[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 121 artiklit

ai <'ai interj> (väljendab valu, pahameelt, etteheidet, üllatust, imestust, rõõmu, vaimustust) ай
ai, ai, valus on! ай, ай, коршта вет!
ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb! ай, ай, рвезе-влак, кӧ тыге ышта!
ai kui tore! ай, могай сай!

allikas <allikas allika allika[t -, allika[te allika[id 2 s>
1. (veekogu) памаш, памашшинча, источник
karstiallikas geol карст памаш
kuumaveeallikas шокшо памаш
mineraalveeallikas минеральный источник
allikas vuliseb памаш шыргыкта
2. piltl (lähtematerjal, lähe, algus, põhjustaja) памаш, источник, важ
kirjalikud allikad возымо источник
info[rmatsiooni]allikas информаций памаш
valgusallikas тул источник

liitsõnu:
allika+
allikavesi памаш вӱд

armas <armas 'armsa armas[t_&_'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 5_&_3 adj, s>
1. adj (armastatud, kallis) шергакан, шочмо, йӧратыме
armas ema шергакан ава
armas kodu шочмо пӧртем
meie armas kodumaa мемнан йӧратыме элна
minu kõige armsam õde мыйын эн йӧратыме акам
minu armsaim raamat мыйын эн йӧратыме книгам
armas sõber! шергакан йолташем!
armsad kuulajad! шергакан колыштшо-влак!
2. adj (kena, meeldiv) йытыра, сай; (lahke, armastusväärne) поро
armas nägu йытыра чурий
küll teil on armsad lapsed могай тендан йоча-влак йытыра улыт
väga armas, et tulite могай сай те толында, пеш сай, толын улыда
olge nii armsad ja tehke see ära поро лийза, ыштыза тидым
3. s (armastatu, kallim) шергакан, чечен
ütle, armas, millal me jälle näeme? ойло, шергаканем, кунам ме ужына?
tere, mu armsad! салам лийже, шергакан-влакем!

edukas <edukas eduka eduka[t -, eduka[te eduka[id 2 adj> пиалан, сеҥымашан, сай
edukas inimene пиалан айдеме
edukas töö келшыш паша
edukas jahipidamine сай сонар
{mille} edukas algus сай лектышан тӱҥалтыш
möödunud hooaeg oli teatrile edukas кодшо сезон театрлан пеш сай лийын

edusamm <+s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid_&_s'amm/e 22 s> аш, сеҥыш, сеҥымаш, сай лектыш
suured edusammud кугу сеҥыш
teaduse edusammud шанче аланыште сеҥымаш
edusammud õpinguis тунеммаште сай лектыш
edusammud töös пашаште сай лектыш
edusamme tegema сай лектышыш шуаш, сеҥымашыш шуаш

eit <'eit eide 'eite 'eite, 'eite[de 'eite[sid_&_'eit/i 22 s>
1. кува
küürus eit пӱгыр кува
külaeit ялысе кува
naabrieit пошкудо кува
maru eit чапле ӱдырамаш
naabrimees oma eidega пошкудо шке куваж дене
2. hellitl (ema) авай

elujõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu [de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> илыш вий; (eluvõime) илен лекмаш
rahvalaulude elujõud калыкмуро илымаш
rahva elujõud калыкын илен лекмаш
terved, elujõus puud таза, илыше пушеҥге-влак
haigus on murdnud ta elujõu чер тудын илыш вийжым лушкыдемдыш

ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
kallis ema шергакан ава
hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
lihane ema шочмо ава
tulevane ema икшывым ыштышаш
imetav ema пукшышо ава
vaimne ema piltl духовный ава
kasuema приемный ава
ristiema кресава
võõrasema лийше ава
ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
emaks saama ава лияш
tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш

liitsõnu:
ema+ (naissoost vanemasse puutuv)
emaarm, emaarmastus аван йӧратымашыже, ава йӧратымаш
emahool аван тӱланымашыже
emainstinkt ава инстинкт
emakohus ава парым
emarakk biol ава илварчак
emarõõm ава куан
emasüda ава шӱм
ematunne аван шижмашыже
emaõnn аван пиалже
ema+ (emane loom)
emaeesel ава осёл
emahani ава комбо
emahunt ава пире
emajänes ава мераҥ
emakaru ава маска
emakass ава пырыс
emalõvi ава арыслан
ematiiger ава тигр

emalik <emal'ik emaliku emal'ikku emal'ikku, emalik/e_&_emal'ikku[de emal'ikk/e_&_emal'ikku[sid 25 adj> аван, ава гай
emalik hellus аван ласкалыкше
emalikud tunded ава улмым шижмаш
emalik hoolitsus аван поро кидше тургыжланымашыже
emalikku õpetust andma аван ой-каҥашыже

emme <emme emme emme[t -, emme[de emme[sid 16 s> lastek (ema) авай, аваем

eraldis <eraldis eraldise eraldis[t eraldis[se, eraldis[te eraldis/i 11 s>
1. (eraldamisel saadu) пай
2. maj (eraldatav rahasumma) отчислений, кучен кодымаш
kasumieraldis окса лектыш деч отчислений
eraldised ehituseks чоҥымо пашалан отчислений

esmajärguline <+järguline järgulise järgulis[t järgulis[se, järgulis[te järgulis/i 12 adj>
1. (esmane, esimeses järjekorras tehtav v arvestatav) эн тӱҥ
esmajärgulise tähtsusega küsimus эн тӱҥ йодыш
esmajärguline ülesanne эн тӱҥ задаче
2. (eriti hea, esimese järgu väärtusega) эн сай
esmajärguline kirjanik эн сай возышо
esmajärguline kaup эн сай тавар

hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
1. adj сай, поро
hea arst сай эмлызе
hea enesetunne сай шкем шижмаш, сай самочувствий
hea idee сай идей
hea ilm сай игече
hea iseloom сай койыш-шоктыш
hea kasvatus сай ончен куштымаш
hea kuulmine сай колмаш
hea kuulsus поро шомак
hea leib сай кинде
hea sõna поро шомак
hea süda поро шӱм
head uudised поро увер
hea tahtmise korral кугу кумыл годым
ühel heal päeval ик сай кечын
häid pühi! пайрем дене!
head uut aastat! у ий дене!
head õhtut! поро кас!
head ööd! сайын мале!
head inimesed, aidake! поро еҥ-влак, полшыза!
heas tujus olema нӧлталтше кумылым шижаш
head muljet jätma поро шонымашым кодаш
mul on hea meel пеш куанле
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud сай, кас марте чыла ыштена гын
2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) кугу
hea korvitäis seeni кугу комдо поҥго
hea summa raha кугу окса суммо
hea sületäis puid кугу нумалтыш пу
lõikasin hea kannika leiba кугу пултыш киндым пӱчкын нальым
3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) поро
head mäletama порым шарнаш
head tegema порым ышташ
võitlus hea ja kurja vahel поро ден осал коклаште кучедалмаш
soovin sulle ainult head тыланет порым гына тыланем
see asi ei lõpe heaga тиде паша поро дене огеш пыте
mine siit heaga поро дене тышеч кай
4. s (koolihinne) сай
tunnistusel olid üksnes head ja väga head табельыште лач сай да пеш сай отметка-влак гына лийыныт

hoolimata <h'oolimata prep [elat], postp [elat]> ончыде, вач
hoolimata kõrgest east nägi ta hea välja кугу ийготым ончыде, тудо сайын койын
keelust hoolimata läksid lapsed jääle чарыме вач йоча-влак ийыш мунчалташ каеныт
kõigest hoolimata on meil palju ühist нимом ончыде, мемнан шуко икгайлык уло

hästi <h'ästi adv>
1. сай
väga hästi пеш сай
üsna hästi саяк
hästi töötama сайын пашам ышташ
õunad maitsevad hästi олма сайынак тамле
kõik lõppes hästi чыла сайын пытен
tegid hästi, et siia tulid сай, тый тышке толынат
mu käsi käib hästi мыйын чыла сайын кая
2. (eitusega) (kuigivõrd, päriselt, eriti) пеш
ma ei tahtnud seda hästi uskuda мый тидлан пешыже ынем ӱшане
ma ei saa teist hästi aru мый тендам пешыже ом умыло
seal talle hästi ei meeldinud тудлан тушто пешыже келшен огыл
3. (väga, õige, kangesti) пеш
hästi ilusad asjad пеш сай арвер
hästi odav riie пеш шулдо куэм
hästi palju lilli пеш шуко пеледыш
tulin koju hästi hilja мӧҥгӧ пеш вара толынам
hästi vähese jutuga inimene пеш мутланаш йӧратыше огыл
4. (tubli!, hea küll!, olgu!) йӧра
hästi, hakkame siis minema! йӧра, кайышна!
hästi, olgu nii! йӧра, тек тыге лиеш!

ilus <ilus ilusa ilusa[t -, ilusa[te ilusa[id 2 adj>
1. (kaunis) мотор, сылне, сӧрал, чечен, йытыра
ilus laps мотор йоча
ilusad juuksed чока ӱп
ilus loodus сылне пӱртӱс
ilus vaade сӧрал тӱс
ilus figuur йытыра капкыл
ilus kõnnak лывырге ошкылтыш
ilus laegas сӧрал шондык, сӧрал арча
ilus poiss мотор рвезе
üsna ilus hääl мотор йоҥгалтше йӱк
kui ilus ta on! могай тудо мотор!
2. (kauniks peetav, muljet avaldav) мотор, чевер, ямле; (ilmastiku kohta) ояр
ilus ilm мотор игече
ilus sügis ояр шыже, мотор шыже
ilus päev ямле кече, чевер кече
ilusad terad лӧзаҥше пырче-влак
nad said ilusa suure korteri нуно кугу сай пачерым налыныт
3. (kiiduväärt, tubli, mõnus, tore) сай
ilus tegu сай койыш
ilusad unenäod кумылло омо
pole ilus valetada ондалаш сӧрал огыл
elu on ilus илыш сае
oleksid nad ühegi ilusa sõna öelnud! кеч ок сай мутым ойлышт ыле
ilus sõber, pole midagi ütelda! iroon пеш сай йолташ, нигуш ит кай!
4. kõnek (kopsakas, kenake) сай
ilus sissetulek кугу парыш
palk oli ilus пашадар сай лийын

isukas <isukas isuka isuka[t -, isuka[te isuka[id 2 adj>
1. (suure isuga) сай аппетитан
2. (innukas) тыршыше
raius isuka hooga puid тудо тыршен пуым шелыштын

jagu <jagu j'ao jagu j'akku, jagu[de jagu[sid 18 s>
1. (osa, jaotamise v jagunemise tulemus) ужаш; (osasaam) пай
suurem v enam jagu rukist oli lõigatud уржан кугурак ужашыже тӱредме лийын
igaüks sai saagist oma jao кажныже шке тавыш пайжым налын
enamalt v suuremalt jaolt утларакше, утларакшым
2. kõnek (kuuluvuse puhul, kelle-mille oma)
minu jagu мыйын
õe jagu акан
isa jagu ачан
raamat on sõbra jagu тиде книга йолташын
kübar on ema jagu тиде шляпа аван
jalgratas on isa jagu тиде велосипед ачан
said oma jao kätte тый шкетыным налынат
kelle jagu see on? тиде кӧн?
3. (mõõdu, määra v aja puhul)
ta on minust pea jagu pikem тудо мый дечем ик вуйлан кужурак
lõhkusin nädala jao puid valmis арнялык пум шелышт оптенам
väljasõit lükkus tunni jao edasi тарванымаш ик шагатлан кучалтын
panges on liitri jagu vett ведраште литр чоло вӱд уло
ostsin meetri jagu riiet метр чоло материйым налынам
meil on tubli jagu veel minna мыланна эше ятыр ошкылман
lund on juba paras jagu maas лум кызытеш ятыр возын
üks jagu imelik lugu моткоч ӧрмашан историй
selleks kulub üks jagu aega тидлан моткоч шуко жап кая
hommikust jagu ööd hakkas sadama эр велеш йӱр йӱраш тӱҥалын
see juhtus sügisest jagu talve тиде теле шушаш годым лийын
4. (teose alaosa) раздел, пӧлеж
5. sõj отделений

juht1 <j'uht juhi j'uhti j'uhti, j'uhti[de j'uhti[sid_&_j'uht/e 22 s>
1. (sõidukil) водитель; (masinal) шофёр
autojuht водитель, шофёр
bussijuht автобус водитель
ekskavaatorijuht эскаватор машинист
kallurijuht самосвал водитель
kraanajuht крановщик
taksojuht таксист
trammijuht трамвай водитель
vedurijuht локомотив машинист
2. (juhtija, juhataja, liider) вуйлатыше; (eestvedaja, teejuht) вожак, глава; (pea) вуй (teejuht) проводник
tark ja ettenägelik juht ушан вуйлатыше
ansambli kunstiline juht ансамбльын художественный руководительже
ülestõusu juht восстанийым вуйлатыше
vabadusvõitluse juht освободительный движенийын вождьшо
mässu juht бунтын вожакше
aujuht почетный вуйлатыше
ekskursioonijuht эксукрсовод
koorijuht дирижер
pioneerijuht вожатый
rahvajuht вожак
riigijuht кугыжаныш вуйлатыше
ringijuht кружок вуйлатыше
tantsujuht куштымаш постановщик
teejuht проводник
töölisjuht паша движенийым вуйлатыше
valitsusjuht правительстве глава, правительстве вуйлатыше
väejuht сарзывуй, полководец
pime ei saanud ilma juhita liikuda сокыр проводник деч посна каен огеш керт
3. füüs проводник
elektrijuht электрический проводник
helijuht йӱк проводник
pooljuht raadio полупроводник
soojusjuht шокшым колтышо проводник
4. (meelespea, kava) путеводитель, программе
Tallinna juht Таллинн олан путеводительже
laulupeojuht муро пайремын мероприятий программыже

liitsõnu:
juhi+
juhiiste водитель сидений
juhikabiin водитель кабин, виктарышын кабинже
juhipaberid kõnek водительский права, водительский документ
juhitunnistus водительский права
juhikultus вождьыш культшо
juhiomadused эре ончылно лияш тыршыше качестве, лидерский качестве

justkui <+k'ui konj, adv>, ka just kui
1. konj (nagu, otsekui) гай
isu justkui hundil аппетит пирын гай
elu justkui v just kui filmis киносо гай илыш
libedasti justkui õlitatult ӱй дене шӱрымӧ гай
tormab ringi justkui arust ära аҥыргыше гай куржталаш
vastasid justkui ühest suust ик умша гыч гай вашештышт
2. adv kõnek (erinevate suhtumiste väljendamiseks) пуйто
sadu on justkui hõredamaks jäänud йӱр пуйто эрта
sa justkui varjad midagi тый пуйто ала-мом шылтет
sa justkui ei rõõmustagi тый пуйто куанен отыл
justkui raske uskuda ала-молан муаш йӧсӧ
justkui sa ise ei teaks пуйто тый шке от пале
pole justkui tahtmist minna ала-мо кайыме огеш шу

jõud <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s>
1. (kehaline jaks, vaimne suutlikkus, mõju[võim], intensiivsus, maksvus, kehtivus) вий
hiiglaslik jõud кугу вий
kehaline v füüsiline jõud вий
ebatavaline jõud ӧрыктарыше куат
nõrk jõud начар вий
toores jõud торжа вий
elujõud илыш вий
hobujõud füüs имне вий
inimjõud айдеме вий
kätejõud кид вий
lihasejõud чочкем вий
loodusjõud пӱртӱс вий
[raha] ostujõud окса вий
seadusjõud закон вий
veenmisjõud ӱшандарымаш вий
võlujõud юзо вий
tuule jõud мардеж вий
jõudu mööda вий шутымо семын
üle jõu пыкше
jõudu säästmata вийым чаманыже
üle jõu töötama вийым чаманыде пашам ышташ, утыж дене пашам ышташ
oma jõudu proovile panema шке вийым терген ончаш
jõudu kasutama вийым кучылташ, ӱнарым кучылташ
jõudu tarvitusele võtma вийым кучылташ
kõigest jõust pingutama уло вийым таҥгылташ
jõuga võtma вий дене налаш
mul ei jätku jõudu seda teha тидым ышташ мыйын вием огеш сите
{kellel} on jõud otsas вий пыташ
tuul võtab aina jõudu мардеж пуымо вийжым кугемда
seaduse tagasiulatuv jõud постановлений закон виян
määrusel on seaduse jõud постановлений закон виян
seadus on kaotanud oma jõu закон вийым йомдарен
2. (rühmitis ühiskonnas, mingil alal töötaja v tegutseja, sõjavägi) вий
relvajõud вооружённый вий
3. kõnek (majanduslik suutlikkus, varaline seis) йӧн
aineline jõud материальный йӧн
rahaline jõud окса йӧн
sellest summast käib mu jõud üle тыгай суммы тӱлаш мыйын йӧнем уке
vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks йоча-влаклан шинчымашым пуаш ача-аван йӧнышт лийын огыл

liitsõnu:
jõu+
jõukaabel el вий кабель
jõukulu ӱнар роскот
jõuvaru куат пого

jõudumööda <+m'ööda adv>, ka jõudu mööda (jõu, võimete kohaselt) вий шутымо семын; (võimalust mööda) кертме семын
aitab jõudumööda v jõudu mööda вий шутымо семын полша
harrastab jõudumööda tervisesporti вий шутымо семын спорт дене кидым куча
ta on oma raamatukogu jõudumööda täiendanud кертмыж семын шке библиотекыжым уэмден шоген

jõukohane <+kohane kohase kohas[t -, kohas[te kohase[id 10 adj> вий ӱмбал, куштылго, тыглай
jõukohane hind тыглай ак
jõukohane kandam куштылго нумалтыш
jõukohane töö вий ӱмбал паша
jõukohane õpik куштылго учебник
see ei ole mulle jõukohane тидлан мыйын вием ок шуто

jäine <j'äine j'äise j'äis[t -, j'äis[te j'äise[id 10 adj> (jääst koosnev, jääkülm) ий гай йӱштӧ, сырышан-юалтышан; (jääga kattunud) ияҥше
jäine tuul сырышан-юалтышан мардеж
jäine vesi ий гай йӱштӧ вӱд
jäine õhk ий гай юж
jäine pilk йӱштӧ шинчаончалтыш
jäine toon йӱштӧ тон
jäine hirm тичмаш йӱкшымаш
jäine ükskõiksus тичмаш йӱкшымаш
jäine koorik puuokstel пушеҥге укшлаште ий кылмен туҥгырген
jäine nõlv ияҥше тайыл

kaitsejõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s (ka pl)> обороно вий

kaitsevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
1. sõj оборонительный войска
Eesti kaitsevägi Эстонийын оборонительный войскаже
Eesti kaitseväe allohvitser Эстонийын оборонительный войскажын унтер-офицерже
Eesti kaitseväe juhataja Эстонийын оборонительный войскажын командующийже
2. (maagiline kaitsev jõud) юзо аралыше вий

kena <kena kena kena -, kena[de kena[sid_&_ken/i 17 adj>
1. (meeldiva välimusega, nägus) чевер, мотор; (meeldiva olemisega) сылне
kena neiu чевер ӱдыр
kena nägu мотор чурий
kena naeratus сылне шыргыжмаш
kena kleit мотор тувыр
tüdrukul on kena välimus ӱдыр чыла могырымат мотор
neiu teeb end peegli ees kenamaks ӱдыр воштончыш ончылно моторештмым ышта
kui kenaks sa oled muutunud! кузе тый моторештынат!
sa näed täna eriti kena välja таче тый путырак чеверын коят
2. (lahke, vastutulelik) йомартле, поро
ta on kõigi vastu kena тудо чылашт декат йомартле
ole kena ja uuri välja поро лий, пален нал
olge nii kena поро лийза
väga kena, et sa tulid пеш поро, тый толынат
võiksid minu vastu kenam olla тый мый декем йомартлырак лийын кертат ыле
3. (olukorra, nähtuse kohta: meeldiv, päris hea) сай, ояр
kena hääl сай йӱк
kena ilm сай игече
kena hommik ояр эр
ta oli päris kenas tujus тудын кумылжо пеш сай лийын
neil oli omavahel päris kena klapp нуно икте весе дене пеш сайын келшеныт
teisi südaööl tülitada, kena komme küll! весе-шамычым пелйӱдым тургыжландараш - сай паша!
4. (üsna suur) кугу, икмыняр
kena summa кугу окса чот
kena palk кугу пашадар
on möödunud kena hulk aastaid икмыняр ий эртен
auto sõitis päris kena kiirusega машина ситышынак кугу скорость дене кудалын

kera <kera kera kera k'erra, kera[de kera[sid 17 s> шар, вуй; (lõnga-, niidi-) мундыра
juustukera, kera juustu сыр вуй
köiekera кандыра мундыра
lõngakera, kera lõnga меж мундыра
maakera мланде шар
taevaskera astr кавасе сфере
tulekera тул шар
lambikuplite kerad абажур шар
päikese hõõguv kera кечын йӱлышӧ шарже
kera diameeter v läbimõõt mat шарын диаметрже
kera raadius mat шарын радиусшо
kera segment mat шарын сегментше
kera sektor mat шарысе сектор
kera vöö mat шарысе ӱштӧ
siil tõmbus kerra шоҥшо мундыраш чумырген, шоҥшо мундыраш пӱтырналтын
laps kiskus kerra ja uinus рвезе мундыра гай савырнен возын да мален колтен
koer heitis peremehe jalge ette kerra пий, озан йол воктеныже, мундыра гай возын кия
kass magab keras пырыс мундыра гай возын мала

liitsõnu:
kera+
keraliiges anat шаровидный йыжыҥ
keravälk тыртешке форман волгенче

kokkupõrge <+põrge p'õrke põrge[t -, põrge[te p'õrke[id 6 s>
1. (üksteise vastu põrkamine) ваш тӱкнымаш
rongide kokkupõrge поезд-влакын ваш тӱкнымашышт
kokkupõrkes said mõlemad autod kannatada ваш тӱкнымӧ дене кок машинажланат логалын
2. (konflikt) ваш тӱкнымаш
huvide kokkupõrge интерес-влакын ваш тӱкнымашышт
ideede kokkupõrge tegelikkusega шонымашын чын илыш дене ваш тӱкнымыжӧ
põhimõtete kokkupõrge принцип-влакын ваш тӱкнымышт
kokkupõrge lahenes rahulikult ваш тӱкнымаш эрык дене пытен
3. (riid, sõnavahetus) ӱчашымаш, каргашымаш
isa ja poja vahel oli sageli kokkupõrkeid ача ден эрге коклаште чӱчкыдын ӱчашымаш тарванен
mul oli temaga väike kokkupõrge мыйын тудын дене изирак каргашымаш лийын
4. (lööming, kaklus, võitlus, lahing) ваш тӱкнымаш, кредалмаш
sõjaline kokkupõrge сар ваш тӱкнымаш
suguharudevahelised verised kokkupõrked племена коклаште вӱран кредалмаш

koor1 <k'oor koore k'oor[t k'oor[de, koor[te k'oor[i 13 s>
1. (paksem pealmine kiht puul ja viljadel) шӱм
apelsinikoor апельсин шӱм
banaanikoor банан шӱм
kartulikoor пареҥге шӱм
kartulikoored пареҥге шӱм
kasekoor куэ шӱм
kuusekoor кож шӱм
maakoor geol мланде шӱм
munakoor муно шӱм
parkkoor ийлашлан шӱм
puukoor пушеҥге шӱм
pähklikoor пӱкш шӱм
sibulakoor шоган шӱм
sibulakoored шоган шӱм
sidrunikoor лимон шӱм
tammekoor тумо шӱм
õunakoor олма шӱм
arbuusi koor арбуз шӱм
apelsinil on paks koor апельсинын шӱмжӧ кӱжгӧ
männil on krobeline koor пӱнчӧ шӱм козыра
aju suurte poolkerade koor anat, füsiol вуйторыкын кугу полушарийжын шӱмжӧ
lõunaks keedeti koorega kartuleid кечываллан пареҥгым шӱмыштӧ шолтенна
jänesed on käinud õunapuude koort närimas мераҥ-шамыч олмапун шӱмжым пурын пытареныт
karedast koorest hoolimata oli ta heatahtlik inimene piltl шке тӱжвал тӱсшым ончыде, тудо поро чонан айдеме лийын
väline koor on sageli petlik piltl тӱжвал тӱс чӱчкыдын ондала
2. (piima rasvakiht) ӱмбал; (hapukoor) лай
rõõsk koor ӱмбал
kohvikoor кофелан ӱмбал
vahukoor овартыме ӱмбал
pannkoogid [hapu]koorega лай дене мелна
joon kohvi koorega мый кофем ӱмбал дене йӱам
ema riisus piima pealt koort ава шӧр гыч ӱмбалым налын
koor lasti hapuks minna ja löödi siis võiks ӱмбаллан шопаш пуэныт
ta oskab kõige pealt koort riisuda piltl тудо чыла гычын ӱмбалым налын мошта

koore+ (piima rasvakihiga seotud)
koorejäätis сливочный мороженый
koorekohv ӱмбал дене кофе

korralik <korral'ik korraliku korral'ikku korral'ikku, korralik/e_&_korral'ikku[de korral'ikk/e_&_korral'ikku[sid 25 adj>
1. (hoolikas, täpne) сай
korralik töömees сай пашаеҥ
ta oli ametiasjus piinlikult korralik служебный пашаште тудо моткоч сайын ыштен
2. (heade elukommetega) ушан-шотан
truu ja korralik abielunaine ӱшанле да ушан-шотан вате
peaasi, et pojast saaks korralik inimene эн тӱҥ - эрге ушан-шотан лийже
ta on korralikust perekonnast тудо ушан-шотан еш гыч
3. (nõuetekohane, omadustelt laitmatu, hea) шотан, сай
korralik maja шотан пӧрт
korralik riietus шотан вургем
korralikud tööriistad сай паша инструмент
ta sai korraliku hariduse тудо сай образованийым налын
töö oli kiire ja korralik пашам писын да сайын ыштеныт
maja juurde viib korralik tee пӧрт деке сай корно наҥгая
kõneleb üsna korralikku inglise keelt тудо англичанла пеш сайын кутыра
4. (tubli, kõva, suur) сай, чапле
korralik palk сай пашадар
korralik summa сай суммо
viljasaak oli tänavu korralik тиде ийын шурно лектыш чапле лийын
sain korraliku peapesu мыйым сайынак вурсышт
tüdruk nuttis korraliku peatäie ӱдыр сайынак шортын нале
sul on korralik keretäis soolas тыланет эше сайынак логалеш, тыланет эше пӱкшланат кодеш

korralikult <korralikult adv>
1. (hästi, hoolikalt) сайын
poiss õpib korralikult рвезе сайын тунемеш
täidab oma kohustusi korralikult тудо шке ыштышаш пашажым сайын ышта
haige eest hoolitseti korralikult черлым сайын онченыт
2. (nõuetekohaselt, laitmatult) шот дене, сайын
ta käib korralikult riides тудо шот дене чия
käitu korralikult шкенетым шот дене кучо
kõneleb saksa keelt küllaltki korralikult тудо немычла пеш сайын кутыра
ma pole mitu ööd korralikult maganud мый икмыняр кече шот дене мален омыл
3. (tublisti, kõvasti) сай, сайын
teenib korralikult тудо сай пашадарым налеш
süüa anti korralikult сай кочкышым пукшеныт
olime korralikult läbi külmunud ме сайынак кылменна
mehed olid korralikult purjus пӧръеҥ-влак сайынак йӱыныт

kui <k'ui konj, adv; k'ui k'ui k'ui[d -, k'ui[de k'ui[sid 26 s>
1. konj (võrdlev) гай, кузе, деч
tugev kui karu маска гай патыр
meri on sile kui peegel теҥыз воштончыш гай яклака
vihma sadas kui oavarrest йӱр ведра гыч оптымо гай йӱрын
ilm polegi nii külm, kui ma arvasin игече тыгай йӱштӧ огыл, кузе мый шоненам
viimne kui toiduraas on otsas кочкыш пытартыш пырче марте пытен
vend on noorem kui mina шольо мый дечем самырыкрак
ilm tundub soojem kui hommikul игече шокшырак эрденысе деч
asi on enam kui kahtlane паша пешак ӱшаныдыме
2. konj (väljendab aega, tingimust) гын
kui homme sajab, siis me matkale ei lähe эрла йӱр лиеш гын, походыш огына кай
kui sa ei taha, siis ära tule тыйын огеш шу гын, тугеже ит тол
kui võimalik, jätaksin sinna minemata лиеш ыле гын, мый ом кай ыле тушко
kui mitte, siis mitte уке гын, уке
küll on tore, kui sul on sõber сай, кунам тыйын йолташет уло
teie olete vist, kui ma ei eksi, proua Pihlak? те госпожа Пихлак улыда, мый йоҥылыш ом лий гын?
poisse oli kolm, kui mitte neli рвезе-влак кумытын лийыныт, нылытын огыл гын
kui õige saadaks talle kirja! колташ ыле тудлан тиде серышым!
3. konj (samastav) семын
tema kui matemaatik armastab täpsust тудо математик семын рашлыкым йӧрата
tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest мый тудым тыматле айдеме семын палем
4. konj (ühendav) -ат
nii ööd kui päevad кечывалымат, йӱдымат
5. adv (küsi-, hüüdlauses) могай
kui vana sa oled? мыняр ияш тый улат?
kui palju see maksab? мыняр тиде шога?
kui ilus maja! могай мотор пӧрт!
kui noored me tookord olime! могай самырык ме лийынна!
kui kiiresti lendab aeg! могай писын жап эрта!
6. s но
selles asjas olid veel oma kuid ja agad тиде пашаште шке но лийын

kvaliteetne <kvalit'eetne kvalit'eetse kvalit'eetse[t -, kvalit'eetse[te kvalit'eetse[id 2 adj> (hea kvaliteediga) сай качестван, качественный
kvaliteetsed tooted качественный сату
kvaliteetne töö качественный паша

kõva <kõva kõva kõva -, kõva[de kõva[sid_&_kõv/u 17 adj>
1. (mitte pehme, kindel, vankumatu) пеҥгыде; пешкыде
kõva pinnas пеҥгыде рок
kõva puit пеҥгыде пу
kõva suulagi anat пешкыде ношмо
kõva kattega maantee шоссе пеҥгыде леведыш дене
kõvaks keedetud munad ошт шолтымо муно
kõva kui kivi кӱ гай пешкыде
2. (jäik) пеҥгыде
kõva ase пеҥгыде малымвер
kõva mööbel пеҥгыде мебель
3. (vastupidav, tugev) пеҥгыде, виян
kõvad närvid виян нерве, пеҥгыде нерве, виян нерве
kõva tervis пеҥгыде тазалык
4. (jõuline, kehalt tugev) виян
5. (range, karm) пеҥгыде
kõva keeld пеҥгыде чарымаш
6. kõnek (koguselt, hulgalt suur, tubli) кугу, сай
kõva saak кугу лектыш, сай урожай
7. kõnek (mingil alal tubli, äge midagi tegema) тыршыше
kõva töömees тыршыше пашаеҥ
kõva jahimees тыршыше сонарзе
kõva maletaja тыршыше шахматист
8. (kange, äge, tugev) кугу, виян
kõva nälg кугу кочмышумаш
kõva tuul виян мардеж
käivad kõvad jutud манеш-манеш-влак коштыт
9. (vali, tugev, kaugele kostev) кугу, кугун, таза
kõva kisa кугун кычкырымаш
10. (kuulmise, mälu kohta: vilets, halb) пеҥгыде
eit on kõva kuulmisega кува пылышлан пеҥгыде

käima <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38 v>
1. (kõndima) кошташ <-ам>; (kindlas suunas) каяш <-ем>; (teatud vahemaad) эртен каяш <-ем>
jala v jalgsi käima йолын кошташ
ühte jalga v sammu käima ик ошкыл дене каяш
kikivarvul käima йолпарнявуй дене кошташ
käib kergel sammul куштылго ошкыл дене кая
tükk maad on juba käidud ситыше кужытым эртен каенна
2. (kuhugi minema ja tagasi tulema) кошташ <-ам>, мияш <-ем>; (sõidukiga) толаш <-ам>
arsti juures käima эмлызе деке кошташ
poes käima кевытыш кошташ
turul käima пазарыш кошташ
jahil käima сонарыш кошташ
kalal käima кол кучаш мияш
ujumas käima йӱштылаш мияш
tööl käima пашаш кошташ
kirikus käima юмылтымашке кошташ
loengutel käima лекцийыш кошташ
lapsed tulid pühadeks koju käima йоча-влак пайремлан мӧҥгышкышт толыныт
sõdur tuli nädalaks koju käima салтак арнялан мӧҥгыжӧтолын
3. (hrl imperatiivis) kõnek (kao, kasi) кай(ыза)
käige magama! малаш кайыза!
käi minema! кай тышеч!
käi kuradile! ия дек кай!
4. (riietuse kohta) кошташ <-ам>
korralikult riides käima шот дене чиен кошташ
lihtsalt riides käima тыглай вургемым чиен кошташ
5. (liikuma, kurseerima) кошташ <-ам>; (tunde, aistingu kohta) эртен каяш <-ем>; (kulgema) каяш
kiik käib kõrgele лӱҥгалтыш кӱшкӧ да кӱшкӧ коштеш
süstik käib edasi-tagasi шуша шеҥгак-оньыш коштеш
pilved käivad madalalt пыл-влак ӱлнӧ коштыт
Tallinna ja Tartu vahet käivad rongid Таллинн да Тарту коклаште поезд коштеш
öösel trammid ei käi йӱдым трамвай-влак огыт кошт
raamat käib käest kätte книга кид гыч кидыш коштеш
naeruvine käis korraks üle näo пыльгыжмаш шӱргыж гоч эртен каен
elu käib oma rada илыш шке семынже кая
sõda käis üle maa сар эл гоч эртен каен
6. (kukkuma) пуреҥгаяш <-ем>
poiss käis koos tooliga põrandale рвезе пӱкенге пуреҥгаен
käisin ninali кумык пуреҥгаенам
7. (masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema) каяш <-ем>; (tööle, toimima panema) чӱкталташ <-ам>; (sõiduki kohta) колташ <-ем>
kell käib täpselt шагат чын кая
masin ei lähe käima машин огеш чӱкталт
elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema электростанцийым ий мучашлан колтышаш улыт
8. (toimuma, ajaliselt edenema) каяш
töö käib hommikust õhtuni паша эр гыч кас марте кая
käis sõda сар каен
maal on käimas heinatöö ялыште шудым солымаш кая
õppetöö käib emakeeles занятий-влак шочмо йылме дене каят
9. (males, kabes, kaardimängus) кошташ
etturiga käima пешке дене кошташ
lipuga käima ферзь дене кошташ
ässaga käima туз дене кошташ
10. (kurameerima, sõbrustama) кошташ
tüdruk käib juba poistega ӱдыр уже рвезе дене коштеш
11. (kulgema, suunduma, ulatuma) каяш
tee käib vinka-vonka корно кадыргыл кая
üle jõe käib rippsild эҥер гоч кечыше кӱвар кая
12. (kõlbama, sobima) йӧраш <-ем>
esialgu käib see töö küll икымше жаплан тиде пашаят йӧра
kui kohvi ei ole, käib tee kah кофе уке гын, чайат йӧра
13. (käärima) шуаш <-ам>
õlu käib сыра шуэш
14. (kahjustavalt mõjuma) витараш <-ем>
see töö käib tervisele тиде паша тазалыклан витара
15. (kedagi-midagi puudutama) логалаш <-ам>; (kehtima) лияш; (kuuluma) пураш <-ем>
see korraldus meie kohta ei käi тиде распоряжений мыланна огеш логал
see käib tema kohustuste hulka тиде тудын обязанностьышкыжо пура
see käib asja juurde тиде тудын обязанностьышкыжо пура
kuhu see mutter käib? кушко тиде гайка келшен толеш?
16. (kõlama, kostma) шокташ <-ем>
käis pauk лӱйымаш шоктен
17. (ihade, himude, tahtmiste kohta) шуаш <-ам>
poisil käivad neelud õunte järele рвезын олмам кочмыжо шуэш
18. (kinni käima) петыралташ <-ам>
uks käib lukku омса замок дене петыралтеш
19. (olema) каяш <-ем>
see käib minu põhimõtete vastu тиде мыйын принцип ваштареш кая
20. kõnek (toimima, talitama) ышташ <-ем>; (järgima) каяш <-ем>
tuleb põhikirja järgi käia устав почеш ыштыман
katsus isa õpetust mööda käia ачажы ой-каҥашыже почеш каяш тыршен

küüs <k'üüs küüne k'üün[t k'üün[de, küün[te k'üüs[i 14 s>
1. (inimesel) кӱч
pikad küüned кужу кӱч
sõrmeküüs кидварня кӱч
varbaküüs йолварня кӱч
punaseks lakitud küüned йошкар лак дене чиялтыме кӱч
küüsi lõikama кӱчым пӱчкаш, кӱчым пӱчкедаш
küüned on pikaks kasvanud кугу парняште кӱч катлен
pind läks küüne alla кӱч йымак шырпе пурен
2. (küünis) кӱч
karu küüned маска кӱч
kass lõi küüned saagisse пырыс кӱч дене тавышыж деке пижын
3. (ankrul) вуй
ankru küüs якорь вуй
4. kõnek (küüslaugu sibulake) пӱй
küüslauguküüs чеснок пӱй

liitsõnu:
küüne+
küünejuur anat кӱчвож
küünelakk кӱч чиялтыме лак

lagi <lagi l'ae lage l'akke, lage[de lage[sid 21 s>
1. (ruumil) тувраш, потолок
kõrge lagi кӱкшӧ тувраш
madal lagi лапка тувраш
krohvitud lagi штукатуритлыме потолок
värvitud lagi чиялтыме тувраш
kassettlagi, kessoonlagi ehit кессонный потолок
ripplagi ehit сакалыме ~подвесной тувраш
võlvlagi ehit свончатый потолок
lamp ripub laes лампе тувраш йымалне кеча
lagi kukkus v vajus sisse тувраш волен каен
2. (ülemine v pealmine osa v pind) вуй, ӱмбал
kapi lagi on tolmune шкаф ӱмбалне пурак
ümmarguse laega müts йыргешке ӱмбалан упш
3. piltl (suutlikkuse, võimete piir, kõrgpunkt, tipp) чек
see on tema saavutuste lagi тиде тудын сеҥымашы-влакшын чек

liitsõnu:
lae+
laeaken туврашысе тӧрза
laeilustus, laekaunistus тувраш сӧрастарыш
laekivimid mäend тувраш кашта
laelamp тувраш лампе, плафонан лампе
laelaud тувраш оҥа, потолок оҥа
laemaal kunst туврашыште сӱретлымаш ~живопись
laepalk тувраш кашта
laetala тувраш кашта
laetoestik mäend тувраш кучыктыш
laetuli (1) тувраш волгыдо; (2) туврашысе светильник
laevalgus тувраш волгыдо
laevalgusti тувраш светильник
laevalgustus потолокысо освещений

lahe1 <lahe laheda laheda[t -, laheda[te laheda[id 2 adj>
1. (avar, ruumikas) йоҥгата, йоҥгыдо; (vaba) эрыкан, кумда
lahedate tubadega maja йоҥгыдо пӧлеман пӧрт
lahe mantel лопкан шинчыше пальто
lahedad jalatsid лопка йолчием
lahe elu эрыкан илыш
lahedad tingimused эрыкан условий
inimesi väljus, vagunis läks lahedamaks икмыняр еҥ лекте, вагонышто йоҥгыдырак лие
laskis lipsusõlme lahedamaks галстукым лушкыдемдаш
siin on lahe läbipääs тиште эрыкан пураш лиеш
tahab, et lastel lahedam elada oleks икшыве-влаклан йоҥгатанрак илаш лийме нерген шонымаш
2. (kerge) куштылго; (värskendav) свежа, помыжалтарыше
lahe jook свежа напитке
lahe tuul помыжалтарыше ~свежа мардеж
mere ääres on lahe hingata теҥыз воктене шӱлаш куштылго
laheda jooksuga jalgratas куштылго велосипед
anna mulle midagi lahedat lugeda мыланем иктаж-мом куштылгыракым лудаш пу
3. (mitte sassis, puntras v tükkis, selge, klaar) умылаш лийме
kalamehed harutasid võrke lahedaks колызо-влак [кукталт-пытыше] вапшым рончат
pärast peapesemist kammitakse juuksed lahedaks вуйым мушмо деч вара ӱпым шерге дене шерыт
hea lahe muld, pole mättaid ega juurikaid пушкыдо мланде, моклака да вож деч посна
lahedad oksteta kasepakud куштылгын шелалтше куэ пу пашкар-влак
värske õhk tegi pea lahedaks свежа юж вуйым куштылемдыш
4. (mõnus, õdus) ямле, сай; (muretu, pingevaba) куштылго, эрыкан; (sõbralik, lahke) поро
hingel hakkab lahe чонышто сайын чучеш
lahedad naljad поро мыскара-влак
ta on lahe inimene тудо поро айдеме
5. kõnek (tore, vaimustav) ӧрыктарыше, чолга, пеш сай
lahe mõte сай шонымаш
see on lahe muusika тиде пеш сай сем
lahe kutt сай эргаш /ӱдыраш
lahe poiss чолга рвезе

laine <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6 s> толкын, ловык; (füüsikas) волна, толкын; (kõrge) вал
kõrged lained кӱкшӧ ловык, кугу толкын
vahused lained шоҥан ловык
elektromagnetlaine, elektromagnetiline laine füüs электромагнитный толкын
helilaine füüs йӱктолкын
kesklaine raadio средний волна
lööklaine füüs, sõj ударный толкын
lühilaine raadio кӱчык толкын ~волна
maavärinalaine geol сейсмический толкын
meeterlaine raadio метран толкын ~волна
merelaine теҥыз толкын
murdlaine mer коэ толкын, кугемше вӱд толкын
mõõnalaine geogr пучышо вӱд толкын, отлив толкын
pahameelelaine келшыдымаш шижмаш, торешланымаш толкын
protestilaine ваштареш улшо (калык) толкын, нӧлталтше протест
pikklaine raadio кужу толкын
pinnalaine mer, raadio кӱшыл толкын
põiklaine mer торешла ловык
raadiolaine raadio радиотолкын
streigilaine, streikide laine забастовко-влак толкын
tõusulaine mer коэ ловык, кугемше ~толшо вӱдтолкын, прилив толкын
ultralühilaine raadio ультракӱчык толкын
valguslaine füüs волгыдо ловык, световой волна
vihalaine шыдешкымаш толкын
õhulaine юж толкын
lainete mühin v koha (теҥыз) толкын йӱк, теҥыз ловык лупшалтме йӱк
lainete levi[mine] raadio толкын шарлымаш ~ шумаш
esimeste öökülmade laine икымше покшым(-влак), икымше кылмыктымаш
uus laine arhitektuuris архитектурышто у толкын
uue laine luuletaja у (сылнымут) толкын поэт
tundmuste laine шижмаш толкын
lained veerevad randa ловык-влак серым лупшат, толкын-влак серыш лупшалтыт
lained peksavad vastu kive толкын влак (сер) кӱшкӧ лупшалтыт
laine tõuseb толкын нӧлталтеш
lained vahutavad ловык шоҥештеш
see saade tuleb ühelt teiselt lainelt тиде передаче все канал дене кая
oleme temaga ühel lainel ме тудын дене ваш-ваш умылена, ме тудын дене ик йогынышто ~толкынышто улына
tal on laines juuksed тудын ӱпшӧ толкыналтше
gripp levib lainetena грипп толкыналтын шарла, грипп чер толкын семын шарла, грипп чер жапын-жапын толкыналт шарла
pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщик-влак толкыналтме семын тольыч

liitsõnu:
laine+
laineala raadio толкын диапазон
lainehari ловыкын кӱшытшӧ, гребень волны
lainelokse толкын рӱпшалтмаш, ловык нӧлталтме йӱк
lainelüliti raadio толкын диапазоным вашталтыше прибор, диапазонный переключатель
lainemeerik mer волнограф
lainemõõtur tehn волномер
laineorg geogr толкын лиде, ловык лаката, волна ложбине
lainepapp tehn гофрироватлыме картон, гофрированный картон
lainepikkus füüs толкын кужыт
laineplekk гофрироватлыме вурс лаштык
lainevall вал
lainevirvendus вӱдоржа

lambapea <+p'ea p'ea p'ea[d -, p'ea[de p'ä[id 26 s>
1. (toiduna) шорык вуй, тага вуй
keedetud lambapea шолтымо шорык вуй
2. hlv (lollpea, tohman) шорык, шорык вуй
oh sa igavene lambapea! эх тый, шорык вуй!

lapsemäng <+m'äng mängu m'ängu m'ängu, m'ängu[de m'ängu[sid_&_m'äng/e 22 s> (väga kerge töö) пешак куштылго паша, йоча модыш гай паша
tema jaoks on see töö lapsemäng тудлан тиде паша йоча модыш ден икте

lastepärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> йоча, йоча гай, йочалан келшыше

latv <l'atv ladva l'atva l'atva, l'atva[de l'atva[sid_&_l'atv/u 22 s>
1. (taimel) вуй, пушкеҥгывуй, мучаш
kuuse latv кожвуй
haralise ladvaga puu шарлышке укшан мучашан пушеҥге
ronis puu latva тудо пушеҥге вуйыш кӱзен шинчын
tuul kohiseb puude ladvus пушеҥге парчаште мардеж модеш
2. kõnek (pea) вуй
õlu lõi v tõusis latva пура вуйышко перен пуыш

liitsõnu:
ladva+
ladvaleht кӱшыл парча лышташ
ladvaosa пушеҥгывуй
ladvaots кӱшыл отруб
ladvapung bot укшын кӱшыл почкыжо
ladvatuli (чодыра) ӱмбал пожар

leetseljak <+seljak seljaku seljaku[t -, seljaku[te seljaku[id 2 s> geogr (veealune liivaseljak) вӱдйымал вал

lehekuu <+k'uu k'uu k'uu[d -, k'uu[de_&_kuu[de k'uu[sid_&_k'u[id 26 s> rhvk (mai) ага тылзе, май

liustik <l'iust'ik l'iustiku l'iust'ikku l'iust'ikku, l'iustik/e_&_l'iust'ikku[de l'iust'ikk/e_&_l'iust'ikku[sid 25 s> geogr ледник, ийнальык, курык вуй гыч нушкын волышо ий ора, ийора, глетчер
mandriliustik материкысе ледник
mäeliustik курыкысо ледник

liitsõnu:
liustiku+
liustikuhäil geogr ледниковый цирк
liustikujää geogr глетчер ий
liustikukeel geogr ий оран луман межаде деч ӱлылсӧ тарванылше ужашыже
liustikusete geol ледниковый отложений, ледниковый насос
liustikuvesi ледник вӱд
liustikuvärav geogr ледник ~ийкурык помыш, ледниковый капка

loiult <loiult adv> (jõuetult) тӱлыжгын, лӧстырын; (ükskõikselt) пассивно, кумылдымын, эркын, иктак улмо гай
töötati loiult эркын ~кумылдымын пашам ыштеныт
proovidel käiakse loiult репетицийыш кумылдымын коштыт
loiult voolav vesi эркын йогышо вӱд

loodetavasti <loodetavasti adv> (nagu tahaks loota) ӱшанаш, инанаш; (tõenäoliselt) лийшаш, очыни, туге дыр, дыр, чай
loodetavasti läheb kõik hästi чыла сайынак кая дыр
loodetavasti ma ei eksi, kui ütlen ...... манам гын, йоҥылыш ом лий дыр
loodetavasti ta jääb ellu тудо илыше кодеш манын ӱшанем

maaliline <maaliline maalilise maalilis[t maalilis[se, maalilis[te maalilis/i 12 adj>
1. (maalikunstiga, maalimisega seotud) сылнысӱрет ойыртышан ~ ойыртеман, сылнысӱретлан келшыше ~ келшен толшо
maaliline joonistuslaad сылнысӱрет ~ живопись ойыртеман сӱрет
2. (kaunis) сӧрал(е), сылне, чечен, чесле, мотор, сӱретысе гай; (värvikas) тӱсан
maaliline maastik сылне йырвел ~ вер ~ вер-шӧр
maaliline vaade сӧрал тӱс ~ сын
maaliline rõivastus тӱсан чием

magnetiline <magnetiline magnetilise magnetilis[t magnetilis[se, magnetilis[te magnetilis/i 12 adj>
1. магнит
magnetiline anomaalia füüs магнит аномалий
magnetiline induktsioon füüs магнит индукций
magnetiline energia магнит вий ~ энергий, магнитный энергий
2. piltl (külgetõmbav, paeluv) савырыше, магнит гай
neil sõnadel oli magnetiline jõud нине мут-влак шке велыш савырыше лийыныт

magus <magus magusa magusa[t -, magusa[te magusa[id 2 adj, s>
1. adj тамле; (suhkurmagus, mesimagus) сакыран, мӱян; (magusarmas, mõnus) тутло, тамле; (maitsev, isuäratav) тамле, шере
magusad küpsised тамле печене
magus maitse тутло там, шере там
magus heinalõhn тамле шудо пуш, шудо мӱй гай ӱпшалтеш
magus uni тутло омо, тамле омо
magus rammestus пушкыдо нойымаш
magus naeratus тамле шыргыжмаш
magus muusika тамле сем
suhkruga magusaks tehtud kohv сакыран кофе
kondi ümber on liha kõige magusam лу йыр шыл тамлырак ~ тутлырак
köögist tuleb magusaid toidulõhnu кухньо ~ кудо гыч кочкышын тамле пушыжо шижалтеш
magus tukastus tuli peale тудо тамле омо нералтмыш урналте ~ кайыш
ajavad magusat juttu нуно тамлын мутланен шинчат
teda valdas magus õnnetunne тудым тамле пиалан шижмаш авалтыш
ta hääl oli magus тудын йӱкшӧ чот шере ыле
2. adj (armas, kallis) йӧратыме, шергакан; (kena) ямле
mu magus, magus tütreke! ӱдырем, мыйын шергаканем!
magusad väikesed võrukaelad шергакан пунчеж колоем
3. adj (aja kohta: millekski eriti sobiv) келшыше, сай, йӧнан
õhtutunnid on mulle magusaks tööajaks водын мыланем эн келшыше пашам ыштыме жап, мыланем кас пашаланем сай жап улеш
4. s тамле, шере
ta armastab magusat тудо шерым йӧрата

mai <m'ai m'ai m'ai[d -, m'ai[de m'ai[sid 26 s> май, ага тылзе
päikesepaisteline mai кечан ага
soe mai леве ага
mai algul ага тӱҥалтышыште
tal on kahekümne neljandal mail sünnipäev коло нылымше агаште тудын шочмо кечыже лиеш
puhkuse sain sel aastal mais тиде ийын тудо ага тылзыште каныш кечым налынам

liitsõnu:
mai+
maihommik ага эр
maikrahv aj май граф
maikuu май тылзе
maikülm ага покшым
maipühad ага пайрем
mairongkäik май тӱшкан ошкылмаш
maituli май тул
maiõhtu май кас
maiöö май йӱд, майысе йӱд

maipõrnikas <+põrnikas põrnika põrnika[t -, põrnika[te põrnika[id 2 s> май копшаҥге; zool (perekond) Melolontha май копшаҥге
harilik maipõrnikas zool Melolontha hippocastani эрвел май копшаҥге

marmoreerima <marmor'eeri[ma marmor'eeri[da marmoreeri[b marmoreeri[tud 28 v> (marmormustrit tegema) мрамор гай койшым ышташ
marmoreeritud paber мрамор гай койшо (ӱмбалан) кагаз

maru1 <maru adv; maru maru maru m'arru, maru[de maru[sid 17 adj>
1. adv kõnek (väga, hirmus, tohutult) пеш, чот, моткоч, шучко
maru põnev film пеш ойыпло фильм
seal oli maru igav тушто чот йокрок ыле
ta oli maru äkiline mees тудо моткоч шокшо айдеме лийын
2. adj kõnek (tore, vahva) чесле, ямле, чапле, сай
ta on täitsa maru poiss тудо сай рвезе
eile nägin üht marudat filmi этеҥгече чапле фильмым ончышым
see on sul maru mõte! тиде тыйын пеш сай шонымаш!

matslik <m'atsl'ik m'atsliku m'atsl'ikku m'atsl'ikku, m'atslik/e_&_m'atsl'ikku[de m'atsl'ikk/e_&_m'atsl'ikku[sid 25 adj> hlv
1. (talupoeglik) мужиклык, ялысе, ялысе гай
matslik päritolu ял гыч лекме
2. (kasvatamatu, lihvimata, labane) чуймен, тормак
matslik käitumine чуймен койыш-кучыш
sa oled jäme ja matslik могай тый торжа да чуймен улат

meeleheitlik <+h'eitl'ik h'eitliku h'eitl'ikku h'eitl'ikku, h'eitlik/e_&_h'eitl'ikku[de h'eitl'ikk/e_&_h'eitl'ikku[sid 25 adj> (meeleheitega seotud, meeletu, pöörane) эмганыше янлык семын, чон лекшаш гай, чон йӧсын; (meeleheitele viiv, väga raske) моткоч неле, туткаран, кар; (südantlõhestav) шӱм-чоным пудыратыше
meeleheitlik karje эмганыше янлык семын кычкырме ~ йӱк
meeleheitlik põgenemiskatse чон йӧсӧ дене шылаш тӧчымӧ
meeleheitlik vastupanu чон йӧсын торешланыме
põgenike meeleheitlik olukord беженец-влакын лекшашым муын моштыдымо верышт

mehelik <mehel'ik meheliku mehel'ikku mehel'ikku, mehelik/e_&_mehel'ikku[de mehel'ikk/e_&_mehel'ikku[sid 25 adj> (meest meenutav, mehele omane) пӧръеҥла койшо, пӧръеҥ гай, пӧръеҥ; (mehine) патырлык; (mehestunud) капеш шушо
mehelik välimus пӧръеҥ гай (тӱжвал) тӱс
mehelik jõud пӧръеҥ вий
mehelik naine пӧръеҥла койшо ӱдырамаш
mehelik loogika пӧръеҥ шонымаш
ta on mehelikumaks muutunud тудо капеш шуын

mehine <mehine mehise mehis[t -, mehis[te mehise[id 10 adj>
1. (julge, kartmatu) лӱддымӧ; (vapper) тале, патыр шӱман, чулым; (vankumatu) пеҥгыде, пеҥгыде шӧнан, чытыше; (mehelik) капеш шушо
mehised sõjamehed тале сарзе
mehine tegu лӱддымӧ койыш
rallisõit on mehine spordiala ралли патырлыкым йодшо спорт улеш
2. kõnek (suur, tubli, hea) кугу, сай
lõikas mehise kääru leiba тудо кугу кинде катыкым пӱчкӧ
rüüpas mehise sõõmu õlut тудо сай пура нелтышым подыл колтыш
poiss sai kukkudes mehise muhu pähe рвезе камвозо да вуйышкыжо сай моклакам шындыш
elu on mehiste sammudega edasi läinud илыш сайын ончыко ошкылын

merevägi <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s> военно-морской вий

liitsõnu:
mere+väe+
mereväekapten военно-морской вийын капитанже, теҥыз капитан
mereväekool военно-морской школ ~ училище
mereväelendur военно-морской флотын летчикше
mereväeohvitser военно-морской вийын офицерже, военно-морской офицер
mereväevorm военно-морской формо

moodi <m'oodi postp [gen]> (kellegi-millegi sarnane v sarnaselt) семешке, семын, гай, шот
ta on välimuselt isa moodi тӱс гыч ончен, тудо ачаж семын коеш
kuuri moodi ehitis чоҥыш леваш гай
kollakas vaha moodi aine шыште семешке нарынчалге эмен
poisi moodi riides tüdrukud рвезе семын чиеман ӱдыр-влак

mõnus <mõnus mõnusa mõnusa[t -, mõnusa[te mõnusa[id 2 adj> (meeldiv) келшыше, ямле; (mugav) каньыле, йӧнлӧ, йӧнан; (hubane) сай, мотор, шокшо, келшыше; (lahe, muhe, sõbralik) йомартле, поро
mõnus rammestus kontides каплан сайын чучеш
mõnus ajaviide келшышын жапым эртарыме
mõnus muusika ямле сем
mõnus korter сай пачер
mõnusad kingad каньыле йолчием
mõnus reisikaaslane йомартле пырля коштмо йолташем
mõnus muhelus näol чурийыште поро шыргыжмаш
istub mõnusas asendis каньыле семын шинчаш
tee endal istumine mõnusaks! сайын ~ келшышын шич!
ole mõnus! сайын код! поро лийже!

nagu <nagu konj, adv>
1. konj (võrdlustes: kui, justkui, otsekui) пуйто, семын, гай, гае
ilus nagu nukk курчак гай мотор
vait nagu sukk вӱдым нелын шогышо гай шога, шымшык семын шып шога
tumm nagu kala кол гай йылмыдыме
mees nagu mees ikka тыглай пӧръеҥ гае
magab nagu nott колшо гае мала
mäletan seda nagu läbi une мый тидым омо семын шарнем
vihma kallab nagu oavarrest ведра гыч опталме гай йога
tegi nõnda, nagu poleks midagi kuulnud тудо тыге ыштен, пуйто нимат колын огыл
mulle tundub, nagu oleksime kuskil kohtunud мыланем тыге чучеш, пуйто ме ала-кунам вашлиялтын улына
magab nagu noriseb колышо семын мала
2. konj (alustab ajalauset: niipea kui) тунамак, вигак
nagu mind nägi, lippas minema кузе мыйым ужо гына, куржын кайыш
nagu teada saad, ütle teistele ka кузе пален налат гына, тунамак моло-влаклан каласе
3. adv (tagasihoidliku ettepaneku, möönduse, ebakindluse puhul) гай, пуйто, семын; (kerge põlastuse, pahameele väljendamiseks) гай, пуйто, ала-мо, манмыла
oleks nagu põhjust rääkida мутланаш амалже лийшаш гай чучеш
aga eile sa nagu lubasid tulla этеҥгече ала-мо толаш сӧренат ыле
keegi nagu kobistab ukse taga пуйто ала-мо омса шеҥгелне кыж-гож шокта
oli nagu kuskilt kuulnud, et ... тудо пуйто ала-кушто колын, ...
nagu ta mu nõu kuulda võtaks! пуйто тудо мыйын ой-каҥашем колыштеш!
nagu ta seda ise ei teaks! пуйто тудо шкежак тидым огеш пале!

niisama <+sama adv>
1. (ilma erilise põhjuse, tagamõtte v eesmärgita, muidu) тыглай, тыглаяк, тыглайын, тугак, мут толмашеш
ma niisama [jutujätkuks] mainisin мый мут толмашеш гына ойлышым
lobiseti niisama tühja-tähja ме тыглай тиде-тудо нерген мутланышна
hulgub niisama ringi тыглай коштеш
tee midagi, ära istu niisama иктаж-мом ыште, тугак ит кошт
ega ta niisama tulnud, tal oli asja ka тудо тыглаяк толын огыл, паша дене толын
seda asja ma niisama ei jäta! тидым мый тугак ом кодо!
ära pane lampi põlema, näeb niisamagi тулым ит чӱктӧ, тугак коеш
võta niisama, sinu käest raha ma ei tahagi тугак нал, тылат яра пуэм
2. (võrdluses: sama) тугай, тыгаяк, тунарак, гай, гаяк, семынак
poeg on niisama pikk kui isa эге ачаж гаяк кужу капан
olen niisama tark kui ennegi тунарак палем, кузе ончыч, ожно семынак тунарак палем
vihm lakkas niisama järsku, nagu oli alanud йӱр тугак вашке чарныш, кузе тӱҥале
tean sellest niisama vähe kui teisedki мый тиде нерген моло семынак шагал палем
neil on kolm hobust ja niisama palju lehmi нунын ныл имньышт да тунарак ушкалышт уло
3. (nii) тыге
sellest loost sa niisama lihtsalt välja ei rabele тый тиде паша гыч тыге куштылгын от лек
niisama paljukest see masin vastu pidaski тыге изиш гына ты машина пашам ыштыш
4. ([nii]samuti) тыгак, тугак, иктӧр, гаяк
käed on väsinud, jalad niisama кид ноен, тугак йолат
sajab niisama nagu eile этеҥгечысе гаяк йӱр йӱреш
ta õpetused ajavad naerma niisama kui anekdoodid тудын туныктен каласыме ойжо тугак воштылмым луктеш, кузе мыскараже, тудын туныктен каласымыже мыскараж гаяк воштылтылтат

nupp <n'upp nupu n'uppu n'uppu, n'uppu[de n'uppu[sid_&_n'upp/e 22 s>
1. (väike [pool]keraja kujuga moodustis) кнопко, полдыш; (varsja eseme otsas) вуй; (kepi-) кучем; (lipuvarda-) вуй, мучаш; (lauamängu) фишке; (kabe-) шашке; (nõrgim malend, ettur) пешке; (malend) фигур; ([puhkemas olev] õiepung, nupjas õisik) кудо, пеледышлык; (heegeldatud, kootud paksend) мугыльо, моклака
äratuskella nupp йыҥгыртыше шагатын кнопкыжо
uksekella nupp омса оҥгыр кнопко, йыҥгыр кнопко
akordioni klahvid ja nupud аккордион клавиш да кнопко-влак
pärlmutrist nupuga jalutuskepp перламутр кучеман пондо
lipuvarda nupp тисте вурдо мучаш
mõõga käepideme kullatud nupp шӧртнялге мучшан керде кучымо
värviliste nuppudega ilunööpnõelad тӱрлӧ тӱсан сылнештарыме булавке вуй-влак
juhtimispuldi nupud виктарымаш пультын кнопкыжо
nupuga soni полдышан кепке
nupust tõmmatavad v nuppudega sahtlid полдыш гай койшо кылан [ӱстел] яшлык
2. kõnek (pea, peanupp) вуйгорка; (mõistus, taip) вуйдорык
3. kõnek (lühikirjutis) пале, палемдымаш, заметке
kirjutab ajalehele nuppe тудо газетыш заметке-влакым серен шога

nutt1 <n'utt nuti n'utti n'utti, n'utti[de n'utti[sid_&_n'utt/e 22 s>
bot (nupjas kobarõisik) вуй; kõnek (nupjas õis, õienupp v seemnekogum) пеледышлык, пеледыш кудо

nägemiseni <nägemiseni interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код

nägemist <nägemist interj> чеверын; (öeldakse lahkujale) чеверын кай; (öeldakse jääjale) чеверын код

oh <'oh interj>
1. (rõõmu, imestuse, üllatuse, soovi, kaastunde väljendamisel) ох, эх, ой, эй, ай; (etteheite, kirumise puhul) ой, эх; (pahameele puhul) э-я-яй
oh kui ilus ilm! ой, кече могай мотор!
oh mis õnn, et kohtusime! ой могай пиал вашлиймына!
oh imet! ой ӧрат!, эх томаша!
oh tuleks juba kevad! эх, вашке шошо шужо ыле!
oh saaks ta terveks! эх, тӧрланыжак ыле тудо!
oh sa vaesekene, mis juhtus? ой тый изием, мо лие?
oh õnnetust! ой азап!, ой, томаша!
oh kui halvasti see välja kukkus! ой кузе йӧндымын лекте!
oh kurat küll! kõnek ох, керемет!, эх, явыл!
2. (viisaka tõrjumise väljendamisel) ой, ну, ай
oh, mis te nüüd! ой, ну мо те ынде
oh mis nüüd mina! ай мыйже мо!
oh ei, tuppa ma küll ei tule! ой уке, пураш ом тӱҥал!
3. (nõustumise, kinnituse väljendamisel) да, ну
oh muidugi ну мутат уке, да конешне
oh ärge mind oodake да ида вучо мыйым
oh olgu pealegi ну йӧра
oh jaa, olen kuulnud а ну, колынам

okas <okas 'okka okas[t -, okas[te 'okka[id 7 s>
1. име, шу; (ohe) име, шу, шуж, ылчык, вой; (okaspuudel kogunimena) лӱс, кожиме
teravad okkad кошар шу
kuuse tumerohelised okkad шемужар кожиме
kaktuse okkad кактусын имыже
siili okkad шоҥшын имыже
okassea okkad дикобразын имыже
2. (okaskarv) ылчык
sinirebase nahal on ilus okas кандалге тӱсан песецын ылчыкше мотор
3. piltl умдо, ылчык, шуркедылмаш
okast südames v hinges kandma чоныштыжо & шӱмыштыжӧ умдым нумалыштын
tema sõnades oli varjatud okkaid тудын мутланымыштыже ылчыкым шылтыме
pahandusest jäi okas hinge лийше туткар чонеш умдо семын кодо

liitsõnu:
okas+
okasmets иман чодыра

osav <osav osava osava[t -, osava[te osava[id 2 adj> ушло, моштышо, пиалан; (meisterlik) мастар, сай; (taibukas) пӱсӧ
osav diplomaat сай дипломат
osav kõnemees мастар оратор
osav laskur пӱсӧ лӱйышӧ
osav pettus чоя ондалымаш
osav ratsutaja мастар имньызе
osav rätsep мастар ургызо
osav ärimees пӱсӧ бизнесмен
osav hüpe сайын тӧрштымаш
osavad käed мастар кид
poiss on osav puu otsa ronima рвезе пушеҥгышке кӱзедылаш ушло
ta on osav igasuguseid asju välja mõtlema тудо уым шонен лукмаште ушло
osava sulega kirjutatud artikkel piltl мастар кид дене возымо статья
osava keelega inimene piltl яса йылман айдеме

ots <'ots otsa 'otsa 'otsa, 'ots[te_&_'otsa[de 'otsa[sid_&_'ots/i 23_&_22? s>
1. (tipmine osa) мучаш; (otsak) нер; (terav ots) умдо; (millegi pea) вуй
keeleots йылме мучаш
kepiots тоя мучаш
noaots кӱзӧ нер
nooleots пикш умдо
sabaots поч мучаш
mõõga terav ots керде умдо
pliiatsi ots карандаш нер
juuste otsad on haralised ӱп мучаш шелалтеш
2. (eseme lühem v väiksema pindalaga külg) тӱр, вуй, аҥ
liniku otstes olid narmad ӱстембалшовычын тӱрешыже йолвам ургымо
istus pingi otsas теҥгыл тӱреш шинче
peremehe koht on laua otsas пӧрт озан верже ӱстел вуйышто
sissekäik on maja otsas пурымо омса пӧртын аҥже гыч
maja otsas kasvab suur kask пӧрт аҥыште кугу куэ кушкеш
3. (algus) тӱҥалтыш; (eesosa) ончыл
esimene ots тӱҥалтыш
otsast lõpuni тӱҥалтыш гыч мучаш марте
otsast peale hakkama v alustama тӱҥалтыш гыч тӱҥалаш
kes teeb otsa lahti? кӧ гыч тӱҥаоына?
praelõhn ulatus otsaga tuppa жаритлыме кочкыш ӱпш пӧлемыш пурыш
4. (algus ja/või lõpposa, ainult lõpp[osa]) мучаш; (pool) могыр
lõpuots мучаш
tänavaots, tänava ots урем мучаш
järjekorra ots черет мучаш
sõlmis lõnga katkenud otsad kokku шӱртын кӱрылтшӧ мучашым пырля кылдыш
maja laguneb igast otsast пӧрт чыла могыр гычат иралтеш
naiste tööl ei ole otsa ӱдырамашын пашалан мучаш уке
jutt on otsast otsani vale v pole kuskilt otsast õige ойжо тӱҥалтыш гыч мучаш марте ондалчык
ülekohtule peab ots tulema тӧрсырлан мучаш толшаш
tema järel läheksin kas või maailma otsa тудын почеш кеч тӱня мучашке каем ыле
olen selle asja otsani unustanud тиде пашам тӱрыснек ~ мучашге монденам
arutelul jäid mitmed otsad lahtiseks piltl мутланымаш гыч ятыр йодыш мучашлыде кодо
5. (surm) мучаш, колымаш; (hukk) пытымаш; (elu lõpp) илыш мучаш
tahtis endale v oma elule otsa [peale] teha шке илышыжым пытарынеже улмаш
tundis, et ots on lähedal илыш мучаш лишне лиймым шижын
viimasel otsal v viimases otsas oli ta halvatud илышыже пытартыште парализатлыме лийын
tema ots oli hirmus тудын колымашыже шучко лийын
6. (teekond) корно, рейс
reisiots рейс
laev jõudis pikalt otsalt tagasi корабль кужу корно гыч мӧҥгеш пӧртылын
järgmine ots tuleb Tallinnast Riiga черетан рейс Таллинн гыч Ригышке лиеш
autojuht teeb päevas kaks otsa водитель кечеш кок рейсым ышта
7. mer (laeva kinnitusköis) трос
8. (otsmik, laup) саҥга
kõrge ots кӱкшӧ саҥга
otsa ees саҥга ӱмбалне
otsa eest саҥга гыч
otsa ette саҥга ончылно

paradiis <parad'iis paradiisi parad'iisi parad'iisi, parad'iisi[de parad'iisi[sid_&_parad'iis/e 22 s> (Eedeni aed, õndsate asupaik, õnnemaa) рай, узьмак
maapealne paradiis, paradiis maa peal мландӱмбалсе парадииз
saar oli vaikuse ja rahu paradiis отро изи шып-тымык узьмак катык ыле

paranema <parane[ma parane[da parane[b parane[tud 27 v>
1. (paremaks muutuma) паремаш <-ам>, тӧрланаш <-ем>, саемаш <-ам>, сай могырышко вашталташ <-ам>, нӧлталташ <-ам>, кугемаш <-ам>
toodangu kvaliteet on paranenud продукцийын сайлыкше паремын
mu nägemine paranes мыйын ужыкем саеме
homseks ilm paraneb эрлалан игече тӧрлана
meeleolu paranes кумылжо нӧлталте, кумыл саештын
uuel kohal ta teenistus paranes у пашаште тудын пашадарже кугеме
2. (tervenema) тӧрланаш <-ем>, тазаҥаш <-ам>, тырлаш <-ем>; (haava kohta) иланаш <-ем>; (ära) эмлалташ <-ам>; (täielikult) паремаш <-ам>
ta on juba paranemas тудо уже тӧрлана
haige jalg hakkas paranema черле йол паремаш тӱҥале
haav paranes kiiresti сусыр вашке иланыш
sellest haigusest on ta täielikult paranenud тиде чер деч тудо тӧрланен

parem2 <parem parema parema[t -, parema[te parema[id 2 adj, s>
1. adj (komparatiivis) (hinnatavam, kasulikum, mugavam, vastand: halvem) сайрак, чаплырак
see on kõige parem kook тиде эн сай пирожный
mida varem, seda parem мыняр ондакрак, тунар сайрак, ондакрак гын, сайрак
paremast riidest ülikond эн сай куэм гыч (ургымо) костюм
paremal juhul чыла сай лиеш гын
ootame paremaid aegu сайрак жапым вучена
hakkasin saama paremat palka сайрак пашадарым налаш тӱҥальым
2. adj (paremal pool asuv, parempoolne, vastand: vasak) пурла; (riide kasutamisel nähtavaks jääva poole kohta) тембале, ӱмбал
parem käsi пурла кид
jõe parem kallas эҥерын пурла серыштыже, эҥерын пурла серже
parem pool! пурла могырышко!, пурлашк!
paremat kätt teine maja пурла могыр гыч кокышо пӧрт
parema käe reegel пурла кид правил
tikandi parem pool тӱрлемын тембале могыржо
ta on isa parem käsi тудо ачажын пурла кидше
3. s эн сай, эн чапле, эн виян
paremad pääsesid finaali эн сай-влак финалыш лектыч

liitsõnu:
parem+
paremkaitsja sport пурла защитник
paremsirge sport пурла дене вик перымаш

pea <p'ea p'ea p'ea[d pä[he, p'ea[de p'ä[id 26 s>
1. (inimese, looma keha osa) вуй
ümar pea йыргешке вуй
suur pea кугу вуй
kõrge laubaga pea кӱкшӧ саҥган вуй
väsinud pea нойышо вуй
unine pea оман вуй
purjus v vindine pea йӱшӧ вуй
linalakk pea кӱляш ӱпан вуй
kräsus pea кудыр вуй
punase peaga naine йошкар ӱпан ӱдырамаш
värvitud peaga чиялтыме ӱпан
puhanud v värske peaga каныше вуй дене
kaine v targa v selge peaga айык вуй дене
linnu pea кайык вуй
suurte sarvedega pea кугу тӱкан вуй
pead pöörama вуйым савыраш
pead [üles] tõstma вуйым нӧлталаш
pead kummardama вуйым саваш
pead langetama вуйым сакаш, вуйым саваш
pead kammima ӱпым шераш
noogutab tervituseks peaga саламлалтшыла вуйжым савалта
raputab eitades pead уке маншыла вуйжым рӱзалта
hoidis vihmavarju pea kohal тудо авыртышым вуй ӱмбалне кучен
vanaema silitab lapse pead кова йочам вуйжо гыч ниялткала
pani mütsi pähe тудо упшым упшалын
rätik on peas вуйыштыжо шовыч
pea on õppimisest paks тунемме дене вуят нелемын
2. piltl (psüühiliste protsesside ja tunnete asupaigana) вуй
peaga poiss ушан рвезе
ta on hea peaga тудын вуйжо пашам ышта
targa peaga õpilane ушан вуян рвезе
õppis luuletuse pähe тудо почеламутым уш дене тунемын
teab peast palju fakte ятыр фактым вуйыштыжо кучышыла пала
arvutab peast ушыштыжо шотла
3. piltl (juht, valitseja, eestvedaja, pea- v ninamees) вуйлатыше
riigipea кугыжаныш вуйлатыше
katoliku kiriku pea католический черкын вуйлатышыже

liitsõnu:
pea+
peahoiak вуй кучымаш
peakamm чумырка шерге
peakapsas чумыргышо ковышта
pealiigutus вуй дене тарватылмаш
peasuhkur вуй дене сакыр

pealuu <+l'uu l'uu l'uu[d -, l'uu[de_&_luu[de l'uu[sid_&_l'u[id 26 s>
1. (kolju) вуйлу, вуйгоркалу, вуйгоҥгыра
surnupealuu колышын вуйлужо
koera pealuu пий вуйгоҥгыра
pealuu ehitus вуйлун строенийже
pealuu vigastus вуйгокалу сусыргымаш
tal löödi pealuu sisse тудлан вуйгоҥгыражым шалатеныт
2. kõnek (pea, kolu) вуй
see mõte ei mahu minu pealuusse тиде шонымаш вуйышкем ок пуро
aja muremõtted pealuust välja ойган шонымаш-влакым вуй гычет кораҥде
need valemid peavad olema pealuu sees v pealuus тиде формуло-влак сайын вуеш кодшаш улыт
eksamiks tuleb palju asju pealuusse taguda v raiuda экзаменлан шукыжым вуеш шарнен кодаш кӱлеш

peavalu <+valu valu valu -, valu[de valu[sid 17 s>
1. (valu peas) вуй корштымо
äge peavalu чот вуй корштымо
tugev peavalu кугун вуй корштымаш
kerge peavalu изиш вуй корштымаш
peavalu oimupiirkonnas вуйвичкыж тураште вуй корштымаш
2. piltl (mure) азапланымаш
koolis tegi mulle peavalu matemaatika школышто мыйым математика азапландара

pigi <pigi pigi pigi -, pigi[de pigi[sid 17 s>
вар, пек, киш
vedel pigi вӱдан киш
tarupigi мӱкшк/иш, проп/олис
hüüdnimi jäi talle külge kui pigi мыскылтыш лӱм киш гае пижын шинчын

pind2 <p'ind pinna p'inda p'inda, p'inda[de p'inda[sid_&_p'ind/u 22 s>
1. (pealmine kiht) ӱмбал, могыр; (sile) вал
sile pind иктӧр ӱмбал, яклака ӱмбал
ebatasane pind тӧрсыран ӱмбал
krobeline pind козыра ӱмбал
pealispind ӱмбал могыр
sisepind кӧргӧ могыр
veepind вӱд ӱмбал
soo õõtsuv pind лӱкан куп ӱмбал
allveelaev tõusis pinnale ##подводный пуш вӱд ӱмбаке лекте
vaht kerkis puljongi pinnale лем ӱмбалым шоҥ нале
ebameeldiv lugu minevikust ujus jälle pinnale эртыше илыш гыч келесыр илыш йыжыҥ нерген шарнымаш адакат ӱмбаке лекте
2. (pinnas, alus, põhi, jalgealune) ӱмбал рок, рок; (mingi ala maapinna, ka territooriumi kohta) мланде
kõva pind пеҥгыде рок
võrdlemisi kivine pind кӱанрак рок
viljakas pind коя рок
sünnimaa püha pind шочмо шнуй мланде
esmakordselt viibin Prantsusmaa pinnal икымше гана француз мландыште улам
kohtuti neutraalsel pinnal нейтральный мландыште вашлийна
soodne pind haiguste tekkimiseks черланашлан йӧнан вер
3. (pindala) площадь
hoonestuspind чоҥалтыш площадь
põrandapind кӱварын площадьше
aia pind пакча площадь
4. piltl (see, millel miski rajaneb, millele miski tugineb) негыз, йӱла
vastuolud tekkisid maailmavaatelisel pinnal умылыдымаш шинчаончалтыш тӱрлӧ улмо негызеш шочын
realistlikud kunstnikud jäid vanade traditsioonide pinnale сӱртче-реалист-влак тошто (сӱретлымаш) йӱлалан ӱшанле лийын кодыныт
5. mat (kahemõõtmeline kujund) ӱмбал, ӱмбал могыр

pinna+
pinnaefekt el ӱмбал эффект
pinnatuli mets ӱлыл пожар

pingutus <pingutus pingutuse pingutus[t pingutus[se, pingutus[te pingutus/i 11 s> (pingutamine) кыртмымаш; (pingulolek) вий; (jõu kokkuvõtmine) куат
suurt füüsilist pingutust nõudev töö ятыр физический куатым налше паша

sealiha <+liha liha liha l'ihha, liha[de liha[sid 17 s> сӧсна шыл, сӧсна пай
rasvane sealiha коя сӧсна шыл
soolatud sealiha шинчалтыме сӧсна шыл

taevas <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id 7 s>
1. кава; (taevalaotus, taevavõlv) кавапомыш, кававундыш, кава пундаш, пылвомыш
kõrge taevas кӱкшӧ кава
põhjatu taevas мучашдыме кава
selge taevas яндар кава
sügisene taevas шыже кава
tinane v tinahall taevas пычкемыш кава
ehataevas чевергалше кава
koidutaevas волгыжалтше кава
loojangutaevas кече шичмашан кава
luuletaevas мурпого тӱня
sinitaevas канде кава
tähistaevas шӱдыран кава
öötaevas йӱд кава
mustas taevas sähvivad välgud шем каваште волгенче полгалтеш
päike on taevasse tõusnud кече кавашке нӧлталтын
päike on juba kõrgel taevas кече уже кӱшнӧ
taevas on tähti täis шӱдыр дене петырналтше кава
pilved sõuavad üle taeva каваште пыл-влак ийыт
taevas on üleni pilves кава пыл дене петырналтын, кава чылт пылан
taevas selgib кава яндарештеш
taevasse v taevale ilmus vikerkaar каваште шонанпыл койылалтыш
lennuk lendab taeva all v taevas каваште самолёт чоҥешта
hinnad on taevasse tõusnud ак кушкын
poisil käisid sussid vastu taevast рвезе унчыливуя чоҥештыш
2. (jumala asupaik, paradiis, taevariik) узьмак, кавапомыш; (jumal, jumalikud jõud) ю, юмо, кӱшыл вий; (hüüatustes) юмо
taevas ja põrgu узьмак да тамык
taeva[sse] saama v pääsema узьмакыш логалаш

liitsõnu:
taeva+
taevasügavus кава помыш

tamm2 <t'amm tammi t'ammi t'ammi, t'ammi[de t'ammi[sid_&_t'amm/e 22 s> (vallitaoline massiivne vesiehitis) дамбе; (pais) пӱя, плотина; (tee muldkeha) вал, пуштык
kaldatamm серысе дамбе
kivitamm кӱ плотина
maanteetamm корно пуштык
paistamm пӱя
raudteetamm кӱртньӧ пуштык
vesiveski tamm вӱдвакш пӱя

taoline <t'aoline t'aolise t'aolis[t t'aolis[se, t'aolis[te t'aolis/i_&_t'aolise[id 12_&_10? adj>
(hrl liitsõna järelosa) (sarnane, sugune) койшо, шарныктарыше, ушештарыше, сынан, семын, гай
gaasitaoline газ гай
omataoline (1) шке сынан; (2) ойыртемалтше
seenetaoline поҥгым ушештарыше
sinutaoline тыйын сынан
ussitaoline кишкыла койшо
ühetaoline икгай
midagi taolist тидла койшо
siin on päevad ööde ja ööd päevade taolised тыште кече-влак йӱд гай улыт, йӱд-влак кечым ушештарат
tütar kasvas oma ema taoliseks ӱдыр аваже гаяк кушын шогале

tee2 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de t'ee[sid 26 s>
1. (teepõõsas, teepuru ja sellest valmistatud jook, muude taimede kuivatatud osad ja neist valmistatud jook) чай
Tseiloni tee Цейлон чай
roheline tee ужар чай
kange tee пеҥгыде чай
lahja tee лушкыдо чай, яра чай
pärnaõietee писте пеледыш чай
sidruniga tee лимонан чай
suhkruga magustatud tee сакыр дене шеремдыме чай
pakk teed чай пачке
teed kasvatama чайым кушташ
teed keetma чайым шолташ
teed üles panema чайым шындаш
2. ([ravimtaimede] tõmmis) вӱд, шолдемыш, чай
koirohutee арымшудо вӱд
ravimtee шудо чай

liitsõnu:
tee+
teeseen чай поҥго

teelusikas <+lusikas lusika lusika[t -, lusika[te lusika[id 2 s> изи совла, чай совла

tere <tere interj; tere tere tere[t -, tere[de tere[sid 16 s>
1. interj (tervitussõna) поро, поро лийже, салам, салам лийже, сай улыда
2. interj (rahulolematust, ebameeldivat üllatust väljendavates hüüatustes) здрасьте
tere talv, nüüd tahetakse veel palka ka vähendada! здрастье, адак пашадарым волтынешт!
3. s (tervitussõna „tere“) саламлалташ, кидым кормыжташ
mine ütle tädile tere! как кока дене саламлалт!
poiss ei võtnud teregi vastu рвезе саламлымашлан ышат вашеште

tipp <t'ipp tipu t'ippu t'ippu, t'ippu[de t'ippu[sid_&_t'ipp/e 22 s>
1. (terav ülaosa) чаҥгата, вуй, кӱкшака, нер; (hari) талпын
mäetipp курык вуй
heinakuhja tipp каван вуй
mäe terav tipp кошар курык нер
masti tipus lehvis vimpel мачте вуйышто тисте лойгалтын
2. (millegi ahenev lõpposa) мучаш, пытартыш, точко
keeletipp, keele tipp йылме мучаш
lehetipp лышташ мучаш
neemetipp сернер мучаш
3. piltl (kõrg-, haripunkt) кӱкшыт
tee teaduse tippudele on künklik шанче кӱкшытышкӧ корно оргажан

liitsõnu:
tipp+
tippklass кӱкшӧ класс
tippkohtumine (1) кӱшыл кругышто вашлиймаш; (2) кӱшыл кругышто вашлиймаш
tipu+
tipunurk [фигур] вуйышто верланыше лук

tore <tore toreda toreda[t -, toreda[te toreda[id 2 adj>
1. (meeldiva välimusega, kena, nägus) сылне, мотор, йытыра
tore neiu сылне ӱдыр
tore kutsikas мотор пинеге
2. (inimese kohta: meeldiva olemisega, sümpaatne, kena) сай, поро, чапле, суапле
toredad naabrid сай пошкудо
toredad sõbrad сай йолташ-влак
tore taat суапле айдеме
3. (olukorra, tegevuse, nähtuse vms kohta: ülimalt meeldiv, hea, suurepärane) сай, мотор
tore töö сай паша
tore ilm сай игече
tore kingitus сай пӧлек
tore sügis мотор шыже
toredad uudised сай увер-влак
tal on tore lauluhääl тудын йӱкшӧ мотор
see on tore mõte тиде сай шонымаш
kui tore on praegu metsas могай кызыт сай чодыраште

torn1 <t'orn torni t'orni t'orni, t'orni[de t'orni[sid_&_t'orn/e 22 s>
1. башне, вышке, вуй
kaitsetorn оборонительный башне
naftatorn непте ~ нефть башне
vaatlustorn ончымо башне
veetorn вӱд башне
kahe torniga kirik кок вуян черке
Paabeli torn müt Вавилон башне
hüppemäe torn тӧрштылмӧ башне
2. sõj (kuplikujuline osa tankil, sõjalaeval) башне
tankitorn танк башне

liitsõnu:
torn+
tornmaja башне пӧрт, башнян пӧрт
torni+
tornikell башньысе шагат

tubli <tubli tubli tubli[t -, tubli[de tubli[sid 16 adj>
1. (tunnustust vääriv, omadustelt hea ja sobiv) сай, чолга; (tugev, kasutuskõlblik, töökorras) тыршыше; (kiiduväärt) шотан, кумылзо
tubli töömees тыршыше пашаеҥ
tubli õpilane тыршыше тунемше
vend on füüsikas kõige tublim изай физикыште эн чолга
olete tublid poisid! чолга рвезе-влак улыда!
tublid kavatsused шотан шонымаш-влак
tubli, oleme siis kokku leppinud сай, мутланен келшышна
2. ([jõult] tugev, kange, kõva, äge) кугу, виян
tubli müks виян шӱкалтыш
tubli tulehoog виян мардеж пуымаш
isa ähvardas anda tubli keretäie v sauna ача шокшым пуаш сӧрыш
3. kõnek ([üsna] suur, priske, kopsakas, kõva, kenake) ситалык, сай
tubli vahemaa ситалык торалык
tubli saak сай урожай
tubli palk сай пашадар
tubli lihakäntsakas сай шыл шултыш
tegime tublid napsid v tropid ме сайынак подылна
mees on naisest oma tubli kümme aastat vanem марийже ватыж деч лучко ийлан кугурак

tugevus <tugevus tugevuse tugevus[t tugevus[se, tugevus[te tugevus/i 11 s>
1. пеҥгыдылык, шуартыш, вий, ӱнар, куат, чоткыдылык
meeletugevus пеҥгыде койыш-шоктыш
vaimutugevus уш паша
lihaste tugevus чогашыл куат
linnusemüüride tugevus карман пырдыж чоткыдылык
jää tugevus ий пеҥгыдылык
tuule tugevus мардеж куат
2. tehn (materjali võime avaldada vastupanu purunemisele) чоткыдылык
eritugevus удельный чоткыдылык
löögitugevus перымаште чоткыдылык
materjali tugevust teimima v järele proovima материалын чоткыдылыкшым тергымаш
3. füüs, el
helitugevus йӱк куат
valgustugevus волгыдын шарлыме куатше

tõeline <t'õeline t'õelise t'õelis[t t'õelis[se, t'õelis[te t'õelis/i_&_t'õelise[id 12_&_10? adj>
1. (tegelikkusesse kuuluv, tegelik, reaalne, päris) чын
tõeline elu чын илыш
tõelised ja väljamõeldud sündmused чын да шонен лукмо лиймаш-влак
tõeline asimuut astr чын астрономический азимут
tõeline hallutsinatsioon ja pseudohallutsinatsioon psühh чын галлюцинаций да шояк галлюцинаций
tõeline ja keskmine keskpäev astr чын да покшел кечывал
tõeline päikeseaeg astr чын кече почеш шотлымо шагат
laeva tõeline kurss mer пушын чын эртыме корныжо
2. (ehtne, päris, õige) чын
tõeline põhjus чын амал
tõeline huvi чын интерес
tõelised lilled ja kunstlilled кушшо да искусственно ыштыме пеледыш
tõelised ja näilised ohud чын да шонен лукмо лӱдыкшӧ-влак
kuidas ta tõeline nimi on? тудын чын лӱмжӧ могай?
peibutised meenutasid tõelisi linde приманке-влак чын кайык семын койыныт
3. (just selline, nagu peab olema) чын; (väga hea, suurepärane, täiuslik) сай
tõeline sõber чын йолташ
tõeline armastus чын йӧратымаш
ta on tõeline daam тудо чын ӱдырамаш
mind valdas tõeline hirm кӧргышкем кугу лӱдмаш пурыш

tõenäoliselt <+n'äoliselt adv> (arvatavasti, oletatavasti, usutavasti, võimalik, et) ала, очыни, векат, чай, докан
oleme läbi sõitnud tõenäoliselt paarsada kilomeetrit ме иктаж кокшӱдӧ меҥгым кудална докан
tõenäoliselt nad teda ei vallanda тудым паша гыч огыт луктын колто, векат

tööjõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> maj (töötajad, töövõtjad) паша вий
odav tööjõud шулдо паша вий
õppinud tööjõud квалифицированный паша вий
abitööjõud полшык ~подсобный паша вий
palgatööjõud, palgaline tööjõud пашадарла тарлыме паша вий
tööjõu äravool riigist кугыжаныш гыч паша вий кайымаш
tööjõudu värbama пашазе-влакым тарлаш

ujulest <+l'est lesta l'esta l'esta, l'esta[de l'esta[sid_&_l'est/i 22 s>
1. (hrl pl) (ujujal) ласт, ияш [лопка копа гай] наста
ujus ujulestadega тудо ластым чиен ийын, тудо ласт дене ийын
2. zool (veelooma jalal) ияшлан чора, ийме чар, йӱштылмӧ чора
konna ujulestadega varustatud tagajalad ужаван шеҥгел йолжо ийме чора дене пойдаралтын

vahva <v'ahva v'ahva v'ahva[t -, v'ahva[te v'ahva[id 1 adj>
1. (vapper, julge) тале; (kartmatu) чолга
2. (tore, tubli) сай

vai <v'ai vaia v'aia v'aia, v'aia[de v'aia[sid_&_v'ai/u 22 s>
ehit (pinnasesse rammitud tugipost) свай

valitseja <valitseja valitseja valitseja[t -, valitseja[te valitseja[id 1 s>
1. (riigi-) вуй, вуйлатыше; (võimukandja) он
maailmavalitseja тӱням вуйлатыше
ülemvalitseja эн кӱкшӧ вуйлатыше
vaarao oli Egiptuse valitseja фараон Египтын вуйлатышыже лийын
Venemaa valitsejad Российын вуйлатышыже-влак
Hispaania laevastik oli kunagi merede valitseja Испан флот ала-кунам теҥызыште он лийын
inimene olevat looduse valitseja айдеме пӱртӱсын вуйлатышыже (озаже) улеш
2. (korraldaja, käskija, juhtija) виктарыше, виктарен шогышо
asjadevalitseja пашам виктарен шогышо
töötas lossis valitsejana тудо замкыште виктарен шогышылан пашам ыштен
mõisat juhtis valitseja мызам управник вуйлата (куча)
perenaine oli majas täielik valitseja оза вате суртышто озаланен

varvas <varvas v'arba varvas[t -, varvas[te v'arba[id 7 s> (inimese jalapöia osa, looma jäseme vastav osa) йолварня; (suka, soki, jalatsi varbaosa) вуй, мучаш
parema jala suur varvas пурла йолын кугыварняже
väike v viies varvas казаварня
kõverad varbad кадыр йолварня-влак
muhklikud varbad пышкеман (кылдышан) йолварня-влак
külm võttis varbad ära йолварняжым йӱштӧ налын
seisab varvastel v varbail тудо йолварнявуйын шога
tõuseb varvastele, et paremini näha сайын ужаш манын, тудо йолварнявуйын шогалеш
astus naabrile varba peale тудо пошкудын йолжым тошкал шынден
kingad käivad varvastele туфльо йолварнявуйышто ишыкта (иша)

liitsõnu:
varba+
varbaküüs йолварня кӱч
varbaliiges anat йолварня йыжыҥ
varbalüli anat йолварня (лу)
varbaots йолварнявуй
varbavahe йолварня кокла
varvas+
varvaskingad балетлан йолчием
varvasseis йолварнявуй ӱмбалне шогалмаш
varvassokid парнян носки
varvastants парня дене куштымаш
varvastehnika парня дене куштымо технике

vastastikune <vastastikune vastastikuse vastastikus[t -, vastastikus[te vastastikuse[id_&_vastastikus/i 10_&_12? adj> ваш-ваш, ваш
vastastikune austus ваш-ваш жаплыме
vastastikuse abistamise pakt вашполыш пакт (тӱнямбал ойпидыш)

vastu tulema
1. (vastassuunast lähenema) вашеш толаш <-ам>, ваштареш толаш <-ам>, ваш мияш <-ем>, ваштареш каяш <-ем>; (tulija kohtamiseks kuhugi tulema [ja teda sealt ära tooma]) вашлияш <-ям>
üks tüdruk tuli mulle tänaval vastu уремыште ик ӱдыр мыйын ваштареш толын
tule mulle jaama vastu! тол вокзалыш мыйым вашлияш!
2. (millegi kohta, milleni liikumisel, töötamisel jõutakse)
mine otse edasi, kuni jõgi vastu tuleb умбаке тӧр ошкыл, эҥер деке миен шумо марте
3. (vastutulelik olema, vastutulelikkust osutama) вашеш толаш <-ам>
ta tuli mulle vastu ja aitas mind тудо мыйын вашеш толын да мыланем полшен

veatu <v'eatu v'eatu v'eatu[t -, v'eatu[te v'eatu[id 1 adj> (vigadeta, ühegi veata) йоҥылышдымо, йоҥылыш деч посна; (laitmatu) чатка, яндар, чий, сай
veatu etteütlus йоҥылыш деч посна диктант
veatu puit чатка пу (пушеҥге)
tekst on kirjutatud veatus inglise keeles текстым чатка англичан йылме дене возымо
valged veatud hambad яндар ош пӱй

verine <verine verise veris[t -, veris[te verise[id 10 adj>
1. (veresegune, veritsev) вӱран
verine vaht вӱран шоҥ
verine kõhutõbi med вӱран пушкедыш
verine haav вӱран сусыр
verine side вӱран бинт
kukkus põlve veriseks тудо камвозын да пулвуйжым вӱр марте сусыртен
king hõõrus jala veriseks тудо туфльо дене йолжым вӱр марте нӱжын
haavatu on üleni verine сусыргыжо тичмашын вӱрыштӧ улеш
ta pääses veriseks löödud ninaga тудо шелше нео дене гына серлаген
talupojad peksti mõisas veriseks кресаньык-влакым мызыште вӱр лекмешке кыреныт
2. (verevalamisega, rohkete ohvritega) вӱран, вӱрым лукшо, вӱрым йоктарыше
verine taplus вӱран кредалмаш
Verine pühapäev aj Вӱран рушарня
verine valitseja вӱрым йоктарыше вуйлатыше
3. kõnek (vihane, tige) эн осал
verine vaenlane эн осал тушман
naaber on minu peale verine пошкудо мыланем сырыше улеш
4. piltl ([veri]punane, verekarvaline) вӱран, ал-чевер, чӱҥ-йошкарге, тарай, вӱр гай чевер йошкар
loojuva päikese verine kuma вӱр гай чевер тӱсан кече шичмаш

viis2 <v'iis viisi v'iisi v'iisi, v'iisi[de v'iisi[sid_&_v'iis/e 22 s>
1. (moodus, meetod, võte) йӧн, амал, шот, койыш, пале, ыштыш, ыштыш-кучыш
sõiduviis шке шотан кудалыштмаш
see on parim viis teda toetada тудлан полшаш тиде сай йӧн улеш
käitus meeldival viisil тудо шкежым шотан кучен
2. (harjumus, komme, tava) привычке, койыш, акыл, урман, шот
kassil on laua peal käimise viis пырысын ӱстелыш кӱзаш койышыжо уло
mul pole viisiks raha laenata мыйын оксам араш койышем уке
igal maal oma viis кажне элыште шке йӱлаже
3. (adessiivis v partitiivis: kombel, moel, moodi) семын
kõik on endist v vana viisi чыла шке (тошто) семынже
tahab teenida ausal viisil тудо чын оксам ыштынеже
elati vaest viisi незерын иленыт
õpib keskmist viisi мардан тунемеш
mil viisil saaks sind aidata? мо семын тыланет полшен кертам?
igaüks on õnnelik omal viisil кажне шке семынже пиалан
4. (adessiivis v partitiivis: postpositsiooni laadis) гай, семын
rõõmustas lapse viisil тудо йоча гай куанен
käitu ometi inimese viisi[l] айдеме семын лий

viisakas <viisakas viisaka viisaka[t -, viisaka[te viisaka[id 2 adj>
1. эпле, тыматле, шыма, шекланыше, эскерыше; (kombekas) савырле, шотан; (väärikas) пагалыме, жаплыме; (lahke) тыматле
viisakas tüdruk тыматле ӱдыр
viisakas käitumine шыма койыш
viisakas äraütlemine шекланыше йодмым шуктыдымаш
kellestki viisakasse kaugusse hoiduma ала-кӧ деч шотан тораште кучаш
tegi viisaka kummarduse тудо жаплен вуйжым савалтыш
müüja oli ostjate vastu väga viisakas ужалыше налше дене моткоч тыматле лийын
2. (korralik) сай, чатка, лачым, шотан
viisakas palk сай пашадар
tõmba midagi viisakamat selga иктаж-мом шотаным чие
lähme mõnda viisakasse kohta sööma иктаж сайрак верыш кочкаш каена

võim <v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid_&_v'õim/e 22 s>
1. (õigus ja võimalus valitseda v käsutada kedagi) кучем
poliitiline võim политике кучем
seadusandlik võim тӧртык (закон) лукшо кучем
täidesaatev võim шуктызо кучем
võimule pääsema v saama v tulema кучемыш толаш
võimul olema кучемыште лияш, кучемыште шогаш
võimust loobuma кучем деч кораҥаш
tsaar kukutati võimult кугыжам кучем деч кораҥденыт
mina võimu juurde v võimule ei trügi мый кучемыш шӱшкылтын пураш ом тырше
direktor oskas hästi oma võimu maksma panna директор сайын пален, кузе шке кучемым пеҥгыдемдаш
mees oli oma naise võimu all пӧръеҥ ӱдырамаш кучем йымалне лийын
võim läks sakste kätte кучем тӧра-влак дене куснен
võim hakkab pähe piltl кучем ушым йомдарыкта
võimul olev partei кучемыште улшо партий
2. (hrl pl) (võimuorgan, valitsevat ja kohtuvõimu esindav isik) кучем, власть
ametivõimud службышто улшо власть
kohtuvõimud судебный власть
3. (jõud, vägi) вий; куат

liitsõnu:
võimu+
võimuesindaja властьын представительже

võll <v'õll võlli v'õlli v'õlli, v'õlli[de v'õlli[sid_&_v'õll/e 22 s> вал
väntvõll tehn коленчатый вал

vägi <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21 s>
1. (jõud, füüsiline jaks, ramm) вий, куат, ӱнар, артам, ал, йыжыҥ; (mõjujõud) влияний
loitsude vägi ю куат, мут куат
kadunud nagu nõiduse väel пуйто юлымо вий дене йомын
mees oli väge täis вийвал пӧръеҥ, пӧръеҥ чот виян улмо пагытыштыже лийын
tema vägi käib sinu väest üle тудо тыйын дечет виянрак лийын
karjub kõigest väest уло вийже дене кычкыра
tuulel pole veel õiget väge мардеж але шке вийжым налын огыл
talv on alles täies väes теле эше шке вийжым йомдарен огыл
suur on harjumuse vägi тунемме почеш ыштымашын вийже кугу улеш
2. (sõjavägi) войска, куат
liitlasväed союзникын куатше
vaenlasväed тушманын куатше
vägede liikumine войскан куснылмышт
võõras vägi seisis linna all тушман войска ола воктен шогат
3. (suur rühm inimesi) тӱшка, ора, арвыле, чумыргымаш, кашак, тӱча
see vägi küll tuppa ei mahu ты тӱшка пӧлемышке огеш пуро
pulma kogunes terve vägi sugulasi сӱанышке улыке родо-тукым тӱча толын лектыныт

liitsõnu:
väe+
väegrupeering войска-влак группировко
väekoondis sõj войска ушымаш
väeliik sõj войска род

värske <v'ärske v'ärske v'ärske[t -, v'ärske[te v'ärske[id 1 adj, s>
1. adj (toiduainete kohta: äsja v hiljuti saadud, püütud, valmistatud vms) свежа
värske kala свежа кол
värske leib свежа кинде, пушкыдо ~свежа кинде
värske piim свежа шӧр
keetis värsket kohvi тудо свежа кофем шолтен
vorst säilib külmkapis värskena колбаса йӱштышӧрлыкыштӧ свежа кодеш
poes on saada nii värskeid kui kuivatatud puuvilju кевытыште кузе свежа, тыгак коштымо саскам ужалат
2. s (liha kohta) свежа шыл; (kala kohta) свежа кол
kalamees viskas kassile ka värsket кол кучышо пырыслан тыгак свежа колым кудалтыш
3. adj (äsjane, uus) у, шаҥгысе; (puhas) ару, яндар, эре
värsked jäljed у йолкыша, свежа кыша-влак
kõige värskemad uudised эн у увер
värsked mälestused шаҥгысе шарнымаш
värske õhk эре юж
ajakirja värske number журналын у номерже
karge ja värske kevadhommik яндар шошо эр
värske allikavesi яндар памаш вӱд
voodis on värsked linad тӧшакыште яндар шарыме
tõmbas kopsud värsket õhku täis тудо шодыжкыжо яндар южым неле
4. adj (inimese kohta: noor, nooruslik, jumekas) самырык, рвезе, нӧргӧ, ужар(ге)
värske jume самырык тӱжвал тӱс
oma aastate kohta näeb ta välja veel päris värske тудо шке ийготланже ятырлан рвезын коеш
5. adj (uuelaadne, uuena mõjuv, ilmekas) у, шке шотан, моло гай огыл
värske stiil шке шотан тӱс
värskeid mõtteid sisaldav ettekanne моло гай огыл шонымашан доклад, у шонымашан доклад

vääriline <vääriline väärilise väärilis[t väärilis[se, väärilis[te väärilis/i 12 adj> шогышо, шотан, сай, кумылзо, кумылзак, пагалыме

väärt <v'äärt adj, adv> adj (mingit hinda omav, teat rahasummat maksev) шогышо; (hea, väärtuslik) шерге акан, шергын шогышо, шергакан, сай
sõrmus on oma hinda väärt шергаш шке акшым шога
mis see võlakiri väärt on? парым шотышто кидпыштыман документ мыняр шога?
väärt inimene шергакан айдеме
väärt tegu шергакан койыш
leidis endale väärt vastase тудо шкеланже шогышо тавалымым муын
asi pole mainimist väärt паша ушештарымым огеш шого
Ole sa tänatud! -- Pole tänu väärt! Тау тыланет! -- Тиде нимат ок шого!

liitsõnu:
väärt+
väärtasi шергакан арвер
väärtkiri шергакан серыш
väärtkirjandus сай литератур
väärtpaber maj шергакан кагаз
väärtpaberimaakler шергакан кагаз дене шогылтшо (ужалыше)
väärtsaadetis шергакан почто дене колтымаш
väärtteos сай возымо литератур

õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 1 adj>
1. (tõele vastav, veatu) чын, чынле, кере
kõik on õige, mis ta räägib чыла чын, мом тый ойлет
sünniaeg passis oli õige паспортышто шочмо кече чын ончыктымо улмаш
vali õige vastus чын вашмутым ойыро
seadis kella õigeks тудо шагатым чын ыштен
2. (ehtne, päris) чын
mis ta õige nimi on? могай тудын чын лӱмжӧ?
ta õige ema elab võõrsil тудын аваже йот эллаште ила
see pole õige kuld тиде чын шӧртньӧ огыл
3. (eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea) чын, кӱлеш, кӱлешан, келшыше, сай
õige toitumine келшыше кочкыш, чын кочмаш
vali õige sõidukiirus чын писылыкым ойырен нал
tee, nagu õigemaks pead кузе шонет, туге ыште, кӱлеш семын ыште
ma pole täna õiges vormis таче мый формышто омыл
4. (tõeline, täisväärtuslik) чын
õiget sõpra tunned hädas чын йолташ азапыш логалмеке коеш
oleks ometi kord õige talv käes! толеш ыле гын чын теле!
temast pole õiget töömeest могай тудо пашаеҥ, могай тудын деч пашазе
5. (aus, õiglane, moraalne, õigustatud, põhjendatud) чын, чынле, тӧр; (süüta, süütu) титакдыме, сулыкдымо, языкдыме
erapooletu ja õige otsus эрыкле да чынле иктешлымаш
last lüüa pole õige йочам кыраш сай огыл
kohus mõistis ta õigeks суд тудым титакдымыш луктын
6. (sirge; otsene) тӧр, вияш
tagus kõverad naelad õigeks тудо пудам тӧремден
kohendas mütsi õigeks тудо упшым тӧремден
pane pilt seinal õigeks сӱретым тӧр саке
7. (möönva, kinnitava sõnana: tõsi [jah], tõsi [küll], tõepoolest, just nii) чын
õige mis õige чын гын чын
õige küll, võlg on tasumata чын, пуышаш але тӱлалтын огыл
see on jumala õige, võin vanduda тиде чынак, Юмо ончылно ыреслем, тиде чын, киндончылно каласем

õrn <'õrn õrna 'õrna 'õrna, 'õrna[de 'õrna[sid_&_'õrn/u 22 adj>
1. (hell, soe) ныжыл(ге), лыжга, шыма, лажгата, лай, тыматле, пушкыдо, йымыжа, лыдырге
õrn ja hoolitsev ema шыма да тӱланыше ава
õrn pilk шыма ончалтыш
sosistas armsamale õrnu sõnu тудо шӱмбел айдемыждан ласка мутым йышт каласен
ole oma naise vastu õrnem! шке ватет дене ныжылге лий!
tema vastu pole mul mingeid õrnemaid tundeid тудын деке мыйын нимогай ныжыл шижмаш уке
2. (hellahingeline, hellatundeline) шыма, шижшан, шижше, лыдырге, лывыр(ге), нечке; (delikaatne) ныжылге, шыма, лыжга, вичкыж
õrna hingega poisike лывыр чонан рвезаш
luuletajal oli õrn hing почеламутчын чонжо шижше улмаш
sa puudutasid ta õrna kohta тый тудын нечке чонышкыжо логалынат
ta on nii õrna nahaga, et ei kannata mingit kriitikat тудын кумылжо пеш пушкыдо, начарын аклымашыат ок чыте
see on õrn küsimus тиде пеш вичкыж йодыш
3. (kergesti purunev, habras) рашка, каура, падыра, шыдырге, нечке, вашке шаланен кертше, вашке шаланыше; (õhuke, rabe) вичкыж, лыйга, лушкыдо
õrnad portselantassid рашка чайгорка-влак
õrn jää шыдырге ий
õrna koorega õunad вичкыж коваштан олма
kandis näo ees õrna valget loori тудо чурийжым вичкыж ош леведыш дене петырен
munakoor on õrn мунышӱм вашке шаланен кертше улеш
tantsija õrn ja painduv keha вичкыж да лывырге капан куштышо, куштышын вичкыж да лывырге кап
õrn tasakaal лушкыдо тӧр капым кучымо
4. (hääle, helide kohta: mahe, pehme, vaikne) ныжыл(ге), йымыжа, лыжгата, лыжга, пушкыдо, шыма
õrn lapselik hääl ныжыл йоча йӱк
flöödi õrn kõla флейтын лыжга йӱкшӧ
5. (toidu, hrl liha kohta) пушкыдо
õrn vasikaliha пушкыдо презе шыл
6. (valguse, värvide kohta) ныжыл(ге)
õrn ehakuma ныжыл волгыдан кас ӱжара
õrnades toonides maal ныжыл валган радынасе сӱрет
õrn kannikeselõhn ныжыл пушан кишкышинча
põõsad kattusid õrna rohelusega вондер ныжыл ужарге дене леведалтын
7. (kerge, vaevumärgatav) шиждыме, койдымо, вичкыж, ныжыл, изи
õrn päevitus näol чурийыште койдымо чевергымаш
õrn tuulepuhang вичкыж мардеж пуалмаш
põskedele tõusis õrn puna чурийыште изишак шӱргӧ чевер лекте
temas tärkas õrn lootus тудын изи ӱшан шочо
mul polnud sellest õrna aimugi мыйын ты нерген нимогай шонымашат лийын огыл
rääkis sellest õrna irooniaga ты нерген тудо изиш койдартыш дене каласен
8. (kehalise oleku, tervise kohta: vähe vastupidav, nõrk) лушкыдо, лывыжге, ӱнардыме, алдыме, чадыри, нойышан, начар; (välismõjude suhtes tundlik, nooruse tõttu tundlik, vastuvõtlik) шижше, ныжыл
õrna närvisüsteemiga lapsed шижше нерве системан йоча-влак
vastsündinu õrn nahk эше шочшо изи азан ныжыл коваштыже
ta on õrna tervisega тудо начар тазалыкан улеш
õrnad tõusmed hävisid öökülmas йӱд покшым ныжыл озымым пытарен
kärntõve suhtes õrn pirnisort котырлан пеҥгыдын шогышо грушо сорт
õrn lapseiga ныжыл йоча годсо пагыт
9. (väljendites, mis märgivad naissugu, naist) лыжга, ныжыл, шыма
õrnem sugu ныжыл тукым, шыма пол
õrnem pool ныжыл пелак

äge <äge ägeda ägeda[t -, ägeda[te ägeda[id 2 adj>
1. (äkilise tormaka loomuga) шокшо, вуянче, вуянчык, чодыркан, тулшолан, ажгынлык, ажгын, атыланыше, пудештше; (ärritunud, vihane) шыдештше, шыдешкыше, шыде, кумылдымо, кумылсыр, чытамсыр, чытамсырланыше; (millegi kohta: tormiline) шолшо
ta oli ägeda [ise]loomuga v loomult äge тудо атыланыше койышан лийын
äge nagu õletuli v nagu mustlase püss тудо пычалтар семын пудештше лийын
pea nüüd, ära mine kohe ägedaks! вучалте, ит ажгылане!
ütles seda ägedast peast тидым тудо шокшо вуй дене каласен
majas puhkes äge tüli v riid мӧҥгыштӧ шыде вурседылмаш тӱҥалын ыле
läks ägedaks vaidluseks шокшо ӱчашымаш тӱҥале
2. (tuline, fanaatiline) пеҥгыде, ажгыныше
{mille} äge pooldaja иктаж-могай шонымашлан шкем тӱрыснек пуышо еҥ, иктаж-мо почеш кайыше еҥ
äge rahvuslane национализм верч пеҥгыдын шогышо еҥ
3. (hoogne, kiire) писе, чулым, тале
ägedad liigutused писе тарванылмаш, чулымын тарванымаш
juht tegi kogu tee ägedat sõitu машинам вӱдышӧ корно мучко талын кудалын
4. med (akuutne, tormiliselt kulgev) неле
äge nakkushaigus пижедылше неле чер
5. (väljendab intensiivsust: väga tugev, kõva) ажгынлык, ажгыныше, ташлыше; (visa, kõva, pöörane) тале, шокшо, чот, кугу
äge lahing илаш-колаш вашпижмаш, шокшо кредалаш
äge vastupanu тале торешланыме
äge konkurents тале ӱчашымаш
äge peavalu чот вуй корштымо
äge kõhuvalu чот мӱшкыр корштымо
äge köhahoog чот кокырымо
äge torm теҥызысе кугу тӱтан
äge äike кугу кӱдырчан
äge vihmavaling чот кугу йӱр
ägedad tuuleiilid талын мардеж пуымаш
pliidi all on äge tuli плиташте тул чот йӱла
kostis uksekella äge helin омсашке оҥгыр чот шоктыш
hüüded muutusid järjest ägedamaks кычкырыме утларак чот талын йоҥгыш
6. kõnek (tunnustavalt: tore, vägev, vahva) чапле, сай
äge pidu сай пайрем
ta on äge mees тудо пеш чапле пӧръеҥ

äär <'äär ääre 'äär[t 'äär[de, äär[te 'äär[i 13 s>
1. (serv, veer, perv) тӱр, шӧр, вуй; (tee-, metsa-, kraaviäär) тӱр
linnaäär ола тӱр
metsaäär чодыра тӱр
põlluäär пасу тӱр
taevaäär кава шӧрым, кава тӱр
teeäär корно тӱр
rada läheb piki jõe äärt йолгорно эҥер сер воктен шуйнылеш, йолгорно эҥер тӱр мучко шуйна
maanteel tuleb käia vasakul äärel кугорнышто шола могырым кучыман, кугорнышто шола могырым шотыш налман
kraavi äärtel kasvab rohi таляка вынем йыр шудо кушкеш
maailma äärel тӱня тӱрыштӧ
nad on ühe ääre mehed нуно ик вер-шӧр гыч улыт
2. (eseme serv, külg) вер, могыр, ӧрдыж, тӱр
kangaäär куэм могыр
seelikuäär юбко урвалте
vankriäär орва авыртыш
voodiäär койко вуй, койко ӧрдыж
äärest ääreni täis kirjutatud leht ик тӱр гыч весыш возен пытарыме кагаз лаштык
laudlina äärt palistama ӱстембалшовыч тӱрым ургаш
3. (peakatte alumine ärakeeratud osa) сал; (karusnahkne ääris) тӱр
laia äärega kübar кумда салан теркупш, кумда тӱран шляпа
karusnahkse äärega talimüts пун тӱран теле упш
4. (nõu, anuma kõrgem külg) тӱр, тӱргоч, тичмаш, тич
klaas on äärest saadik v ääreni täis тич темыме стакан
prügikast ajab üle ääre шӱк яшлык тич, шӱк яшлык тӱр марте темын
piim kees üle kastruli ääre шолаш пурышо шӧр тӱргоч ташлен кайыш
õnn ajab üle ääre piltl пиал тӱргоч
kannatuse mõõt sai ääreni täis piltl тӱргоч чытыш теме
firma seisab pankroti äärel piltl фирме вашке панкрутыш лектеш
tüdruk on nutu äärel piltl ӱдыр теве шортын колташ ямде
ekspeditsioon on hukkumise äärel piltl экспедиций вашке тӱпланаш пӱрен

üksteise <+- teise t'eis[t t'eise, - - 12 pron> (näitab, et tegevus v vahekord on vastastikune) икте-весым, вашла, ваш, ваш-ваш, поче-поче, поче, почела, икте почеш весе
inimesed, armastage üksteist! айдеме, икте-весым йӧратыза!
kaklejaid lahutati üksteisest кредалше-влакым икте-весе деч ойырен налыныт
me ei tunne üksteist ме икте-весынам огына пале, ме палыме огынал
koosolekul karjuti üksteisest üle погынымаште икте-весыштым кычкырен сеҥен кертыныт
pani oma tütred üksteise järel mehele тудо поче-поче ӱдыр-влакшым марлан пуэн колтен
küünlad kustusid üksteise järel сорта-влак поче-поче йӧрышт
päevad möödusid üksteise järel кече почеш кече эртыш

ülemus <ülemus ülemuse ülemus[t ülemus[se, ülemus[te ülemus/i 11 s> (ülem) вуйлатыше, вуй, кугылалтыше, начальник
kõrgemad ülemused кӱшыл вуйлатыше
otsene ülemus вияш вуйлатыше, тӧр начальник
poeb ülemuste ees вуйлатыше ончылно ӱедеш
trügib ülemuseks начальниклан шӱшкылташ

ümar <ümar ümara ümara[t -, ümara[te ümara[id 2 adj>
1. (ümmargune, ümarik) йыргешке, тыртешке, тыртыш, чумыраш, чумырка; (kerakujuline, kerajas) тыртешке, чумырка, чумыраш, шар семын, шар гай; (priskete, täidlaste kehavormide kohta) начката, топката, тӧпката, мочката, мучката, лӧчката, лӧчка, томырес, кӱжгӧ, лӧза
ümar laud тыртыш ӱстел
ümar kuu йыргешке тылзе
ümar nägu (1) йыргешке чурий; (2) (priske) лӧчка шӱргӧ
ümar pea йыргешке вуй
ümar kõht кӱжгӧ мӱшкыр
ümarad käed начката кид
maakera on ümar Мланде шар тыртешке улеш
2. (jutu, sõnade kohta: ebamäärane, mittemidagiütlevalt sile) раш палыдыме
ümar sõnastus раш палыдыме
jutt oli hästi ümar раш палыдыме
3. (pilli helitooni kohta: ilus, mitteterav, harmooniline) сылне, сӧрале, ик семын йоҥгышо

liitsõnu:
ümar+
ümarpalk йыргешке пырня


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur