылзе
päikesepaisteline mai кечан ага
soe mai леве ага
mai algul ага тӱҥалтышыште
tal on kahekümne neljandal mail sünnipäev коло нылымше агаште тудын шочмо кечыже лиеш
puhkuse sain sel aastal mais тиде ийын тудо ага тылзыште каныш кечым налынам

liitsõnu:
mai+
maihommik ага эр
maikrahv aj май граф
maikuu май тылзе
maikülm ага покшым
maipühad ага пайрем
mairongkäik май тӱшкан ошкылмаш
maituli май тул
maiõhtu май кас
maiöö май йӱд, майысе йӱд

maipõrnikas <+põrnikas põrnika põrnika[t -, põrnika[te põrnika[id 2 s> май копшаҥге; zool (perekond) Melolontha май копшаҥге
harilik maipõrnikas zool Melolontha hippocastani эрвел май копшаҥге

matt1 <m'att mati m'atti m'atti, m'atti[de m'atti[sid_&_m'att/e 22 s>
1. (jala-, lamamis- vms) вакшыш, мат; (õlg-) чыпта
istematt шынчашлан вакшыш ~ мат
jalamatt йоллан чыпта
kummimatt резинке мат
kõrkjamatt омыж чыпта, омыж гыч ыштыме чыпта
niinmatt ний чыпта, ний гыч ыштыме чыпта
uksematt йоллан чыпта ~ мат
võimlemismatt спорт ~ гимнастиклан мат
õlgmatt олым чыпта, олым гыч ыштыме чыпта
pühi jalad matil puhtaks йолетым матыш ӱшт
istuti mattidel мат ~ чыпта ӱмбалне шинчаш
2. (maadlusmatt, maadlemise kohta) ковёр
maadlusmatt кучедалашлан ковёр
matile tulevad raskekaallased серыпле-влак ковёрыш лектыт

matt2 <m'att mati m'atti m'atti, m'atti[de m'atti[sid_&_m'att/e 22 s> (males) мат
tegi v andis vastasele mati тудо таҥасышылан матым ыштен ~ шынден
valge sai mati ошо-влаклан матым шынденыт

liitsõnu:
mati+
matikombinatsioon мат комбинаций
matikäik мат коштмаш
matirünnak мат атаке

miks <m'iks adv; m'iks miksi m'iksi m'iksi, m'iksi[de m'iksi[sid_&_m'iks/e 22 s>
1. adv (mispärast, mis põhjusel, mistõttu, milleks) молан, могай амал дене, мо шот дене, мо
miks sa kiirustad? молан тый вашкет?
miks sa ei võiks ööseks meile jääda? молан тый мемнан дене малаш кодын от керт?
miks see küll nii on? молан тиде тыге?
ma saan aru, miks tüdruk nutab ом умыло, мо шот дене ӱдыр шортеш
2. adv (küsimuseta lausetes, mis väljendavad kahetsust, etteheidet v parastust) молан, мо
miks sa siis hilinesid! мо тый вараш кодынат!
miks ta siis oli nii ettevaatamatu! мо тый тыгай шекланыше отыл!
3. adv (koos eitussõna, eitava v teadma-verbiga väljendab võimalikkust, ebamäärasust) молан гын уке, молан огыл
miks mitte võtta, kui pakutakse молан гын налаш огыл, кунам темлат
kas sa mind mäletad? -- miks ei mäleta тый мыйым шарнет? - шарнем, молан шарнаш огыл
ei tea miks ta seda tegi ом пале молан тый тидым ыштенат
jumal teab miks nii läks Юмо пала, молан тудо тыге ыштен
4. s молан
laps tuleb oma miksidega isa juurde йоча шке молан манмыж дене ачаж деке толеш

moon2 <m'oon mooni m'ooni m'ooni, m'ooni[de m'ooni[sid_&_m'oon/e 22 s> (magun) мак

muul1 <m'uul muula m'uula m'uula, m'uula[de m'uula[sid_&_m'uul/i 22 s> (eeslitäku ja hobusemära ristand) мул
koormakandja muul нӧлтышан мул

muul2 <m'uul muuli m'uuli m'uuli, m'uuli[de m'uuli[sid_&_m'uul/e 22 s> мол, дамбе
kaitsemuul аралаш ыштыме дамбе
kivimuul кӱ дамбе
sadamamuul портысе мол
jalutasime piki muuli ме мол мучко коштынна

pind2 <p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid_&_p'ind/u 22 s>
1. (pealmine kiht) ӱмбал, могыр; (sile) вал
sile pind иктӧр ӱмбал, яклака ӱмбал
ebatasane pind тӧрсыран ӱмбал
krobeline pind козыра ӱмбал
pealispind ӱмбал могыр
sisepind кӧргӧ могыр
veepind вӱд ӱмбал
soo õõtsuv pind лӱкан куп ӱмбал
allveelaev tõusis pinnale ##подводный пуш вӱд ӱмбаке лекте
vaht kerkis puljongi pinnale лем ӱмбалым шоҥ нале
ebameeldiv lugu minevikust ujus jälle pinnale эртыше илыш гыч келесыр илыш йыжыҥ нерген шарнымаш адакат ӱмбаке лекте
2. (pinnas, alus, põhi, jalgealune) ӱмбал рок, рок; (mingi ala maapinna, ka territooriumi kohta) мланде
kõva pind пеҥгыде рок
võrdlemisi kivine pind кӱанрак рок
viljakas pind коя рок
sünnimaa püha pind шочмо шнуй мланде
esmakordselt viibin Prantsusmaa pinnal икымше гана француз мландыште улам
kohtuti neutraalsel pinnal нейтральный мландыште вашлийна
soodne pind haiguste tekkimiseks черланашлан йӧнан вер
3. (pindala) площадь
hoonestuspind чоҥалтыш площадь
põrandapind кӱварын площадьше
aia pind пакча площадь
4. piltl (see, millel miski rajaneb, millele miski tugineb) негыз, йӱла
vastuolud tekkisid maailmavaatelisel pinnal умылыдымаш шинчаончалтыш тӱрлӧ улмо негызеш шочын
realistlikud kunstnikud jäid vanade traditsioonide pinnale сӱртче-реалист-влак тошто (сӱретлымаш) йӱлалан ӱшанле лийын кодыныт
5. mat (kahemõõtmeline kujund) ӱмбал, ӱмбал могыр

pinna+
pinnaefekt el ӱмбал эффект
pinnatuli mets ӱлыл пожар

puhul <puhul postp [gen]> (korral, juhul) годым, амал дене, дене
võpatab iga krõpsatuse puhul кажне йӱкым колын чытырна
külmetuse puhul joo vaarikateed кылмет гын, эҥыж варене дене чайым йӱ, кылме чер дене черланыме годым, эҥыж варенян чайым йӱ
palju õnne sünnipäeva puhul шочмо кечет дене саламлем!

põhjus <p'õhjus p'õhjuse p'õhjus[t p'õhjus[se, p'õhjus[te p'õhjus/i_&_p'õhjuse[id 11_&_9 s> (asjaolu, mis kutsub esile mingi teise asjaolu, teo vms) амал; (seik, mille pärast midagi toimub v tehakse, ettekääne, ajend) шылтык
peapõhjus, peamine põhjus тӱҥ амал
ilma igasuguse põhjuseta нимогай амал деч посна
põhjus ja tagajärg амал да лектыш
töö mittetegemiseks põhjust leidma пашам ышташ огыл манын шылтыкым муаш

põhjustama <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27 v> шочыкташ <-ем>, ышташ <-ем>, амал лияш <-ем>

roosa <roosa roosa roosa[t -, roosa[de roosa[sid 16 adj, s>
1. ал, кына
roosa ehakuma кече шичмашын ал тӱсшӧ
roosa graniit ал гранит
heleroosa, kahkjasroosa, kahvaturoosa шапалге-ал
karjuvroosa, kärtsroosa чолгыжшо кына
õrnroosa шыма ал
tüdruk läks näost roosaks ӱдырын чурийже ал тӱсым налын
2. piltl ([liiga] optimistlik, õnnelik, rõõmus, ilustav, ilutsev) ал
noortele näib kogu maailm roosa[na] самырык-влак тӱням ал тӱсыштӧ ужыт
{kes} näeb elu roosas valguses илышым ал тӱсыштӧ ужеш
3. ал; (jume kohta) шӱргӧ чевер
põskede kahvatu roosa изирак шӱргӧ чевер
roosasse riietatud neiu алым чийыше ӱдыр

saal <s'aal saali s'aali s'aali, s'aali[de s'aali[sid_&_s'aal/e 22 s> зал
avar saal йоҥгыдо зал
valgusküllane saal волгыдо зал
ampiirsaal ампир стилян зал
gildisaal гильдий зал
istungisaal погынымаш зал
kinosaal кинозал
palmisaal пальман зал
sammassaal колоннан зал
tantsusaal куштымаш зал
teatrisaal театр зал
vaatesaal зрительный зал
koobastiku käigud ja saalid курык вынемысе корно да зал-влак
õpilased kogunesid saali тунемше-влак залеш погынышт
saal tardus kuulama зал, колыштын, шыпланыш

tamm2 <t'amm tammi t'ammi t'ammi, t'ammi[de t'ammi[sid_&_t'amm/e 22 s> (vallitaoline massiivne vesiehitis) дамбе; (pais) пӱя, плотина; (tee muldkeha) вал, пуштык
kaldatamm серысе дамбе
kivitamm кӱ плотина
maanteetamm корно пуштык
paistamm пӱя
raudteetamm кӱртньӧ пуштык
vesiveski tamm вӱдвакш пӱя

taust <t'aust tausta t'austa t'austa, t'austa[de t'austa[sid_&_t'aust/u 22 s>
1. (taga olev pind, tagapõhi) фон, шеҥгел сӱрет
rohelise taustaga vaip ужар фонан ковёр
tumeda taeva taustal säravad tähed шем каваште шӱдыр-влак чолгыжыт
2. (tagaplaanil kostev muusika, helitaust) фоновый сем, фоновый йӱк, йӱк-йӱан; (müra) йӱкланымаш, кожгымаш; (solisti vokaalne saade) солист почеш мурымаш
intervjuu toimus mootorimürina taustal интервью мотор кожгымо йӱк почеш эртен
3. piltl (millegi ümbruse, keskkonna, ajendi, põhjuse, päritolu kohta) негыз, тӱҥ, пундаш, амал
kultuuritaust культурный фон
romaani ajalooline taust романын исторический негызше

vabandus <vabandus vabanduse vabandus[t vabandus[se, vabandus[te vabandus/i 11 s>
1. (andestus) извинений, вуеш ынже нал манын йодмаш
[palun] vabandust, et hiljaks jäin мый вараш кодын толынам, вуеш ида нал манын йодам
palus sõbralt oma sõnade pärast v oma sõnade eest vabandust тудо шке мутшылан кӧра йолташыж деч извиненийым йодын
2. (õigustus) сулымаш, сулымо, извинений
mis sul enda vabanduseks öelda on? тый шке сулымашланет мом каласен кертат
leidis alati oma tegudele mingi vabanduse тудо шке койышыжлан эре сулымым муын кертын
3. (vabandussõna) извинений
pomises vabandusi tülitamise pärast тудо тургыжландарымашлан извиненийым вудыматен йодо

liitsõnu:
vabandus+
vabanduskiri извиненийым ончыктымо серыш, извинитлалтше серыш
vabanduspalve извиненийым йодмаш
vabandussõnad извиненийым йодмо мут

vabandust <vabandust interj> вуеш ит нал; (mitmele inimesele ja viisakusvorm) вуеш ида нал

vaimukas <vaimukas vaimuka vaimuka[t -, vaimuka[te vaimuka[id 2 adj> (teravmeelne, arukas) пӱсӧ ушан, пӱсӧ акылан; (leidlik) йӧн мушо, ялгенче, амал мушо

viis2 <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid_&_v'iis/e 22 s>
1. (moodus, meetod, võte) йӧн, амал, шот, койыш, пале, ыштыш, ыштыш-кучыш
sõiduviis шке шотан кудалыштмаш
see on parim viis teda toetada тудлан полшаш тиде сай йӧн улеш
käitus meeldival viisil тудо шкежым шотан кучен
2. (harjumus, komme, tava) привычке, койыш, акыл, урман, шот
kassil on laua peal käimise viis пырысын ӱстелыш кӱзаш койышыжо уло
mul pole viisiks raha laenata мыйын оксам араш койышем уке
igal maal oma viis кажне элыште шке йӱлаже
3. (adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi) семын
kõik on endist v vana viisi чыла шке (тошто) семынже
tahab teenida ausal viisil тудо чын оксам ыштынеже
elati vaest viisi незерын иленыт
õpib keskmist viisi мардан тунемеш
mil viisil saaks sind aidata? мо семын тыланет полшен кертам?
igaüks on õnnelik omal viisil кажне шке семынже пиалан
4. (adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis) гай, семын
rõõmustas lapse viisil тудо йоча гай куанен
käitu ometi inimese viisi[l] айдеме семын лий

võll <v'õll võlli v'õlli v'õlli, v'õlli[de v'õlli[sid_&_v'õll/e 22 s> вал
väntvõll tehn коленчатый вал

vägi <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
1. (jõud, füüsiline jaks, ramm) вий, куат, ӱнар, артам, ал, йыжыҥ; (mõjujõud) влияний
loitsude vägi ю куат, мут куат
kadunud nagu nõiduse väel пуйто юлымо вий дене йомын
mees oli väge täis вийвал пӧръеҥ, пӧръеҥ чот виян улмо пагытыштыже лийын
tema vägi käib sinu väest üle тудо тыйын дечет виянрак лийын
karjub kõigest väest уло вийже дене кычкыра
tuulel pole veel õiget väge мардеж але шке вийжым налын огыл
talv on alles täies väes теле эше шке вийжым йомдарен огыл
suur on harjumuse vägi тунемме почеш ыштымашын вийже кугу улеш
2. (sõjavägi) войска, куат
liitlasväed союзникын куатше
vaenlasväed тушманын куатше
vägede liikumine войскан куснылмышт
võõras vägi seisis linna all тушман войска ола воктен шогат
3. (suur rühm inimesi) тӱшка, ора, арвыле, чумыргымаш, кашак, тӱча
see vägi küll tuppa ei mahu ты тӱшка пӧлемышке огеш пуро
pulma kogunes terve vägi sugulasi сӱанышке улыке родо-тукым тӱча толын лектыныт

liitsõnu:
väe+
väegrupeering войска-влак группировко
väekoondis sõj войска ушымаш
väeliik sõj войска род

äär <'äär ääre 'äär[t 'äär[de, äär[te 'äär[i 13 s>
1. (serv, veer, perv) тӱр, шӧр, вуй; (tee-, metsa-, kraaviäär) тӱр
linnaäär ола тӱр
metsaäär чодыра тӱр
põlluäär пасу тӱр
taevaäär кава шӧрым, кава тӱр
teeäär корно тӱр
rada läheb piki jõe äärt йолгорно эҥер сер воктен шуйнылеш, йолгорно эҥер тӱр мучко шуйна
maanteel tuleb käia vasakul äärel кугорнышто шола могырым кучыман, кугорнышто шола могырым шотыш налман
kraavi äärtel kasvab rohi таляка вынем йыр шудо кушкеш
maailma äärel тӱня тӱрыштӧ
nad on ühe ääre mehed нуно ик вер-шӧр гыч улыт
2. (eseme serv, külg) вер, могыр, ӧрдыж, тӱр
kangaäär куэм могыр
seelikuäär юбко урвалте
vankriäär орва авыртыш
voodiäär койко вуй, койко ӧрдыж
äärest ääreni täis kirjutatud leht ик тӱр гыч весыш возен пытарыме кагаз лаштык
laudlina äärt palistama ӱстембалшовыч тӱрым ургаш
3. (peakatte alumine ärakeeratud osa) сал; (karusnahkne ääris) тӱр
laia äärega kübar кумда салан теркупш, кумда тӱран шляпа
karusnahkse äärega talimüts пун тӱран теле упш
4. (nõu, anuma kõrgem külg) тӱр, тӱргоч, тичмаш, тич
klaas on äärest saadik v ääreni täis тич темыме стакан
prügikast ajab üle ääre шӱк яшлык тич, шӱк яшлык тӱр марте темын
piim kees üle kastruli ääre шолаш пурышо шӧр тӱргоч ташлен кайыш
õnn ajab üle ääre piltl пиал тӱргоч
kannatuse mõõt sai ääreni täis piltl тӱргоч чытыш теме
firma seisab pankroti äärel piltl фирме вашке панкрутыш лектеш
tüdruk on nutu äärel piltl ӱдыр теве шортын колташ ямде
ekspeditsioon on hukkumise äärel piltl экспедиций вашке тӱпланаш пӱрен


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur