[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 22 artiklit

ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) ончылно
tema sammus ees, mina järel тудо ончылно ошкыльо, мый почешыже
üks jooksja oli teistest tublisti ees ик бегунжо моло деч ятырлан ончылно ыле
ees paistis jõgi ончылно эҥер койо
ta lükkas käru ees тудо ончылныжо орвам шӱкен
poiss hüppas pea ees vette рвезе вуй денже (ончык) вӱдыш тӧрштыш
astub uhkelt rind ees оҥжым кадыртен, кугешнен ошкылеш
tal on juba kena kõhuke ees kõnek тудо уже шкаланже мӱшкырым куштен
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) ончылно, ӱмбалне
poisil on lips ees рвезын (оҥыштыжо) галстук
tal on prillid ees нерыштыже шинчалык
uksel on võti ees сравоч омсаштак (кеча)
tal oli kaval nägu ees тудын чурийже чоя ыле
akendel olid eesriided ees окнаште занавеске ыле
hobune on saani ees имне кугу издерыш кычкалтын
auto on ees машина ямде
3. adv (takistamas, tüliks) ончылно, чыла вере, йырваш
sa oled mul igal pool ees тый мыланем йырваш мешай коштат
puu oli tee peal risti ees корным тореш петырен пушеҥге киен
4. adv (varem kohal, varem olemas) ончылно, умбакыже
mul seal mitu tuttavat ees ончылно икмыняр палымем-влак вучат
pööningul on igasugust koli ees пӧртвуйышто тыгакат тӱрлӧ кӱлеш-оккӱлым шарен оптымо
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) ончылно, умбакыжым
ees on heinaaeg ончылно шудо ямдылыме жап
kogu elu on alles ees але уло илыш ончылно
mis sul täna õhtul ees on? мо тыйын таче кастене умбакыжым (лиеш)
selle artikliga on veel rohkesti tööd ees тиде статья дене але умбакыжым шуко паша
see asi on juba mitu korda kohtus ees olnud тиде паша уже ала-мыняр гана судышто ончалтын
ta oli oma ajast ees тудо шке жапше деч ончылно илен
oma võimete poolest on ta minust ees шке тептерже дене тудо мый дечем ончылно шога
kell on viis minutit ees шагат вич минутлан вашка
6. adv (eelnevalt, enne teisi) ончылно
kuidas isa ees, nõnda poeg järel кузе ачаже ончылно (ышта), тугак эргыже
ta teeb kõik järele, mis teised ees teevad моло-влак мом ыштат, тудо чыла почешышт ышта
7. postp [gen] (eespool) ончылно, тураште
maja ees пӧрт ончылно
peegli ees воштончыш ончылно
tahvli ees доска ончылно
meie ees laius meri мемнан ончылно море шарлен
meie ees seisavad suured ülesanded мемнан ончылно кугу задаче-влак шогат
ta sammus minu ees тудо мыйын ончылно каен

liitsõnu:
ees+
eesaju anat ончыл вуйдорык
eeshammas ончыл пӱй
eesiste ончыл сидений
eesjäse zool ончыл конечность
eeskäsi ончыл кид
eessein ончыл пырдыж
eesvokaal keel ончыл гласный
eesõu ончыл кудывече

iga2 <iga iga iga_&_iga[t -, - - 17 pron, s>
1. pron (üks omataoliste hulgast) кажне, еда
iga inimene кажне айдеме
igal aastal кажне ийын, ий еда
iga aastaga ий гыч ийыш, талук гыч талукыш
iga kuu, igas kuus кажне тылзын
iga minut кажне минут
iga nädal, igal nädalal кажне арнян, арня еда
iga jumala päev кажне кечын, кече еда
iga tund кажне шагат
iga kahe tunni järel v tagant кажне кок шагат гыч
igal pool чыла вере
igalt poolt чыла могырымат
iga hetk nutma puhkemas кеч-кунам шорташ ямде
iga sõna kaaluma кажне мутым вискалаш
iga sõna uskuma кажне мутлан ӱшанаш
2. pron (üks erinevate hulgast) кажне, чыла
iga vastutulija кажне ваштареш толшо
igal ajal кеч-кунам
igal juhul кеч-кунамат, керек-мо гынат
igal viisil кеч-кузе, тӱрлын
igat moodi тӱрлын
igas suunas кутынь-тореш
igast küljest чыла могырымат
3. s (igaüks) кажне
igal oli oma ase кажнын шке кроватьше лийын

igakülgne <+k'ülgne k'ülgse k'ülgse[t -, k'ülgse[te k'ülgse[id 2 adj> чыла могырымат
igakülgne kaasabi чыла могырымат полыш, чыла могырымат полшымаш
igakülgne areng чыла могырымат шуаралтмаш
probleemi igakülgne uurimine чыла могырымат проблемым шымлымаш
igakülgset abi osutama чыла могырымат полышкалаш

igasugune <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10 adj, s>
1. adj (kõiksugune) тӱрлӧ; (kõik, iga) чыла
igasugune abi чыла могырымат полыш
igasugused kaubad тӱрлӧ сату-влак
igasugused mõtted тӱрлӧ шонымаш-влак
igasugused raamatud тӱрлӧ книга-влак
väljaspool igasugust kahtlust мутат уке
tuisk hävitas igasugused jäljed поран чыла кышам ӱштын шынден
lõpetas minuga igasuguse vahekorra тудо мый денем чыла кылым пытарен
igasuguseid ebamugavusi taluma тӱрлӧ оҥайсырым чыташ
2. s тӱрлӧ, чыла
elus tuleb igasugust ette илышыште чылажат лиеда, илышыште тӱрлыжат лиеда
siin hulgub igasuguseid тыште тӱрлӧ-шамыч шеҥын коштыт

igati <igati adv> (igas suhtes, kõigiti) чыла могырымат, тӱрлӧ могырымат
igati abistama чыла могырымат полшаш
igati huvitav чыла могырымат оҥай
asjaolusid tuleb igati kaaluda обстоятельствым чыла могырымат висаш кӱлеш

ihar <ihar ihara ihara[t -, ihara[te ihara[id 2 adj> (himur) ӱян; (meelas) шыраныше, чыла мондыктарыше
ihar pilk ӱян ончалтыш
iharad mõnud чыла мондыктарыше чонканыш-влак
ihar naeratus шыраныше шыргыжмаш
iharad mõtted чыла мондыктарыше шонымаш
iharad huuled чыла мондыктарыше тӱрвӧ, ӱян тӱрвӧ

ikka <'ikka adv>
1. (alati) чыла годым, эртак
ikka ja alati иктутыш
ikka ja jälle угыч да угыч, уэш-пачаш
tal oli õigus nagu ikka тудо молгунамсе гаяк чын лийын
tuli ikka ja jälle kohale тудо эртак тушко толеден
ikka ja jälle meelde tuletama чарныде шарныктарен шогаш
suvi nagu suvi ikka кеҥеж кеҥеж гаяк эре
2. (veelgi) алят
ikka veel valas vihma йӱр алят оптен
ta on ikka veel siin тудо алят (але мартеат) тыште
3. (aina, üha) эре
ikka selgemini эре рашрак
ta hakkab mulle ikka enam meeldima тудо мыланем чотрак да чотрак келшаш тӱҥалеш
4. (siiski) содыки, аман, мо-гынат
tulid ikka содыки толынат
no küll ikka sajab ну и йӱр,ну и йӱреш
vaadata võime ikka мо-гынат, ончалаш кӱлеш
kuhu tal ikka minna on! кушко тудо пура!
5. (nimelt, muidugi) конешне
lähed jalgsi? -- jalgsi ikka йолын кает? - йолын, конешне
minge v olge nüüd ikka да те мо?
mis seal ikka! ну мом ыштетше!

kogu1 <kogu pron> уло, чыла
kogu aasta jooksul уло ий жапыште
kogu aeg уло жап годым
kogu maailmas уло тӱняште
kogu talve уло теле мучко
ootasin sind kogu päeva мый тыйым уло кече вученам
kogu öö sadas vihma уло йӱд мучко йӱр каен
kogu kehast värisema уло кап дене чытыраш
ajas kogu maja jalule тудо уло пӧртым йол ӱмбак шогалтен
jõin kogu piima ära мый уло шӧрым йӱынам
kulutasin kogu raha ära мый уло оксам пытаренам
läksime kogu tee jala уло корным йолын каенна
kogu taevas tõmbus pilve уло кава пыл дене петыралтын
heinale mindi kogu perega шудым ышташ уло еш дене ошкылмо
selles ongi kogu häda туштак уло азапше
õnnitlen sind kogu südamest саламлем тыйым уло шӱм-чонем дене
ongi kogu lugu, ongi kogu moos kõnek вот и чыла историй

liitsõnu:
kogu+
koguarv тӱшка чот
kogumaht чыла кугыт
kogumulje тичмаш ладык
kogutulu maj валовой парыш

kursis olema курсышто лияш <-ям>, чыла палаш <-ем>

kõik <k'õik kõige k'õike k'õike, k'õiki[de_&_kõig/i k'õik/i 0 pron>
1. (mitmuslikus vormis) (igaüks, viimane kui üks) чыла
kõik olid kohal чылан верыште лийыныт
kõik koos asuti teele чылан пырля корныш каеныт
rääkis seda kõigi kuuldes тудо чыла ончылно тидын нерген ойлен
annab kõigile head nõu чылалан сай ой-каҥашым пуа
on kõigile eeskujuks чылалан примерым пуэна
kõigil on palju tööd чылаштын пашашт шуко
me tuleme kõik ме чылан толына
kõik ei saa sellest aru чылан огыт умыло
üks kõigi eest, kõik ühe eest икыт чыла верч, чылан икыт верч
kõigi reeglite kohaselt чыла правил почеш
kõigi mugavustega korter чыла йӧн улмо пачер
pikapeale saime kõikidest raskustest üle жап эртымеке ме чыла нелылыкым сеҥенна
kõiki jutte ei maksa uskuda чыла кутырымылан ӱшанаш огеш кӱл
kõik kohad on prahti täis чыла вере шӱк
kõik piletid on välja müüdud чыла билетым ужален пытарыме
nad kõik hukkusid нуно чылан коленыт
kõik palved olid asjata чыла йодмаш арам лийын
see on kõigile teada тидым чылан палат
2. (ainsuslikus vormis) (miski tervikuna, kogu) чыла
kõik on korras чыла сай
väljas on kõik rahulik уремыште чыла шып
tegi kõik, mida suutis тудо ыштен чыла, мом кертын
räägiti kõigest pikalt ja laialt кутыреныт чыла нерген кужун да лончылен-лончылен
olen kõigeks valmis мый чылалан ямде улам
kõike ei maksa südamesse võtta огеш кӱл чыла шӱм дек лишке налаш
temast võib kõike oodata тудын деч чыла вучаш лиеш
elus tuleb kõike ette илышыште чыла лиеда
jäi kõigele vaatamata v kõigest hoolimata oma arvamuse juurde нимом ончыде тудо шке ойжо дене кодын
kõik on asjata чыла арам
see pole veel kaugeltki kõik тиде чыла огыл
see meeldib mulle üle kõige тиде чыла мылам эн чот келша
mida sa kõike ei taha! kõnek мом гына тыйын огеш шу
ma ei lähe ja kõik! kõnek мый ом кай и чыла!
jäi kõige ümbritseva suhtes ükskõikseks чыла йырымсылан тудо йӱштӧ кодын
ta on kõige kurja juur тудо чыла ойгын амалже
karjub kõigest kõrist уло логар дене кычкыра
soovin sulle kõike head тыланет чыла сайым тыланем
kõigele sellele peab lõpp tulema чыла тидлан мучаш лийшаш

kõikjal <k'õikjal adv> vt ka kõikjale, kõikjalt (igal pool) чыла вере
tal on kõikjal sõpru тудын чыла вере йолташ-шамыч улыт
sellest räägitakse kõikjal тидын нерген чыла вере ойлат
seda taime esineb Eestis kõikjal тиде кушыл Эстонийыште чыла вере вашлиялтеш
käivad kõikjal koos нуно чыла вере пырля коштыт
kõiges ja kõikjal on tunda hoolitsevat peremehekätt йырваш да чыла вере озан тыршыше кидше шижалтеш

kõikjale <k'õikjale adv> vt ka kõikjal, kõikjalt чыла вере, алаушко
jäi kõikjale hiljaks тудо чыла вере вараш кодын
uudishimu ajab mind kõikjale reisima палыме шумаш мыйым чыла вере коштыкта
suits tungis tubades kõikjale шикш пӧлемыш ала-кушкат пурен

kõikjalt <k'õikjalt adv> vt ka kõikjale, kõikjal чыла вер гыч
külalisi saabus kõikjalt уна-влак чыла вер гыч толыныт
kongressile saabus delegaate kõikjalt üle maa конгрессыш чыла вер гыч делегат-влак толыныт
teda otsiti kõikjalt тудым чыла вере кычалыныт
lumi on kõikjalt sulanud лум чыла вере шулен

kõikvõimalik <+võimal'ik võimaliku võimal'ikku võimal'ikku, võimalik/e_&_võimal'ikku[de võimal'ikk/e_&_võimal'ikku[sid 25 adj> тӱрлӧ, чыла тӱрлӧ
kõikvõimalikud hädaohud тӱрлӧ сынан лӱдыкшылык
otsisin raamatut kõikvõimalikest kohtadest мый книгам чыла тӱрлӧ вере кычалынам
kannatanuile osutati kõikvõimalikku abi чыла тӱрлӧ полышым пуэныт
talle esitati kõikvõimalikke küsimusi тудлан тӱрлӧ йодышым пуэденыт
kasutas kõikvõimalikke trikke тудо тӱрлӧ шотым кучылтын
seal õitses kõikvõimalikke lilli тушто тӱрлӧ пеледыш пеледын

maani <m'aani adv> (täiesti, täielikult) пӱтынек, чыла, тичмашнек, тӱрысынек, ломыжаҥмеш, йӱлен пытымешке
maja põles maani maha сурт ломыжаҥын, сурт йӱлен пытен
maani täis v purjus ушым йомдарымеш йӱшӧ, пӱтынек руштын

muudkui <+k'ui konj, adv>
1. adv (üha, ühtelugu, kogu aeg, aina, alatasa) со, эре, тутыш, гына, веле, лач
kogu aeg muudkui tülitsevad эре вурседылыт гына
muudkui vatrab, ära tüütab juba тудын лыгыртатымыжым колыштын, шерем темын
2. adv (ainult, üksnes, vaid) иже, яра, веле, лач, гына
ei kusagil maad, muudkui lai veeväli ümberringi нигуштат мланде огеш кой, лач сердыме вӱд кумдык гына
muudkui kamandab тудо эре кӱшта гына
3. adv (rõhutades: aga, vaid) (да) чыла (паша), эре, веле
muudkui lähme, mis me kutset ootame! каена да чыла паша, мо эше ӱжмашым вучена!
kui vanad õunapuud ei kanna enam, muudkui maha кунам олмапу олмам пуаш чарна, нуным руэн кышкаш – да чыла паша
4. konj (möönev sidesõna) гына, веле
mantel on valmis, muudkui nööbid veel ette ajada пальто ямде улеш, полдышым гына урген шындаш кӱлеш

näljane <näljane näljase näljas[t -, näljas[te näljase[id 10 adj, s>
adj (nälga tundev, nälgiv) вусо, вусышо, шужышо; piltl (himustav, ihkav) чыла пуаш ямде улшо
näljased lapsed шужышо йоча-влак
nõrkemiseni näljane куат пытымешке шужышо
näljane nagu hunt пире гай вусо
näljased huuled шыраныше тӱрвӧ
kuulsus[e]näljane, näljane kuulsuse järele лӱмешташ шонышо
kõmunäljane сенсацийылан чыла пуышо
naistenäljane ӱдырамаш-влаклан кумылан
viinanäljane аракалан чыла пуаш ямде улшо
õhtuks olime väsinud ja näljased каслан нойышо да шужышо ыльна
lapsed vaatasid näljaste silmadega toitu йоча-влак вусышо шинчашт дене кочкышым ончышт
sukeldus näljase innuga õpinguisse уло кумылын тунемаш пиже

päriselt <päriselt adv>
1. (päris) йӧршеш, чыла шотышто; (täiesti, täielikult) ялт, ялтак, мучаш марте; (lõplikult) тӱвыт, тӱп
see pole veel päriselt selge тиде але мучаш марте пале огыл
algul tukkusin, siis jäin päriselt magama ончыч мый нералтышым, варажым чылтак мален колтышым
ma pole sellega päriselt nõus мый тидын дене ялтшак ом келше
teda ei saa päriselt usaldada тудлан чыла шотыштыжак ӱшанаш огеш лий
2. (tegelikult, tõeliselt) чын, чылт
kas kodukäijad on päriselt olemas? привидений-влак чынжак улыт мо?
see oli nii vaid unes, mitte päriselt тиде чынжымак огыл, омышто гына лийын
teda hüüti Rutsiks, päriselt oli ta Rudolf тудым Рутс манын лӱмденыт, чынжымак тудо Рудольф лӱман улмаш
3. (jäädavalt, alatiseks, päriseks)
võta see raamat päriselt endale тиде книгам шкаланетак нал

terve1 <terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id 6 pron; t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id 1 pron>
(kogu) чыла, уло, мучко
terve nägu läks paiste чумыр шӱргыжӧ оварген
otsisin sind tervest linnast ола мучко тыйым кычальым
lapsed laulsid terve tee йоча-влак корно мучко мурышт
eile sadas terve päeva теҥгече кече мучко йӱр йӱрӧ
rong sõitis terve öö поезд йӱд мучко кудале
terve pere elab ühes toas уло еш ик пӧлемыште ила

uudishimu <+himu himu himu -, himu[de himu[sid 17 s> чыла палаш шонымаш, оҥайлык

üksnes <'üksnes adv>
1. (ainult, vaid, kõigest) гына, лач, веле, улыжат-укежат
puud võeti maha, üksnes üks kask jäi kasvama чодырам руэн шуэныт, ик куэ гына кодын
kehitas minu küsimuse peale üksnes õlgu мыйын йодышланем тудо вачыжым гына туртыктыш
olen temaga rääkinud üksnes korra мый тудын дене ик гана гына мутланенам
2. (ainuüksi) эртак, эре, чыла, гына, лач
majale võib juurdeehitisi teha üksnes arhitekti loal чоҥемым ышташ гын, архитекторын кӧнымӧ почеш гына лиеш
teeb tööd üksnes raha pärast эртак окса верч пашам ышта
üksnes sina oled süüdi чыла тый титакан улат, тиде тыйын гына титакет
inimene ei ela üksnes leivast айдеме лач кинде дене огыл ила, айдеме ик кинде дене гына огыл ила
3. (ühendab kaht lauseosa v lauset) гына
kõik olid kohal, üksnes Kati puudus чыланат верыште лийыныт, Катя гына уке
täishäälega enam rääkida ei saanud, üksnes sosinal тудо умбакыже тичмаш йӱкын каласен кертын огыл, шып гына

üldine <'üldine 'üldise 'üldis[t 'üldis[se, 'üldis[te 'üldis/i_&_'üldise[id 12_&_10 adj, s>
1. adj (kõiki hõlmav, kõiki haarav) тӱшка, чумыр, уло, пӱтынь, чыла; (kõigi kohta käiv) тичмаш, сип, чока
üldine sõjaväekohustus чумыр сарзе шуктышаш паша
üldine kirjaoskus пӱтынь лудын-возен моштымаш
ta on võitnud üldise tunnustuse тудо чыла деч пагалымашым муын
2. adj (kõikehõlmav, universaalne, kogu organismisse v kehasse puutuv) тичмаш, чумыр, универсал
üldised seaduspärasused тичмаш лиймаш, тичмаш лийшашлык
üldine veremürgitus тичмаш вӱрым черландарымаш
3. adj (laialt levinud, tavaline, valitsev, täielik, kogu) чумыр, чыла, тичмаш
üldine tööstaaž чумыр паша стаж
üldine sademete hulk чыла южвӱд
4. adj (põhiline, peamine) тӱҥ
töökorralduse üldised põhimõtted пашам виктарен колтымын тӱҥ шонымашыже
5. adj (pealiskaudne, pinnapealne) куакш, ӱмбал, тичмаш
üldine ettekujutus asjast паша нерген ӱмбачын ончыктымаш
6. s filos (filosoofia kategooria) чумыр
üksiku ja üldise suhe чумыр да посна коклаште ойыртем, посна да тичмаш коклам ончымаш
üldisest üksikut tuletama поснам чумыр гыч лукташ


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur