[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
1. adj сай, поро
hea arst сай эмлызе
hea enesetunne сай шкем шижмаш, сай самочувствий
hea idee сай идей
hea ilm сай игече
hea iseloom сай койыш-шоктыш
hea kasvatus сай ончен куштымаш
hea kuulmine сай колмаш
hea kuulsus поро шомак
hea leib сай кинде
hea sõna поро шомак
hea süda поро шӱм
head uudised поро увер
hea tahtmise korral кугу кумыл годым
ühel heal päeval ик сай кечын
häid pühi! пайрем дене!
head uut aastat! у ий дене!
head õhtut! поро кас!
head ööd! сайын мале!
head inimesed, aidake! поро еҥ-влак, полшыза!
heas tujus olema нӧлталтше кумылым шижаш
head muljet jätma поро шонымашым кодаш
mul on hea meel пеш куанле
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud сай, кас марте чыла ыштена гын
2. adj (rohke, ohter, paras, tugev, suur) кугу
hea korvitäis seeni кугу комдо поҥго
hea summa raha кугу окса суммо
hea sületäis puid кугу нумалтыш пу
lõikasin hea kannika leiba кугу пултыш киндым пӱчкын нальым
3. s (miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv) поро
head mäletama порым шарнаш
head tegema порым ышташ
võitlus hea ja kurja vahel поро ден осал коклаште кучедалмаш
soovin sulle ainult head тыланет порым гына тыланем
see asi ei lõpe heaga тиде паша поро дене огеш пыте
mine siit heaga поро дене тышеч кай
4. s (koolihinne) сай
tunnistusel olid üksnes head ja väga head табельыште лач сай да пеш сай отметка-влак гына лийыныт

laine <laine l'aine laine[t -, laine[te l'aine[id 6 s> толкын, ловык; (füüsikas) волна, толкын; (kõrge) вал
kõrged lained кӱкшӧ ловык, кугу толкын
vahused lained шоҥан ловык
elektromagnetlaine, elektromagnetiline laine füüs электромагнитный толкын
helilaine füüs йӱктолкын
kesklaine raadio средний волна
lööklaine füüs, sõj ударный толкын
lühilaine raadio кӱчык толкын ~волна
maavärinalaine geol сейсмический толкын
meeterlaine raadio метран толкын ~волна
merelaine теҥыз толкын
murdlaine mer коэ толкын, кугемше вӱд толкын
mõõnalaine geogr пучышо вӱд толкын, отлив толкын
pahameelelaine келшыдымаш шижмаш, торешланымаш толкын
protestilaine ваштареш улшо (калык) толкын, нӧлталтше протест
pikklaine raadio кужу толкын
pinnalaine mer, raadio кӱшыл толкын
põiklaine mer торешла ловык
raadiolaine raadio радиотолкын
streigilaine, streikide laine забастовко-влак толкын
tõusulaine mer коэ ловык, кугемше ~толшо вӱдтолкын, прилив толкын
ultralühilaine raadio ультракӱчык толкын
valguslaine füüs волгыдо ловык, световой волна
vihalaine шыдешкымаш толкын
õhulaine юж толкын
lainete mühin v koha (теҥыз) толкын йӱк, теҥыз ловык лупшалтме йӱк
lainete levi[mine] raadio толкын шарлымаш ~ шумаш
esimeste öökülmade laine икымше покшым(-влак), икымше кылмыктымаш
uus laine arhitektuuris архитектурышто у толкын
uue laine luuletaja у (сылнымут) толкын поэт
tundmuste laine шижмаш толкын
lained veerevad randa ловык-влак серым лупшат, толкын-влак серыш лупшалтыт
lained peksavad vastu kive толкын влак (сер) кӱшкӧ лупшалтыт
laine tõuseb толкын нӧлталтеш
lained vahutavad ловык шоҥештеш
see saade tuleb ühelt teiselt lainelt тиде передаче все канал дене кая
oleme temaga ühel lainel ме тудын дене ваш-ваш умылена, ме тудын дене ик йогынышто ~толкынышто улына
tal on laines juuksed тудын ӱпшӧ толкыналтше
gripp levib lainetena грипп толкыналтын шарла, грипп чер толкын семын шарла, грипп чер жапын-жапын толкыналт шарла
pommituslennukid tulid lainetena бомбардировщик-влак толкыналтме семын тольыч

liitsõnu:
laine+
laineala raadio толкын диапазон
lainehari ловыкын кӱшытшӧ, гребень волны
lainelokse толкын рӱпшалтмаш, ловык нӧлталтме йӱк
lainelüliti raadio толкын диапазоным вашталтыше прибор, диапазонный переключатель
lainemeerik mer волнограф
lainemõõtur tehn волномер
laineorg geogr толкын лиде, ловык лаката, волна ложбине
lainepapp tehn гофрироватлыме картон, гофрированный картон
lainepikkus füüs толкын кужыт
laineplekk гофрироватлыме вурс лаштык
lainevall вал
lainevirvendus вӱдоржа

lüps <l'üps lüpsi l'üpsi l'üpsi, l'üpsi[de l'üpsi[sid_&_l'üps/e 22 s>
1. (lüpsmine) лӱштыш, лӱштымаш
hommikune lüps эр лӱштыш
eellüps лӱштымаш
elekterlüps электрически лӱштымаш
järellüps лӱштен пытарымаш
käsitsilüps кид дене лӱштымаш
masinlüps машин дене лӱштымаш
karjanaised on lüpsi lõpetamas ушкал ончышо-влак лӱштыш пашам пытарат
käed on lüpsist väsinud кид лӱштымӧ деч ноен
läheb lauta lüpsile ушкал вӱташ лӱшташ кая
lehm andis igas lüpsis lüpsikutäie piima кажне лӱштымылан ушкал тичмаш ведра шӧрым пуа
2. (ühel lüpsikorral lüpstud piim) лӱштыш
valas mulle õhtusest lüpsist piima тудо мылам кас лӱштыш гыч шӧрым темыш

liitsõnu:
lüpsi+
lüpsiaeg [ушкал]лӱштымӧ жап
lüpsiaparaat põll лӱштымӧ аппарат
lüpsikari шӧр пуышо вольык, лӱштышаш ушкал
lüpsilehm лӱштышаш ушкал, лӱштымӧ ушкал
lüpsimasin põll лӱштымӧ машина, лӱштымӧ станок
lüpsinaine kõnek доярке
lüpsinõu лӱштымӧ ате
lüpsiperiood põll лӱштымӧ период ~жап
lüpsipiim свежа шӧр
lüpsipink лӱштымӧ годым шинчыме пӱкен
lüpsiplats põll лӱштымӧ вер ~площадке
lüpsivõistlus лӱштымаште таҥасымаш

meel <m'eel meele m'eel[t m'eel[de, meel[te m'eel[i 13 s>
1. (aistingute vastuvõtu- ja eristamisvõime, tajumisvõime) шижмаш
haistmismeel нерӱпш, нерӱпш шижме
huumorimeel мыскарам шижын моштымо, мыскалам шижмаш
ilumeel моторлыкым шижме, моторлыкым шижын моштымаш
kompimismeel кидшӱм, йолшӱм
kuulmismeel колмаш
maitsmismeel тамым шижмаш
nägemismeel ужмаш
rütmimeel ритмым шижмаш
inimese viis meelt айдемын вич жижмашыже
koeral on meeltest eriti arenenud haistmine ja kuulmine пийын чыла шижмашыже кокла гыч нерӱпш ден колмаш эн виян улеш
nagu mingi kuues meel hoiatas mind пуйто ала-могай кудымшо шижмаш мыйым шижтарен
2. (loomus, hingelaad) койыш
lapse tundlik meel тӱткӧ койышан йоча
järeleandliku meelega inimene тыматле койышан айдеме
ta on väga kriitilise meelega тудо пеш шылталше койышан
3. (meeleolu, tunne, tuju) кумыл
nukker meel шӱлыкан кумыл
kurb meel ойгырышан кумыл
heameel куан кумыл, сай кумыл
protestimeel ваштареш шогышо кумыл
tusameel шӱлыкан кумыл, кочо кумыл
vihameel шыде кумыл
emal oli poja üle hea meel аваже эргыж верч куанен ыле
meel on rõõmus чонышто куан
mu meeli valdas ärevus лӱдыкшо кумыл мыйым авалтен
võta, mul ei ole kade meel! нал, мыланем жал огыл
mul hakkas temast hale meel мыланем тудо мыскыньын койо
võime rahuliku meelega v rahulikul meelel koju minna ме ласка чон дене мӧҥгыш каен кертына
see asi pole mulle meele järele тиде мыланем чон семын огыл, тиде мыланем ок келше
raske on igaühe meele järgi olla чылалан йӧраш неле
4. kõnek (aru, mõistus) уш, акыл, уш-акыл
ta läks meelest segaseks тудо ушым йомдарен
meel läheb segi v sassi уш лугалтын
tormab nagu meelest ära ушым йомдарыше гай кудалеш
millal tema meele pähe võtab! кунам тудын ушыжо пура
5. (mõte, arvamus, seisukoht) ой, ойпидыш, шонымо, уш
selles asjas nad olid ühel meelel тиде йодышышто нуно ик шонымашан лийыныт, тиде йодыш дене нунын ик ойпидыш лийын
keegi ei tea, mis tal meeles mõlgub нигӧ ок пале, мо тудын ушыштыжо
oli algul nõus, kuid on vahepeal meelt muutnud ончыч тудо келша ыле, а вара шонымыжым вашталтен
6. (sisekohakäänetes) (mälu) уш, шарнымаш, шарныме
jäta see meelde! шарне тидым!
lugu sööbis poistele alatiseks meelde тиде лийме рвезе-влаклан ӱмырешлан ушыш кодын
äkki torgatas meelde, et ... мый трук шарналтышым, ...
see on mul meeles мый тиде нерген шарнем
anekdoodid ei seisa meeles мыскара-влак ушыш огыт код
mul läks majanumber meelest ära мый пӧртын номержым монденам
tuletasime üliõpilasaastaid meelde ме студент пагытым шарналтен улына
see maastik tuletab meelde Saaremaad тиде вер Сааремаа семын коеш

nõu2 <n'õu n'õu n'õu -, n'õu[de n'õu[sid 26 s>
1. (juhatus, näpunäide, nõuanne) каҥаш, кӱштымаш
tulin sinult nõu küsima v otsima v saama тый дечет каҥашым йодаш тольым
anna nõu, mis teha мом ышташ, каҥашым пу
kelle käest saaks asjalikku nõu? кӧ деч шотан каҥашым налаш?
võta minu nõu kuulda мыйын каҥашем колышт
pidas meiega nõu мемнан дене каҥашен
võttis end töölt lahti kellegagi nõu pidamata нигӧ дене каҥашыде паша гыч кайыш
2. (mõte, kavatsus, plaan) шонымаш; (halb) шонен пыштымаш
mis sul nõuks on? мом шонем пыштенат?
tal on kindel nõu edasi õppima minna тудын умбаке тунемаш каяш пеҥгыде шонымашыже уло
tal on nõu ära sõita тудо тышеч кудал каяш шона
võttis nõuks maja ehitama hakata тудо пӧртым чоҥаш шона
panime ühisel nõul töökoja käima ме пырля вийна дене мастерскойым почна
3. (kohakäänetes) (seisukoht, arvamus, seisukoha, arvamuse jagamine) шонымаш
olime alati ühes nõus v ühel nõul мемнан шонымашна эре келшен толын
selles asjas ma ei ole sinuga nõus v ühel nõul тиде шотышто мый тыйын шонымашет дене ом келше
ära nende[ga] nõusse hakka v löö v heida тудын шонымашыжлан ит ӱшане
katsu ta oma nõusse saada v rääkida v meelitada v kallutada тудын дене мутланен келшаш тӧчӧ
4. (tarkus, taip, aru) уш, шинчымаш
küsige targematelt, kui endal nõust puudu tuleb шке ушда огеш сите гын, ушанрак еҥ деч йодса

rivi <rivi rivi rivi r'ivvi, rivi[de rivi[sid 17 s>
1. (asjade, olendite, nähtuste rida) радам, рат
majade rivi пӧрт-влак радам
2. (inimeste, veokite vms paigutus ühel joonel kõrvuti) радам
sõdurid seisavad rivis салтак-влак радам дене шогат

seisma <s'eis[ma s'eis[ta seisa[b s'eis[tud, s'eis[is s'eis[ke 32 v>
1. (püstiasendis, jalgadel) шогаш <-ем>
seisab keset õue кудывече покшелне шога
seisab ukse taga омса шеҥгелне шога
seisab tahvli juures доска воктене шога
seisa siin ja oota! шого тыште да вучо!
poiss seisis venna kõrvale рвезе изаже воктек шогалын
2. (esemete kohta: püstiasendis) шогаш
mäe otsas seisab vana tamm курыкышто тошто тумо шога
akna all seisab laud ӱстел окна воктен шога
nisu seisab nagu müür ошшыдаҥ пургыж семын шога
surm seisis silma ees шоген да колымашын шинчашкыже ончен
3. (olema, asuma, asetsema) лияш <-ям>, улаш <-ам>
päike seisab seniidis кече кечывалне лийын
aiatööriistad seisavad kuuris сад паша ӱзгар-влак левашыште улыт
sõnaraamatud seisid tal alati käepärast laual мутер-влак тудын эре ӱстембалне кидйымалне лийыныт
kirja lõpus seisab allkiri серыш мучаште кидпале уло
4. (mingis kohas v seisundis püsima, vastu pidama, säilima) кучалташ <-ам>
ei seisa põrmugi kodus, muudkui hulgub ringi мӧҥгыштӧ ок кучалт, эре ала-кушто перныл коштеш
õppisin basseinis vee peal seisma бассейныште вӱдыштӧ кучалташ тунемынам
terve suve on seisnud ilusad ilmad кеҥеж мучко сай игече кучалтын
5. (ühel kohal olema, mitte liikuma) шогаш
paat seisis tükk aega paigal пуш кугун ик верыште шоген
võõras jäi uksel seisma палыдыме омса воктене шогалын
kell jäi seisma шагат шогалын
seis! käed üles! шогал! кидет кӱшкӧ!
seisev vesi läheb haisema шогышо вӱд ӱпшалташ тӱҥалеш
6. (kellegi v millegi eest kaitsvalt välja astuma v vastutama) шогаш
seisab kindlalt oma õiguste eest шке праваже верч пеҥгыдын шога
ema on alati valmis tütre eest seisma ава эре ӱдыржӧ верч шогаш ямде
7. (inessiiviga: seisnema, olema) лияш, улаш
ma ei taipa, milles asi seisab мый ом пале мо лийын
kogu häda seisab selles, et pole õiget peremeest чыла азап тушто - чын оза уке улеш

sündima <s'ündi[ma s'ündi[da sünni[b sünni[tud 28 v>
1. (inimese ja loomade kohta: ilmale tulema) шочаш <-ам>
ilmale v ilma sündima ош тӱняш шочаш
õel sündis poeg акан эрге шочын
temataolisi inimesi sünnib harva тудын гай айдеме шагал шочыт
on sündinud uus põlvkond у тукым шочын
need on tema esimesest abielust sündinud lapsed нине йоча-влак икымше сӱан деч вара шочыныт
kassil sündisid pojad пырыс пырсигым ыштен
2. (hrl nud-partitsiibis: osutab, et kellelgi on sünnipärased anded v eeldused millekski) шочаш
ta on sündinud poliitik тудо политик лияшак шочын
sõduriks ei sünnita салтак огыт шоч
3. (tekkima, arenema, kujunema) шочаш
linn sündis mõne aastaga ола икмыняр ий жапыште шочын
sündis uus traditsioon у йӱла шочын
kuuldused sündisid ja surid мут шочын да колен
maailmakaardile on sündinud uusi riike тӱня картыште у кугыжаныш шочын
4. (toimuma, aset leidma, juhtuma) каяш <-ем>, лияш <-ям>, шочаш <-ам>
novelli tegevus sünnib ühel saarel новеллыште лиймаш ик отрошто кая
mis teil siin sünnib? мо тыште тендан кая?
ta ei märka, mis tema ümber sünnib тудо ок уж, мо тудын йырже кая
sündis ime лийдымаш лийын
sündigu sinu tahtmine! тек тыйын семын лиеш!, тыйын кумылет!
äkki sündis midagi hirmsat тек тыйын семын лиеш
5. (kõlbama, [kokku] sobima) келшаш <-ем>; (sünnis olema) келшен толаш <-ам>
see puder ei sünni süüa тиде пучымыш кочкышлан огеш келше
seda pintsakut sünnib veel kanda тиде пинчакым эше чияш лиеш
sul ei sünni enam hullata тылат шалитлаш келшен огеш тол
nende iseloomud ei sünni kokku нуно койыш-шоктыш дене келшен огыт тол

tasa2 <tasa adv>
1. (millegagi ühel[e] joonel[e] v ühel[e] tasapinnal[e], samal[e] kõrgusel[e], ühetasaseks) тӧр
vesi tõusis jões kaldaga tasa эҥерыште вӱд сер дене тӧр темын
kuu on puulatvadega tasa тылзе пушеҥгывуй дене тӧр улеш
päike vajub järvepinnaga tasa кече ерышке шинчеш
2. (märgib vastastikuste [võla]kohustuste puudumist)
mina petsin sind, sina petsid mind, nüüd oleme tasa мый тыйым ондалышым, тый - мыйым, икте-весылан ӱчынам шуктышна

ühekordne <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 2 adj> (selline, milles on midagi ainult üks kord, kiht, rida vms) шкет(ын), ик лончан, ик пачашан; (ühel korral toimuv v esinev, üks kord kehtiv) ик гана, икте гына
ühekordsed aknad ик пачашан окна
ühekordne vineer ик лончан фанер
ühekordne villane lõng ик пачашан меж шӱртӧ
ühekordne külaskäik ик гана мийыме, ик гана толмо
ühekordsed süstlad ик гана кучылтмо шприц
ühekordne rahaline toetus ик гана пуымо окса полыш, ик пачаш пуымо оксаполшык
ühekordne kulutus ик гана ыштышаш роскот
ühekordne sissepääsuluba шкет кодымаш
ühekordne maja kõnek ик пачашан пӧрт


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur