[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit

lapiti2 <lapiti adv> (lappide kaupa, lappidena) ужашын-ужашын, верын-верын
põllul õitses lapiti ristikhein верын-верын мӱйшудо пеледалтын

maanduma <m'aandu[ma m'aandu[da m'aandu[b m'aandu[tud 27 v>
1. ([maa]pinnale laskuma) шинчаш <-ем>, волаш <-ем>, волен шинчаш <-ем>
lennuk maandus Kiievi lennuväljal v Kiievis куртьыгайык Киев аэродромыш волен шинче
langevarjurid maandusid põllul парашют дене тӧрштышӧ пасуш волыш
kosmoseaparaat maandus Kuu pinnal[e] космосысо аппарат Тылзыш ~ Тылзе ӱмбаке волен шинчын
varesed maandusid kase otsa курныж-влак куэ ӱмбак волен шинчыныт
poiss maandus aknalaualt vetruva hüppega рвезе окналондем гыч лыжган тӧрштыш
võimleja maandub hüppel päkkadele гимнаст тӧрштымыж годым, йолтаганыш волен шинче
oda maandus 90 meetri tähise juures умдо 90 метран пале шумеш чоҥештен шинче
2. (maabuma, randuma) шындалташ, волаш, волен кодаш ~ шинчаш
3. piltl (sattuma, jõudma) логалаш
kuidas ta siiakanti maandus, pole selge кузе тудо мемнан элыш логалын, раш огыл
4. piltl (alanema, lõdvenema) волаш
pinge maandus нелылык ~ кыртмаш волен

liitsõnu:
maandumis+
maandumiskiirus lenn волен шичме писылык
maandumiskoht волен шичме ~ шинчашлан вер, ракетын шичме верже
maandumisluba волен шинчашлан кӧнымӧ
maandumismärk lenn волен шинчашлан пале
maandumispaik волен шинчашлан вер
maandumisplats волен шинчашлан тӧр вер ~ площадке
maandumisrada lenn волен шинчашлан корно
maandumisväljak волен шинчашлан площадке

müristama <mürista[ma mürista[da mürista[b mürista[tud 27 v>
1. (mürisema panema, mürisevalt kõlama panema) сургаш <-ем>, сургалташ <-ем>, кӱдыртылаш <-ам>, кӱдырташ <-ем>, кӱлдыртаташ <-ем>, мӱгырыкташ <-ем>
poisid müristavad mootorratastega рвезе-влак мотоциклышт дене тототлат
põllul müristab traktor пасушто трактор мӱгыра
eile müristas ja lõi välku этеҥгече кӱдырчӧ сургалтын да волгенче йолген
orkester müristas marssi маршым шоктымо годым, оркестр кӱдыртен
mehed müristasid laulda пӧръеҥ-влак мурым кӱдыртен муреныт
välja! müristas ta raevukalt теве! тудо шыдын мӱгырен
2. ([tööd] rassima) чот пашам ышташ
müristab maja ehitada пӧртым чот чоҥа

liitsõnu:
müristamis+
müristamispilv кӱдырчан пыл
müristamisvihm кӱдырчан йӱр

pime <pime pimeda pimeda[t -, pimeda[te pimeda[id 2 adj, s>
1. adj (valgusetu, valgusvaene) пычкемыш
pime öö пычкемыш йӱд
pime köök пычкемыш кухньо
pime akendeta koridor пычкемыш окна деч посна коридор
pime tänav пычкемыш урем
väljas on juba pime уремыште уже пычкемыш
aknad on pimedad, pole vist kedagi kodus окнаштышт пычкемышт, мӧҥгыштышт нигӧ уке дыр
2. s (pimedus) пычкемыш
hommikupime эр пычкемыш
ööpime йӱд пычкемыш
jäin pimeda peale пычкемышеш кодым
kardan pimedat пычкемыш деч лӱдам
istusime pimedas пычкемышыште шинчышна
tõusime juba pimedas пычкемышыштак помыжалтна
pimedast pimedani olime põllul эр гыч кас марте пасушто ыльна
3. adj (nägemisvõimetu) сокыр
pime poiss сокыр рвезе
pimedad kassipojad сокыр пырысиге-влак
laps on sündimisest saadik pime йоча шочмыж годсекак чылт сокыр
ta on ühest silmast pime тудын ик шинчаже сокыр
ega ma pime ole, näen küll мый сокыр омыл, (шке) ужам
4. adj piltl (ohjeldamatu, pöörane)
pime viha ужын кертдыме шыде

vili <vili vilja v'ilja v'ilja, v'ilja[de v'ilja[sid_&_v'ilj/u 24 s>
1. (taime osa) саска, емыж
üheseemneline vili ик кичкан саска
paljuseemneline vili шуко кичкан саска
söödav vili кочмо саска, кочкаш йӧршӧ саска
mittesöödav vili кочкаш йӧрдымӧ саска
mürgine vili аяр(ан) саска, ядан саска
küps vili кӱшӧ саска
ebavili bot шояк саска, шоя саска
mugulvili põll пареҥге саска
mõttevili уш-акыл саска
töövili паша саска
toominga mõrkjad viljad кочырак таман ломбыгичке
elava fantaasia vili писе шонымпылын (фантазийын)саскаже, шонен лукмашын илыш лектышыже
inimene tarvitab vilju toiduks, söödaks айдеме саскам кочмаште кучылтеш, пукшымаште
puudel rohetasid esimesed viljad пушеҥгылаште икымше саска ужаргаш тӱҥалыныт
noor aed hakkas vilja kandma самырык пакча емыжаҥаш тӱҥалын
selgitustöö on vilja kandnud умылтарымаш паша шке саскажым конден
2. (teravili) шурно, кинде
tihe vili кинде пырдыжла шога
eelvili põll ончын улшо (шогышо) еҥ
järelvili põll кокымшо лектыш
kõrsvili põll шурно, кинде
suvivili põll икияш, икияш-влак
söödavili põll (вольыклан) пукшымо шурно
talivili põll кокияш
vilja külvama киндым шындаш
viljad kasvasid tänavu vägevad тений шурно сайын шочын
põllul kollendab küps vili шушо кинде шурнывечыште шышталга
kombain koristab vilja комбайн шурным погкала
salved on täis vilja пура-влак(лар-влак) шурно дене пемын
kott masindatud vilja шурным йоҥыштен шындыме мешак
3. (loode) азалык; (laps) аза, ньога, йоча, икшыве
ihuvili (1) (loode) азалык; (2) (laps) аза

vilja+
viljaait (1) (hoidla) амбар; (2) piltl (rohkesti teravilja tootva piirkonna kohta) амбар
viljaelevaator пырче йоҥыштымо элеватор
viljaikaldus шурно шочдымаш
viljakohv пырчан кофе
viljaladu пырчым кийыктыме хранилище
viljaseeme урлыкаш пырче


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur