[MARI] Eesti-mari sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhenddict.mari@eki.ee


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 1674 artiklit, väljastan 150

aare <aare 'aarde aare[t -, aare[te 'aarde[id 6 s> поянлык, ший-шӧртньӧ
maasse peidetud aarded мландыш шылтыме ший-шӧртньӧ
muuseumi hindamatud aarded акдыме тоштер поянлык
kunstiaarded искусство поянлык
vaimuaarded чон поянлык
aarete otsijad поянлыкым (ший-шӧртньым) кычалше-влак
aardeid otsima поянлыкым кычалаш
aare koosnes hõbemüntidest ший теҥге окса гыч шогышо поянлык (ший-шӧртньӧ)
valgus ja värske õhk on hindamatud aarded волгыдо да яндар юж тиде акдыме поянлык
see tüdruk on tõeline aare тиде ӯдыр чынжымак поянлык

aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> ий; идалык
jooksev aasta тиде ий, кызытсе ий
käesolev v praegune v tänavune aasta тений
möödunud v läinud aasta эртыше ий
eelnev v eelnenud aasta ӱмаште
tulev aasta толшаш ий, шушаш ий
eelolev aasta вес ий
algav aasta тӱҥалше ий
sõjaeelsed aastad сар деч ончычсо ий
troopiline aasta astr тропический ий
draakoniaasta, drakooniline aasta astr дракон ий
kalendriaasta календарь ий
noorusaastad рвезе ийгот
õppeaasta тунемме ий
õpiaastad, õpinguaastad тунемме ий
aasta algus ий тӱҥалтыш
aasta lõpp ий мучаш
üks aasta ик ий
kaks aastat кок ий
kolm aastat кум ий
neli aastat ныл ий
viis aastat вич ий
pool aastat пел ий
aastat kaks иктаж кок ий
tuleval aastal шушаш ийын
igal aastal кажне ийын
1987-ndal aastal 1987-ше (тӱжем индешшӱдӧ кандашлушымымше) ийын
5. mail 1987-ndal aastal 1987-ше ий 5-ше майын
möödunud sajandi 60-ndail aastail эртыше курымын 60-шо ийлаште
aasta eest ий ончыч
aastate eest, aastaid tagasi икмыняр ий ончыч, ожно
aastaga ий жапыште
kahe aasta pärast кок ий эртымек
aasta jooksul v kestel ий жапыште
aastate jooksul икмыняр ий жапыште
aasta ringi, aasta läbi ий мучко
aasta enne sõda сар деч ик ий ончыч
aasta pärast sõda сар деч вара ик ий эртымек
aastast aastasse ий гыч ийыш
minu aastates мыйын ийготыштем
head uut aastat! у ий дене!
uut aastat vastu võtma у ийым вашлияш
tüdruk on kaheksa aastat vana ӱдырлан кандаш ий
mis aastal sa oled sündinud? могай ийын тый шочынат?
3. mail saab laps aasta vanaks кумшо майын йоча ик ияш лиеш
ta näeb oma aastate kohta hea välja шке ийготшылан кӧра тудо сайын коеш
niipalju aastaid talle küll ei annaks v ei pakuks тынар шуко ийготым тудлан пуаш ок лий
me pole aasta [aega] teineteist näinud икте-весынам пел ий ушын огынал

liitsõnu:
aasta+
aastaaruanne ийысе отчёт
aastaeelarve maj идалык бюджет
aastahinne ийысе отметке
aastakonverents кажне ийысе конференций
aastakoosolek ийысе погынымаш
aastakäive maj ийысе оборот
aastalaat кажне ийын эртаралтше ярмиҥга
aastapalk идалыкаш пашадар
aastapilet идалык билет
aastasissetulek ий мучко парыш
aastatulu идалыкаш пашадар

aasta-aastalt <+'aastalt adv> ий гыч ийыш
elutase on aasta-aastalt tõusnud илыш кӱкшыт ий гыч ийыш вияҥын
vanaisa jääb aasta-aastalt hädisemaks коча ий гыч ийыш лунчырга

abi <abi abi abi 'appi, abi[de abi[sid 17 s>
1. (aitamine, kasu, kasutamine) полыш
sõbralik abi йолташ полыш
vastastikune abi ваш полыш, ваш-ваш полыш
sõjaline abi военный полыш
vältimatu [arsti]abi кӱлешан [медицинский] полыш
rahaline abi окса дене полыш
arstiabi врач полыш
esmaabi икымше полыш
kiirabi вашкеполыш
{kelle-mille} abil полыш ден
{kelle} abita полышдымо
kõrvalise v võõra abita йот полыш деч посна
{kellelt} abi paluma полышым йодаш
{kellele} abi andma v osutama полшаш
{kelle} abi otsima полышым йодаш
{kust} abi otsima полышым йодаш
{kelle} abist keelduma полыш деч кораҥаш
{kellele} appi minema полшаш каяш
loen inglise keelt sõnaraamatu abil v abiga англичанла мутер полыш ден лудам
poisist on isale suur abi эрге ачажлан кугу полыш
2. (abiline) полышкалыше
meistriabi мастарын полышкалыше
vanemabi кугырак полышкалыше
kapteni abi капитанын полшкалшыже
komandöri abi командирын полышкалыше
brigadiri abi бригадир полышкалыше
kokal on tubli abi поварын сай полышкалышыже уло
remondiga ei saa üksinda hakkama, tuleb abi võtta ремонтым шкетын ышташ ок лий, полышкалышым налаш логалеш

abiline <abiline abilise abilis[t abilis[se, abilis[te abilis/i 12 s> полышкалыше
aedniku abiline садовникын полышкалышыже
perenaise abilised köögis кухньошто заватын полышкалышыже-влак
abilisi palkama полышкалыше-влакым тарлш
tütar on emale tubli abiline ӱдыр аважлан сай полышкалыше

ablas <ablas 'apla ablas[t -, ablas[te 'apla[id 7 adj> агар, сутлык, опкын
ablas loom агар пий
ablas põrsas агар сӧсна
ablas uudishimu сутлык ялгенче
ablas pilk сутлык ончалтыш
aplad mõisnikud опкын олпот
aplaks minema опкынланаш
ablaste silmadega vaatama опкын шинча дене ончаш
nälginud inimene on ablas sööma шужышо еҥ сут кочкеш

abonement <abonem'ent abonemendi abonem'enti abonem'enti, abonem'enti[de abonem'enti[sid_&_abonem'ent/e 22 s> (ettetellimus); bibl (laenutus) абонемент
raamatukogudevaheline abonement библиотеке-влак кокласе абонемент
kontserdiabonement концертыш абонемент
teatriabonement театр абонемент
ühe hooaja abonement ик тургымын абонементше
abonement kammerorkestri kontsertidele камерный оркестрын концертшылан абонемент
abonementi hankima абонементым кычал муаш
lugemissaalid on kauem lahti kui abonement лудмо зал-влак абонемент деч кужашрак почмо улыт

liitsõnu:
abonement+
abonementkaart абонемент карточка
abonementosakond bibl абонемент пӧлка

absurdne <abs'urdne abs'urdse abs'urdse[t -, abs'urdse[te abs'urdse[id 2 adj> асам, абсурд
absurdne süüdistus асам титаклымаш
absurdne väide асам ой
see mõte on absurdne тиде шонымаш абсурд

adresseerima <adress'eeri[ma adress'eeri[da adresseeri[b adresseeri[tud 28 v> адресоватлаш <-ем>
{kellele} on see kiri adresseeritud? (кӧлан) тиде серыш адресоватлалтын?
avaldused tuleb adresseerida vastuvõtukomisjonile заявленийым приемынй комиссийлан адресоватлыман
see küsimus oli adresseeritud mulle тиде йодыш мылам адресоватлалтме ыле
missugusele lugejaskonnale see teos on adresseeritud? могай лудшо-влаклан тиде ойлымаш адресоватлалтын

aedvili <+vili vilja v'ilja v'ilja, v'ilja[de v'ilja[sid_&_v'ilj/u 24 s>
1. пакчасаска
2. (tavakeeles köögivili) пакчасаска
aedvili ja puuvili пакчасаска да фрукт
aedvilja kasvatama пакчасаскам кушташ
porgand on aedvili кешыр тиде пакчасаска

liitsõnu:
aed+vilja+
aedviljakauplus пакчасаска кевыт
aedviljakonserv пакчасаска консерве

aeglane <'aeglane 'aeglase 'aeglas[t 'aeglas[se, 'aeglas[te 'aeglas/i_&_'aeglase[id 12_&_10? adj> эркын; (pikaline) муньырий, мыжык, мызи, нюмырий
aeglane liikumine эркын тарванымаш
aeglane valss эркын вальс
aeglane surm эркын каварымаш
aeglased liigutused эркын тарванылмаш
aeglane mäkketõus v tõus mäkke муньыртатен курыкыш кӱзымаш
aeglane müüja мызи ужалыше
vend on hirmus aeglane иза пеш мызи

aga <aga konj, adv; aga aga aga -, aga[de aga[sid 17 s>
1. konj (vastandav) а, но
eile oli külm, aga täna on soe теҥгече йӱштӧ ыле, но таче леве
sina lähed, aga mina mitte тый кает, а мый кодам
ta ütles seda tasa, aga kindlalt тудо ойлен тидым шып, но ӱшанлын
raske on, aga tuleme toime неле, но ме кертына
2. konj (küsiv) а
aga millal teised tulevad? а кунам моло-влак толыт?
aga kas sa teda hoiatasid? а тый тудым шижтаренат?
3. adv (rõhutav sõna) ну, -ян
on aga inimesed! ну и калык!
oled sina aga optimist! ну тый оптимист улат!
kaupa on külluses, oleks aga raha ну и йӱк-йӱан тарванен
istuge aga lauda шичса-ян ӱстел коклаш
lase aga kuulda kõnek луктын пыштыза-ян
no oodaku aga! kõnek ну нуно вучен шуктат!
4. s но
on siiski üks väike aga эше ик изи но уло
jäi palju agasid эше шуко но кодын

ah <'ah interj> эй, ой, а, ах, ох
ah, kui tore ilm! эй, могай чапле игече!
ah, sina! ой, тиде тый!
ah, oleksin juba kodus! эй, лияш ыле гын уже мӧҥгыштӧ
ah, kui rumalasti sa talitasid эй, кузе тый ушдымын ыштенат
ah, mis nüüd mina, aga vend ... а, мо мый, но вот изам ...
ah, mis ma tegin! а, мом мый ыштенам!
ah nii, hea küll! ах тыге, ну йӧра!
ah jaa -- täna on ju Leena sünnipäev ах да,таче Ленан шочмо кечыже
mis sa selle peale kostad, ah? мом тый тидын нерген ойлет, а?
ah, juba valmis кузе, уже ямде?
ah, tehku nii nagu heaks arvab да тек ышта, кузе шона
ah, need tänapäeva noored! ох, кызытсе самырык-влак!
ah, ei midagi erilist ах, нимо ойыртемалтшыже

ahi <ahi ahju 'ahju 'ahju, 'ahju[de 'ahju[sid_&_'ahj/e 24 s> коҥга
vene ahi руш коҥга
hollandi ahi голландий коҥга, галанке
elektriahi электер коҥга
gaasiahi газ коҥга
kuivatusahi tehn коштымо коҥга
raudahi кӱртньӧ коҥга
ahju laduma коҥгам нӧлташ
ahju kütma коҥгам олташ
ahju puid panema коҥгаш пум опташ
tegin tule ahju коҥгаш тулым чыкышым
end ahju juures soojendama коҥга пелен шкем ырыкташ
pane ahi küdema, pane tuli ahju коҥгаш олто, коҥгаш тулым чыке
ahi ajab suitsu sisse коҥга шикшым луктеш
ahi köeb коҥга йӱла
ahi on köetud коҥгаш олталтын

ai <'ai interj> (väljendab valu, pahameelt, etteheidet, üllatust, imestust, rõõmu, vaimustust) ай
ai, ai, valus on! ай, ай, коршта вет!
ai, ai, poisid, kes siis niimoodi teeb! ай, ай, рвезе-влак, кӧ тыге ышта!
ai kui tore! ай, могай сай!

aim <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid_&_'aim/e 22 s>
1. лийшашым шижмаш
2. умылымаш
{kellele millest} aimu andma умылтараш
veidike aimu mul sellest tööst on изиш гына тиде паша нерген мыйын умылымашем уло
sellest oli mul vaid tume aim тидын нерген мыйын пычкемыш умылымашем лийын
{millest} polnud neil vähimatki aimu v õrna aimugi нунын исишат умылымашышт лийын огыл
pole aimugi, kus see tänav asub умылымашемат уке, кушто тиде урем лийын кертеш

aimama <'aima[ma aima[ta 'aima[b aima[tud 29 v> (vaistlikult tundma) тогдаяш <-ем>, умылаш <-ем>; (taipama) смекаяш <-ем>
õnnetust aimama туткарым тогдаяш
halba aimama удам тогдаяш
süda aimab halba шӱм удам тогдая
seda ei osanud me küll aimata тидым ме нигузе тогдаяен моштен огынал
ta aimab mu mõtteid тудо мыйын шонымашем умыла
hakkan aimama, kuidas see juhtus кузе тиде лийын умылаш тӱҥальым
ta aimas kohe, milles on asi тудо вик тогдайыш
matemaatikast ta ikka midagi aimab математикыште тудо садак мом-гынат умыла
toa sisustus laskis aimata naise kätt пӧлем кӧргӧ гыч ӱдырамаш кидым умылаш лиеш
looduses võib aimata juba kevadet пӱртӱсыштӧ шошым тогдаяш лие
linna torne võis läbi udu vaevu aimata ола чергевуйым тӱтыра гоч пыкше тогдаяш лиеш

aimus <'aimus 'aimuse 'aimus[t 'aimus[se, 'aimus[te 'aimus/i_&_'aimuse[id 11_&_9 s>, ka aimdus шижмаш
halb aimus уда шижмаш
õnne aimdus пиалым шижмаш
aimused ei petnud mind шижмаш мыйым ондален огыл
mul on selline aimus v aimdus, et ......, мыйын тыгай шижмаш
on tunda kevade aimust шошым шижылтеш

ainult <ainult adv> гына, веле
ainult selleks, et ...... тидлан веле
mitte ainult ..., vaid ka ...... гына огыл, тугак ...
ainult et... веле
ainult mõni meeter икымняр метр веле
ainult mõni sekund hiljem икмыняр секунд эртымек веле
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest лу ӱдыр да кок рвезе веле
eksamini on jäänud ainult kaks päeva экзамен марте кок кече веле кодын
täidan ainult oma kohust шке сомылым веле шуктем
käin kinos ainult pühapäeviti кинош рушарнян веле коштам
tehti kõik, et ainult pääseda утлашлан гына чыла ыштеныт
kui ta ainult paraneks тудо поремже гына ыле
kui ainult keegi teada ei saaks нигӧ ынже гына пале ыле
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk тудо уда ӱдыр огыл, изиш його гына улеш

ainuvalitseja <+valitseja valitseja valitseja[t -, valitseja[te valitseja[id 1 s>
(piiramatu võimuga riigipea) шкетын вуйлатыше, кугыжа
despootlik ainuvalitseja деспотический кугыжа
Vene tsaar ning ainuvalitseja Aleksander I Россий кугыжа да шкетын вуйлатыше Александр I
kapten on laevas ainuvalitseja piltl капитан корабльыште кугыжа улеш

ainuüksi <+üksi adv>
1. (ainult) гына
seda tean ainuüksi mina тидым мый гына палем
kui palju uusi maju on ehitatud ainuüksi Tallinnas Таллинныште гына мыняр шуко у пӧртым чоҥымо
2. (päris üksinda) шкетын гына
olin metsas ainuüksi чодыраште шкетын гына лийынам

ait <'ait aida 'aita 'aita, 'aita[de 'aita[sid_&_'ait/u 22 s> клат, амбар
kaubaait товар клат
viljaait амбар
vili on aita pandud шурно клатыш оптымо

liitsõnu:
aida+
aidakahjur клат вредитель
aidaraamat амбар кнага
aidasalved клат(ысе) лар
aidauks клат омса
aidavõti амбар сравочь

ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. (mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima) покташ <-ем>
karja koju ajama кӱтӱм мӧҥгӧ покташ
poissi kooli ajama рвезым школыш покташ
ta ajab loomi karjamaale кӱтӱм нуршерыш покташ
ema ajas tütre poodi ава ӱдыржым кевытыш поктен колтыш
aja see mõte peast тиде шонымашым ушет гыч покто
lainete ajada толкын дене поктымо
2. (riietuseset selga panema v seljast võtma) шупшаш <-ам>
mantlit selga ajama пальтом шупшаш
pükse ja saapaid jalga ajama брюкым да кемым шупшаш
ajas kähku riided selga писын вургемым шупшын шынден
oli seeliku peale veel teise ajanud ик юбко ӱмбак весым шупшын
3. (end v oma kehaosa mingisse asendisse viima)
end istuli v istukile ajama нӧлталалташ
jalgu laiali v harki ajama йолым шогалташ
sõrmi harali ajama парням шараш
silmi pärani v punni ajama шинчам караш
ajas jalad sirgu йолым вик ыштен
koer ajas hambad irevile пий пӱйым шырен
4. (füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma) тарваташ <-ем>
tolm ajab köhima пурак кокыртышым тарвата
rasvane toit ajab iiveldama коя кочкыш укшинчышым тарвата
väsimus ajas haigutama нойымо дене умша карымаш тарванен
aspiriin ajab higile v higistama аспирин пӱжвӱдым тарвата
{keda} ajab vihale осал тарвана
5. (mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema)
rauda tuliseks ajama кӱртньым калитлаш, кӱртньым шуараш
{mida} korraks keema ajama шолаш пурташ
plaane nurja v segi ajama планым пужаш
sõpru tülli ajama йолташ-влакым сырыкташ
vaadake, et te maja põlema ei aja ончыза, пӧртым ида йӱлате
tuisk on kõik teed umbe ajanud чыла корным поран ӱштын
6. (endast välja saatma v eraldama)
ahi ajab suitsu коҥга шикшым луктеш
õlu ajab vahtu сыра шоҥешталтеш
kuusk ajab okkaid кож йога
jänes ajab karva мераҥ кулапым йоктара
uss ajab kesta кишке коваштыжым кышка
7. (kätte saada püüdes järgnema) покташ <-ем>
kurjategija jälgi ajama преступникым покташ
koerad ajavad põtra пий пӱчым покта
8. (rääkima, kõnelema) мутланаш <-ем>, ойлышташ <-ам>
juttu ajama мутланаш
rumalusi ajama окмакым мутланаш
lora ajama оккӱлым ойлышташ
9. (heli tekitama)
vilet ajama шӱшкаш
kõrvad ajavad pilli пылшыште мура
kass ajab nurru пырыс мырла
10. (kiiresti sõitma v minema) чымаш <-ем>
tuhatnelja võidu ajama уло кертме дене чымаш
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ик машинат ыш шогал, чыланат кораҥ чыменыт
kõik pistsid v panid ajama чыланат шикш-пурак койын чыменыт
11. (korraldama, õiendama) вӱдаш <-ем>; кондаш <-ем>
asju ajama пашам вӱдаш
rahumeelset välispoliitikat ajama тыныслык тӱжвал политикым вӱдаш
pabereid korda v jutti ajama кагаз-влакым шотыш кондаш
ajas selle asja joonde тудо тиде пашам тӧрлен
12. (mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema) шогаш <-ем>
jonni v kiusu ajama шке шонымашыштак шогаш
oma tahtmist ajama шке шонымашыштак шогаш
13. (õmmeldes kinnitama) шындаш <-ем>
lappi [peale] ajama тумышым шындаш
14. (sihti v käiku rajama)
läbi metsa sihti ajama чодыра вишым руаш
vagusid ajama кораш
peenraid nööri järgi sirgeks ajama йыраҥым ышташ
koidest aetud kleit мольо дене кочкын пытарыме тувыр
15. (destilleerima, utma) покташ <-ем>
puskarit ajama самогоным покташ
tökatit ajama тегытым покташ
16. (habeme v juuste kohta) нӱжаш <-ем>
habet ajama пондашым нӱжаш
kaela puhtaks ajama шӱйым нӱжаш

aken <aken 'akna aken[t -, aken[de 'akna[id 8 s> окна, тӧрза
kõrged aknad кӱкшӧ окна
madalad aknad ӱлыш тӧрза
kahekordsed aknad кок пачашан окна
ühekordsed aknad ик пачашан окна
mitteavatav aken пич окна
valgustatud aknad волгалтарыме окна
avatud aken почылтмо окна
dekoratiivaken койдымо окна
keldriaken подвал окна
klappaken кораҥдыме окна
aknad on pärani lahti окна почылтын
aknad on jääs окна-влак кылменыт
ühes aknas on veel tuli ик тӧрзаште тул йӱла
ava aken, tee aken lahti окнам поч
pane aken kinni, sule aken окнам петыре
vaatan aknast välja окна гыч ончем

liitsõnu:
akna+
aknahing окнайол
aknaklaas окна янда
aknaraam тӧрза кышкар

aknalaud <+l'aud laua l'auda l'auda, l'auda[de l'auda[sid_&_l'aud/u 22 s> окналондем
lai aknalaud лопка окналондем
aknalaual on lillepotid окналондемыште пеледыш кӧршӧк

ala <ala ala ala -, ala[de ala[sid_&_al/u 17 s>
1. (maa-ala) вер-шӧр, вел, кумдык, кундем; (piirkond, lõik) вер
soine ala купан вер-шӧр
künklik ala чоҥга вер-шӧр
mägine ala курыкан вер-шӧр
okupeeritud alad руалтен кучымо кумдык
keeluala чарыме вер-шӧр
külviala ӱдышаш вер
metsaala чодыран вер
puhkeala каныме вер
veeala вӱдан вер
2. (mõiste- v käsitluspiirkond, tegevussfäär) паша, вид, пӧлка
ehitusala чоҥымо паша
lemmikala йӧратыме паша вер
spordiala спортын видше
teadusala наука пӧлка
uurimisala шымлымаш пӧлка
kirjandusala juhataja литератур пӧлкам вуйлатыше
ta töötab hariduse alal литератур пӧлкаште пашам ышта
vend on muusik, ta armastab oma ala иза музыкчо, тудо шке пашажым йӧрата

alati <alati adv> эре
nagu alati кузе эре
ta on alati rahulik тудо эре ласка
alati on tal kojuminekuga kiire тудо эре мӧҥгыжӧ вашка
nii on ikka ja alati olnud тыге эре лийын
alati kipub ta hilinema тудо эре вараш кодеш
see juhtum on mul alati meeles тиде лиймаш мылам эрелан ушеш кодын

all <'all postp, adv> vt ka alla, alt2
1. adv; postp [gen] (millest-kellest allpool, madalamal, millegi sees, küljes) йымалне, ӱлнӧ
laua all ӱстел йымалне
puu all пушеҥге йымалне
kaenla all йол йымалне
lume all лум йымалне
all elas skulptor йымалне скульптор ила
silmade all on kotid шинча йымалне мешак-влак
tuli on pliidi all плитам олтат
hobusel on rauad all имньым таганленыт
all orus oli pime ӱлнӧ лопышто пычкемыш лийын
kirjal oli tema nimi all серыш йымалне тудын лӱмжӧ шоген
kastil pole põhja all яшлыкын йымалже уке
2. postp [gen] (mille juures, lähedal) йымалне, воктене
akna all окна йымалне
mäe all курык йымалне
pood on otse ukse all магазин кид йымалне
mäng käis vastasmeeskonna värava all модыш ваштареш таҥасыше-влакын капкашт воктене каен
3. postp [gen] (millegi tegevus- v mõjupiirkonnas, mingis seisundis) йымалне, дене
kaitse all аралтыш йымалне
keelu all чарымаш йымалне
{kelle} mõju all влияний йымалне
kahtluse all olema титак йымалне лияш
kõne all oli õppeedukus шинчымаш нерген йодыш шоген
sõit on küsimärgi all кудалаш кайымаште эше йодыш шога
avaldas romaani varjunime all романым псевдоним дене луктын
kannatab unepuuduse all мален кертдыме дене орлана
täisnurga all вик лук йымалне

alla andma
1. (alistuma, alla vanduma) сеҥалташ <-ам>, пӱгырнаш <-ем>
vaenlane sunniti alla andma тушман сеҥалтыктен
saatusele alla andma пӱрымашлан сеҥалташ, пӱрымаш ончылно пӱгырнаш
ära anna alla, kui sul õigus on чын улат гын, ит сеҥалт
2. (alla jääma) вараш кодаш <-ам>, макым пуаш <-эм>
naised ei andnud töös meestele alla пашаште ӱдырамаш-влак пӧръеҥ-влак деч вараш кодын огытыл
meie söökla toidud ei anna restoraniroogadele sugugi alla мемнан кочмыверысе кочкыш-влак изишат ресторанысе кочкышлан макым пуен огытыл

alles <alles adv>
1. (säilinud) аралалтын, кодын
teie asjad on kõik alles чыла арвер аралалтын
kogu raha on alles чыла окса кодын
ainult paar maja jäi külas alles ялыште икмыняр пӧрт гына кодын
pool leiba on veel alles эше пел сукыр кинде кодын
2. (äsja) кызыт
tulin alles töölt кызыт гына паша гыч пӧртылынам
alles oli kevad, ja nüüd juba sügis käes кызыт гына шошо ыле, а теве уже шыже
täiesti uus maja, alles sai valmis кызыт гына чоҥым пӧрт
3. (oodatust hiljem) гына
ah alles homme эх эрла гына
nüüd sa alles tuled лач кызыт гына тый толат
sellest kõrgusest sai ta üle alles kolmandal hüppel тиде кӱкшытым кумшо тӧчымаш гыч гына эртен
olen järjekorras alles kümnes черетыште луымшо гына улам
4. (ikka veel) эше
poiss on alles väike рвезе эше изи
töö oli alles pooleli пашам эше пытарыме огыл
rukis on alles lõikamata уржам эше тӱредме огыл
ta on alles siin тудо эше тыште
kell on alles kolm эше кум шагат веле
5. (ikka, vast) ну...вет, вот
on alles uudis! ну увер вет!
oled sina alles rumal ну окмак вет!
on see alles mees! вот тиде пӧръеҥ!

allpool <+p'ool adv, prep> vt ka allapoole, altpoolt
1. adv (madalamal, tagapool) ӱлнӧ
kaks korrust allpool кок пачаш деч ӱлнӧ
sellest tuleb veel allpool juttu тидын нерген эше ӱлнӧ ойлена
allpool kasvas madalaid põõsaid ӱлнӧ лапка вондер кушкын
meist allpool elab laulja мемнан деч ӱлнӧ мурызо ила
2. prep [part] (millestki vähem v. madalamal) ӱлнырак
temperatuur on allpool nulli температур ноль деч ӱлнырак
haav oli allpool abaluud сусыр пулышсовла деч ӱлнырак лийын
käsikiri oli allpool igasugust arvustust рукопись чыла критике деч ӱлнырак лийын

alt2 <'alt postp, prep, adv> vt ka all, alla
1. postp [gen] (millest-kellest altpoolt, madalamalt, kaetud, varjatud olekust välja, hõivatud, hõlmatud olekust ära) йымач, гыч
laua alt ӱстембал йымач
kuuri alt леваш гыч
käe alt kinni hoidma кид пӱан гыч кучаш
südame alt valutab шӱм йымалне коршта
pind kadus jalge alt мланде йол йымач каен
võtsin pliidi alt tuha välja книгам кӱпчык йымач луктым
mulla alt välja kaevama мланде йымач кӱнчен лукташ
2. postp [gen] (mille juurest, lähedalt) воктеч, деч
poiss tuli akna alt ära рвезе окна воктеч кораҥын
maantee läheb ukse alt mööda шоссе лачак пӧрт воктеч кая
oja algas mäeveeru alt allikast изи вӱд курык воктеч йогышо памаш гыч тӱҥалын
vaenlane taganes linna alt тушман ола деч кораҥын
3. postp [gen] (tegevus- v mõjupiirkonnast ära) деч
{kelle} mõju alt vabanema ала-кӧн влиянийже деч лекташ
aresti v vahi alt lahti saama v vabanema петырен шындымаш деч лекташ
ikke alt pääsema темдымаш деч лекташ
kahtluse alt pääsema йола деч кораҥаш
tema käe alt on tulnud andekaid muusikuid тудын деч талантан мурызо-влак лектыныт
4. postp [gen] (rubriigile, kategooriale osutamisel) йымалне
selle kohta vaata paragrahv nelja alt тидын нерген нылымше праграф йымалне ончо
teavet leiate vastavate märksõnade alt информацийым тӱҥ шомак-влак йымалне муаш лиеш
5. postp [gen] (vaatenurga v aspekti märkimisel) гыч
ettepanekule uue nurga alt vaatama предложенийым у могыр гыч ончалаш
{mida} mitme nurga alt kaaluma тӱрлӧ могыр гыч висаш
küsimusele läheneti täiesti uue nurga alt йодыш у могыр гыч ончалтын
6. prep [gen] murd (alla) деч
alt neljakümne mehed нылле ий деч самырыкрак пӧръеҥ-влак
alt viiesaja krooni seda pilti ei saa вичшӱдӧ крон деч шагалрак тиде сӱретым от нал
7. adv (altpoolt, madalamalt)
alt üles vaatama ӱлычын кӱшкӧ ончалаш
soe õhk tõuseb alt üles леве юж ӱлычын кӱшкӧ кӱза
puutüved olid alt tumedad ӱлычын пушеҥге тӱҥ шемалгырак лийын
autol võeti ratas alt машина гыч креслым кораҥденыт
kastil tuli põhi alt яшлыкын пундашыже лектын возын
libe jää nagu niitis jalad alt яклака ий йолым мунчалтыктен
tüdruk võttis uisud alt ӱдыр коньким кудашын
taime lehed on alt karedad кушкылын лышташыже ӱлычын козыра

altpoolt <+p'oolt adv, prep> vt ka allpool, allapoole
1. adv ӱлыч(ын)
altpoolt tõusis suitsu ӱлычын шикш нӧлталалтын
altpoolt on tekk karvane одеял ӱлычын лузга
altpoolt tulev kriitika piltl ӱлычын критике
2. prep [part] ӱлыч(ын)
jalg amputeeriti altpoolt põlve йолым пулвуй деч ӱлычын пӱчкыныт

amet <amet ameti ameti[t -, ameti[te amete[id 2 s>
1. (teenistus-, töökoht) должность; (elukutse) профессий, паша; (käsitöö) кидпаша
vastutav amet ответственный должность, вуйыншогымо сомылвер
ühiskondlik amet обществысе должность
kerge amet куштылго профессий
raske amet неле профессий
kasulik amet пайдале профессий
arstiamet эмлызе профессий
auamet почётан профессий
ametit õppima кидпашалан тунемаш
oma ametit noortele õpetama самырык-влакым шке пашалан туныкташ
ametist vallandama должность гыч кораҥдаш
ametit vahetama пашам вашталташ
ametit maha panema пашам кодаш
2. (tegevus, töö) паша
ahjukütmine v ahjude kütmine on vanaisa igapäevane amet коҥгаш олтымаш - кажне кечысе паша
mängimine on laste amet модыш - йоча-влакын пашашт
kõigile leiti aiatööl amet садыште кажныжлан пашам муыныт
kõik olid tööga ametis чылан пашам ыштеныт
3. kõnek (halb harjumus, kalduvus) койыш
ta ei ole suitsetamise ametit ära õppinud тамак шупшмо койышлан тунемын огыл
4. (asutus) департамент, службо
hinnaamet ак департамент
keeleamet йылме департамент
maksuamet налог департамент
postiamet почто службо
5. aj (tsunft) цех
Bremeni linna puuseppade amet Бремен олан плотник цехше
trükkalite ameti põhikiri печать пашаеҥ цехын уставше

liitsõnu:
ameti+
ametikohustus паша сомыл
ametikorter служебный пачер
ametikõne служебный телефон мутланымаш
ametinimetus сомылвер лӱм
ametisõit паша дене кудалыштмаш

ammu <ammu adv; 'ammu adv>
1. (kaua aja eest) шукерте, шукертсек
ammu kuuldud viis шукерте колмо сем
vihm on ammu üle йӱр шукерте эртен
see juhtus üsna ammu тиде шукертак лийын
see oli väga v õige ammu тиде пеш шукерте лийын
ma tunnen teda ammu мый тудым шукерте палем
töötan siin juba ammu мый тыште шукерте пашам ыштем
kas sa elad ammu Tartus? шукертсек Тартушто илет?
kas sa tulid juba ammu? тый шукерте толынат?
2. (liiatigi) омат ойло
ma pole kunagi sellest mõelnudki, ammu veel rääkinud мый тидын нерген нигунам шоненат омыл, а кутырымо нерген омат ойло
mul ei ole jalgratastki, ammu siis veel autot мыйын велосипедемат уке, а машина нерген омат ойло
3. (alles, nüüdsama) кызыт гына
ammu sa tulid ja juba tahad ära minna кызыт гына толынат, уже кайынетат
ammu see oli, kui ema pensionile jäi пуйто кызыт гына тиде лийын, кунам ава пенсийыш лектын

andma <'and[ma 'and[a anna[b 'an[tud, 'and[is 'and[ke 34 v>
1. (ulatama) пуаш <-эм>
diplomeid ja aukirju kätte andma дипломым да грамотым кудыш пуаш
lapsele rinda andma азалан тизым пуаш
anna mulle raamat мылам книгам пу
anna käsi, ma aitan su üles кидетым пу, мый тылат кӱшкӧ кӱзаш полшем
tuletikke ei tohi anda laste kätte шырпым йоча кидым пуаш ок лий
direktor teretas kõiki kätt andes директор чыла дене куиым пуан саламлалте
anna poisile süüa рвезылан кочкаш пу
anna mulle ka maitsta мыламат тамлаш пу
haigele antakse ravimeid черлылан эмым пуат
2. (loovutama) пуаш <-эм>
verd andma вӱрым пуаш
oma panust andma шке надырым пуаш
võlgu andma кӱсыньым пӧртылтен пуаш
laenuks andma кӱсын пуаш
altkäemaksu andma всяткым пуаш
nekrutiks andma некрутыш пуаш
kohtu alla andma судыш пуаш
nad andsid oma elu isamaa eest piltl нуно шке илышыштым шочмо эл верч пуэныт
kellele on palju antud, sellelt ka palju nõutakse кӧлан шуко пуымо, тыдын деч шуко йодыт
3. (saada võimaldama, osaks saada laskma)
abi andma полшен шогаш
armu andma серлагаш
annaks jumal, et kõik hästi läheks юмо серлаге, чылажат сайын эртыже
4. (tootma, produtseerima) пуаш <-эм>
lehm annab piima ушкал шӧрым пуа
lambad annavad villa шорык-влак межым пуат
5. (teatavaks tegema, teatama) пуаш <-эм>
juhtnööre andma указанийым пуаш
tõotust v vannet andma товатмутым пуаш

arm1 <'arm armi 'armi 'armi, 'armi[de 'armi[sid_&_'arm/e 22 s> музыр, музыртыш, сусыр
sügav arm келге сусыр
lai arm кумда музыр
mõõgaarm керде сусыр
operatsiooniarm операций сусыр
põletusarm йӱлыме сусыр
rõugearm шедыра
mul on põsel arm мыйын шӱргыначкаште сусыр

armas <armas 'armsa armas[t_&_'armsa[t -, 'armsa[te 'armsa[id 5_&_3 adj, s>
1. adj (armastatud, kallis) шергакан, шочмо, йӧратыме
armas ema шергакан ава
armas kodu шочмо пӧртем
meie armas kodumaa мемнан йӧратыме элна
minu kõige armsam õde мыйын эн йӧратыме акам
minu armsaim raamat мыйын эн йӧратыме книгам
armas sõber! шергакан йолташем!
armsad kuulajad! шергакан колыштшо-влак!
2. adj (kena, meeldiv) йытыра, сай; (lahke, armastusväärne) поро
armas nägu йытыра чурий
küll teil on armsad lapsed могай тендан йоча-влак йытыра улыт
väga armas, et tulite могай сай те толында, пеш сай, толын улыда
olge nii armsad ja tehke see ära поро лийза, ыштыза тидым
3. s (armastatu, kallim) шергакан, чечен
ütle, armas, millal me jälle näeme? ойло, шергаканем, кунам ме ужына?
tere, mu armsad! салам лийже, шергакан-влакем!

arukas <arukas aruka aruka[t -, aruka[te aruka[id 2 adj> (mõistlik) ушан
arukas inimene ушан айдеме
arukas õpilane ушан тунемше
arukas olend ушан существа
arukas otsus ушан пунчал
arukas vastus ушан вашмут
arukas plaan ушан план
arukam on ära sõita тышеч каяш ушан шонымаш

arutama <aruta[ma aruta[da aruta[b aruta[tud 27 v> каҥашаш <-ем>, мутланаш <-ем>
tööplaani arutama паша планым каҥашаш
tekkinud olukorda arutama лийше положенийым каҥашаш
seda küsimust tuleb rahulikult arutada тиде йодышым ласкан каҥашаш кӱлеш
neid probleeme tuleks koosolekul arutada тиде неле йодышым погынымашыште каҥашаш кӱлеш ыле
hakati arutama, mida ette võtta мом ышташ манын, каҥашаш тӱҥалынна
asja kohtulikult arutama пашам судышто каҥашаш
mis siin arutada, kõik on selge мом тыште мутланаш, чыла раш
arutasin kaua, millest rääkida мый кужун шоненам мом мутланаш

arutlus <arutlus arutluse arutlus[t arutlus[se, arutlus[te arutlus/i 11 s> нергелымаш, каҥашымаш, мутланымаш
projekti arutlus проектым нергелымаш
arutluse käigus каҥашымаш годым
ettekandele järgnes arutlus доклад почеш мутланымаш эртен
arutluses osalema, {mille} arutlusest osa võtma мутланымаште лияш
missugused küsimused nõupidamisel arutlusele tulevad? каҥашымаште могай йодышым нергелаш тӱҥалыт?
nad ei laskunud arutlustesse нуно каҥашымашке куснен огытыл
tal on loogilise arutluse oskust тудо логически каҥашен мошта
jutustusse on põimitud filosoofilisi arutlusi ойлымашыш логический мутланымаш пурталтын

arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud 29 v>
1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) шонаш <-ем>
arvan, et ta eksib шонем, тудо чын огыл
arvan, et tal on õigus шонем, тудо чын
mida v mis teie arvate? кузе те шонеда?
paljugi, mis arvatakse! вара мо, кеч-мом шонышт!
arvan, et tegemist on eksitusega шонем, тиде йоҥылыш
minu arvates мыйын шонымаште
kuidas arvate, see on teie asi кузе шонеда, тиде тендан пашада
2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) шотлаш <-ем>
teda ei arvatud veel täismeheks тудым эше пӧръеҥлан шотлен огытыл
arvab enesest ei tea mida шкенжым ала-кӧлан шотла
3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) шогалташ <-ем>, пурташ <-ем>
komisjoni arvama комиссийыш шогалташ
koosseisu arvama (1) штатыш шогалташ; (2) составыш пурташ
olümpiakoondisse arvama олимпийский сборныйыш пурташ
4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) шотлаш <-ем>
ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi ме тыште кумытын гына улына, уна-влакым шотлаш огыл гын
aega arvati siin nädalate kaupa жапым тыште арня дене шотленыт
arvates kevadest шошо гыч шотлен
5. (ära arvama, mõistatama) палаш <-ем>
arva, mis see on пале, мо тиде тыгай
püüdsin arvata, mida ta mõtleb мый палаш тыршенам мом тудо шона
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? тый палет мо кӧ тидым ыштен?

arvatavasti <arvatavasti adv> аман, дыр
teda see arvatavasti ei huvita тудлан тиде оҥай огыл аман
see on arvatavasti tema tütar тиде тудын ӱдыржӧ дыр

arve <arve 'arve arve[t -, arve[te 'arve[id 6 s>
1. счёт
tasutud arve тӱлымӧ счёт
tasumata arve тӱлыдымӧ счёт
elektriarve туллан счёт
gaasiarve газлан счёт
arvet esitama счётым ончыкташ, счётым представитлаш
arvet tasuma v maksma счёт почеш тӱлаш
palun arve! счётым пуыза!
2. (konto) счёт
jooksev arve кызытсе счёт
hoiuarve вкладчикын счётшо
kaubaarve сату счёт
lõpparve пытартыш счёт
pangaarve банк счёт
avasin pangas arvee банкыште счётым почынам
3. (arvestus) учёт
arvet pidama учётым ышташ
arvele võtma {keda} учётыш налаш
ennast arvele võtma учётыш шогалаш
arvelt maha võtma {keda} учёт гыч кораҥдаш
ennast arvelt maha võtma учёт гыч кораҥдалташ
4. (pl) kõnek (vahekord) ӱчӧ, паша
isiklikud arved шке кокласе ӱчӧ
mul on temaga vanad arved мыйын тудын дене тошто паша
vaenlasega õiendati julmalt arveid тушманлан шучкын ӱчым шуктеныт

arvestama <arvesta[ma arvesta[da arvesta[b arvesta[tud 27 v>
1. шотыш налаш <-ам>, шотлаш <-ем>; (lootma kellele-millele) ӱшанаш <-ем>
kõiki asjaolusid arvestama чыла йӧным шотыш налаш
peab arvestama teisi inimesi вес еҥ-влакым шотлыман
peab arvestama kohalikke tingimusi верысе условий-влакым шотыш налман
rivaali tuleb tõsiselt arvestada посанам шотлыман
tõsiasju ei saa arvestamata jätta факт-влакым шотыш налде огеш лий
temaga võib igas olukorras arvestada тудлан кеч-кунамат ӱшанаш лиеш
ma arvestasin õe abiga акан полышыжлан ӱшаненам
2. (arvesse v arvele panema) шотлаш <-ем>
sissemakstud raha arvestati võla katteks колтымо оксам парымым тӱлашлан шотленыт
meid on paarikümne ringis, lapsi arvestamata ме иктаж коло наре улына, йоча-влакым шотлаш огыл гын
kontrolltöö on arvestatud контрольный паша шотленыт
3. (kalkuleerima, kaalutlema) шотлаш <-ем>, ойыраш <-ем>
arvestasime iga inimese kohta kakssada grammi salatit ме кажне айдемылан кокшӱдӧ грамм салатым шотленна
tagasiteeks v tagasiteele peame arvestama kaks päeva пӧртылмӧ корнылан кок кечым ойырыман
oleme midagi valesti arvestanud ме ала-мом йоҥылыш шотленна
hirm tuleviku ees tegi inimese arvestavaks ончыкылык деч лӱдмаш айдемым чыла шотлышым ыштен
4. kõnek (arvutama) шотлаш <-ем>, начислятлаш <-ем>
võta paber ja pliiats ning arvesta, kui palju see maksma läheb кагазым нал да шотло мыняр тиде шогаш тӱҥалеш

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid_&_'asj/u 24 s>
1. (ese, aine, materjal, teos) ӱзгар, арвер
ilus asi мотор ӱзгар
hädavajalik asi кӱлешан ӱзгар
isiklikud asjad кучымо-погымо ӱзгар
antiikasi ожнысо ӱзгар
asju kokku panema арверым иктыш опташ
mis asi see on? мо тиде тыгай?
2. (asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus) паша
see on minu isiklik asi тиде мыйын шке пашам
harjumusasi, harjumuse asi койыш паша
kriminaalasi jur уголовный паша
maitseasi там паша
peaasi тӱҥ паша
pisiasi изи паша
rahaasjad окса паша
asi on otsustatud паша ышталтын
mis see minu asi on kõnek могай мыйын пашам
noore inimese asi самырык еҥын пашашже
mul on sinu juurde asja мыйын тый декет паша уло
3. (põhjus, vajadus) амал
kes norida tahab, leiab alati asja кӧ кычалтылнеже эре амалым муэш
tuleviku pärast pole meil asja muretseda ончыкылык нерген шонаш мемнан амална уке
kas tulid asja pärast? могай амал дене толынат?
poiss sai peapesu asja eest рвезе амаллан кӧра вурсалтын
4. kõnek (loomulike vajaduste õiendamise kohta)
asjal käima тӱгӧ лекташ

asjalik <asjal'ik asjaliku asjal'ikku asjal'ikku, asjalik/e_&_asjal'ikku[de asjal'ikk/e_&_asjal'ikku[sid 25 adj> паша, сомылан
asjalik ettepanek паша темлымаш, шотан предложений
asjalik kriitika паша критик, деловой критике
asjalik küsimus паша йодыш
asjalik toon паша тон
asjalik arutelu паша каҥашымаш
asjalik mees сомылан пӧръеҥ
asjalikud nõuanded паша ой-каҥаш
läbirääkimised toimusid asjalikus õhkkonnas переговор паша атмосферыште эртен
jutuajamine oli asjalik мутланымаш сомылан лийын
tema stiil on kuiv ja asjalik тудын стильже кукшо да паша

asjaosaline <+osaline osalise osalis[t osalis[se, osalis[te osalis/i 12 s, adj>
1. s пашашке пурышо
kõik asjaosalised kuulati üle чыла пашашке пурышо-влакым йодыштыныт
kas tema on ka asjaosaline? тудо тыгак пашашке пура?
2. adj пурышо
asjaosalised asutused пашашке пурышо учреждений-влак

astuma <'astu[ma 'astu[da astu[b astu[tud 28 v>
1. (mõne sammu võrra liikuma, sammuma, kõndima) тошкалаш <-ам>; (kõndima, käima) толаш <-ам>; (peale, otsa, sisse) эрташ <-ем>, тошкалаш <-ам>; (juurde, lähemale) толаш <-ам>; (mööda, edasi) ошкылаш <-ам>
vagunisse astuma вагоныш тошкалаш
{kelle} jala peale astuma йолым тошкалаш
naela otsa astuma пудам тошкалаш
jalg on haige, valus on astuda йол коршта, тошкалаш неле
astuge akna juurde окна дек толаш
astuge ettepoole ончыко толза
astuge juurde v ligi v lähemale лишкырак толза
palun astuge edasi! пожалуйста толза ончыко!
astusime kööki кухньыш эртышна
astusime rõdule балконыш эртышна
ma ei astu enam kunagi üle tema läve мый тетла лондемым ом эрте
ära peale astu! ит тошкал!
poiss astus porri рвезе лавырам тошкалын
astusin pinnu jalga йолешем шырпым шындышым
astuge ühte jalga ик йол дене ошкылза
hakka aga astuma! кай, ошкыл тышеч!
tuleb ajaga ühte sammu astuda piltl жап ден тӧр ошкылаш кӱлеш
2. (tegevust alustama, mille juurde asuma, organisatsiooni liikmeks hakkama) пураш <-ем>
võitlusse astuma кучедалмашке пураш
lahingusse astuma кредалмашыш пураш
kirjavahetusse astuma возгалымашыш пураш, возкалымашым тӱҥалаш
läbirääkimistesse astuma мутланымашыш пураш
ülikooli astuma университетыш пураш
majandusteaduskonda astuma экономический факультетыш пураш
3. piltl (saabuma, tulema, jõudma) пураш <-ем>
mõne minuti pärast astume uude aastasse икмыняр минут гыч у ийыш пурена
uued mured ja rõõmud astuvad meie ellu у азапланымаш ден куанымаш мемнан илышыш пурат

auk <'auk augu 'auku 'auku, 'auku[de 'auku[sid_&_'auk/e 22 s> рож (läbilöödud auk) аҥ; (maa sees) лаке (süvend) келгеммаш
väike auk изи рож
sügav auk келге лаке
põletatud auk йӱлатыме рож
must auk astr шем рож
rebaste augud рывыж рож
aiaauk печыште рож
aknaauk окна рож
hundiauk пире рож
kuuliauk пуля аҥ
solgiauk мушкылтыш рож
võtmeauk сравоч рож
auke lööma рожым шӱташ
auke puurima рожым пролаш
auku kaevama (1) лакым кӱнчаш; (2) piltl лакым кӱнчаш
auku kinni ajama лакым петыраш
auku kukkuma лакыш волен возаш
põrandas on auk кӱварыште рож

liitsõnu:
auk+
aukfilter mäend рожан фильтр

aus <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id 2 adj>
1. (tõemeelne, õiglane, kohusetruu) чынле, суапле, честный, яндар
aus inimene чынле еҥ, честный айдеме
ausad silmad яндар шинча
aus nimi поро лӱм
2. kõnek (korralik, tubli, väärt) шотан
maja on aus пӧртшӧ шотан уло

austaja <'austaja 'austaja 'austaja[t -, 'austaja[te 'austaja[id 1 s> пагалыше, вуйым савыше
oma esiisade kommete austaja шке кугезе-влакын йӱлам пагалыше
vanade v iidsete traditsioonide austaja акрет йӱлам пагалыше
moodsa luule austaja модный почеламутлан вуйым савыше
salajane austaja шолып вуйым савыше
tütarlapsel on palju austajaid ӱдырын вуйым савышыже шуко

austama <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud 27 v> пагалаш <-ем>, шотеш пышташ <-ем>; (austust avaldama) чеслаш <-ем>
isa ja ema austama ачам да авам пагалаш
vanemaid inimesi austama шоҥго еҥым пагалаш
esiisade kombeid austama кугезе-влакын йӱлаштым пагалаш
langenute mälestust leinaseisakuga austama колшо-влакым уштен чеслаш
juubilari austama юбилярым пагалаш
ühiselu reegleid austama пырля илыме правилым пагалаш
ebajumalaid austama идолым (полганым) пагалаш
loodusrahvad austasid pühi puid пӱртӱс калык кумалме пушеҥгым пагаленыт
austagem teiste inimeste tööd вес еҥын пашаштым пагалена
ta on seda daami aastaid austanud тудо тиде дамым икмыняр ий пагален
austatud kuulajad! пагалыме колыштшо-влак
väga austatud professor! пеш пагалыме профессор

liitsõnu:
austamis+
austamistseremoonia чеслыме церимоний
austamisõhtu чеслыме кас

ausus <'ausus 'aususe 'ausus[t 'ausus[se, 'ausus[te 'ausus/i_&_'aususe[id 11_&_9 s> чынлык, чын улмаш
piiritu ausus тичмаш чынлык
{kelle} aususes kahtlema (кӧн) чынлыкшылан ӧраш, чын улмыштыжо шонкалаш
usun tema aususse мый тудын чын улмыжлан ӱшанем
{kelle} ausust proovile panema, {kelle} ausust kontrollima (кӧн) чын улмыжым тергаш
ausus on tal veres чынлык тудын вӱрыштыжӧ

avaldama <avalda[ma avalda[da avalda[b avalda[tud 27 v>
1. (väljendama) ойлаш <-ем>, ончыкташ <-ем> (teatama, teatavaks tegema) лукташ <-ам>
lugupidamist avaldama пагалымашым ончыкташ
tänu avaldama таум ойлаш, тау мутым каласаш
käskkirjas tänu avaldama приказ дене таум ойлаш
lahkunu omastele kaastunnet avaldama колышын родо-шамычыжлан чаманымашым ойлаш
imestust avaldama ӧрмашым ончыкташ
kahtlust avaldama ӱшаныдымашым ончыкташ, ӱшаныдымашым пелешташ
kahetsust avaldama чаманымашым ойлаш
lootust avaldama ӱшаным ончыкташ
noomitust avaldama выговорым лукташ
oma arvamust avaldama шке шонымашым ойлаш
2. (publitseerima) савыкташ <-ем>
ta on avaldanud kümme romaani лу романым савыктен
kõik ajalehed avaldasid presidendi kõne чыла газет-влак президентын ойлымыжым савыктеныт
trükis avaldatud uurimused савыктыме шымлымаш-влак
avaldamata käsikirjad савыктыдыме рукопись-влак
3. (ilmutama, osutama) ончыкташ <-ем>, пуаш <-эм>
vaenlane avaldas vastupanu тушман торешланымашым ончыктен
lahkunule avaldati viimast austust колышылан пытартыш чапым пуэныт
nad avaldasid huvi kõige ümbritseva vastu нуно чыла йырым-йырселан оҥайлыкым ончыктеныт
ta avaldab end muusikas тудо шкенжым музыкышто ончыкта
4. mat (avaldisena esitama) ончыкташ <-ем>

avama <ava[ma ava[da ava[b ava[tud 27 v> почаш <-ам>
ust avama омсам почаш
akent avama окнам (тӧрзам) почаш
ta avas kohvri тудо чемоданым почо
avasime vihmavarjud зонтикым почна
konservikarpi avama консерве атым почаш
kirja avama серышым почаш
nööpe avama полдышым лушташ
sõlme avama кылдемым рудаш
uut hooaega avama у тургымым почаш
uusi perspektiive avama у перспективым почаш
avage avaldises sulud mat выраженийыште скобкым почса
avati uus kauplus у кевытым почмо
näitus on avatud kuu lõpuni выставке тылзе мучаш мартен почмо
istung avati kell 9 каҥашымашым 9 шагатлан почмо
seaduserikkuja kohta avati toimik законым пудыртышо (преступник) шотышто делам почмо
sõna tähendust avama мутын значенийжым (умылтарыме) почмо
teose ideed avama ойлымашын идейым почмо

avameelne <+m'eelne m'eelse m'eelse[t -, m'eelse[te m'eelse[id 2 adj> вияш, шолвик, прамай
avameelne inimene прамай айдеме
avameelne kõnelus вияш кутырымаш
olge päris avameelne пӱтынек вияш лийза
ta on minuga v minu vastu avameelne тудо мый денем вияш улеш

avanss <av'anss avansi av'anssi av'anssi, av'anssi[de av'anssi[sid_&_av'anss/e 22 s> maj (ettemakse) аванс
komandeerimisavanss, lähetusavanss командировко аванс
avanssi saama авансым налаш
avanssi maksma авансым тӯлаш
sain avanssi v avansiks sada eurot шӯдӧ евром авансым нальым
see autasu on antud talle avansina награде тудлан аванс шитеш пуымо

liitsõnu:
avansi+
avansiaruanne maj аванс отчёт
avansisumma maj аванс суммо

avardama <avarda[ma avarda[da avarda[b avarda[tud 27 v>
кумдаҥдаш <-ем>
koopa sissekäiku avardama курык вынемыш пурмашым кумдаҥдаш
mateeria mõistet avardama материй понятийым кумдаҥдаш
hele tapeet nagu avardaks tuba волгыдо обой пӧлемым кумдаҥдара
lugemine avardab silmaringi лудмаш шинчымашым кумдаҥда
ansambel on avardanud oma repertuaari ансамбль репертуаржым кумдаҥден
uus teatrihoone avardas teatri võimalusi у зданий театрын кунжым кумдаҥден

avastus <avastus avastuse avastus[t avastus[se, avastus[te avastus/i 11 s> открытий
geograafilised avastused географий открытий
tähtis teaduslik avastus кӱлешан шанче открытий
suurte avastuste ajastu кугу открытий-влак саман
avastuse autor открытийын авторжо
avastuse esimus открытийын приоритетше
avastuse idee открытийын идейже
avastust tegema открытийым ышташ
ootamatu avastus -- rahakott on läinud кенета пален нальым - оксачондай йомын

ballast <ball'ast ballasti ball'asti ball'asti, ball'asti[de ball'asti[sid_&_ball'ast/e 22 s> (tasakaalustav koorem, lisaraskus, killustikukiht raudteemuldel) балласт
tahke ballast пеҥгыде балласт
liivballast ошма балласт
ballastiga laev балластан судно
ballasti lossima балластым ястараш
artiklis on palju ballasti статьяште шуко балласт уло

liitsõnu:
ballasti+
ballastikiht балласт лончо
ballastitank mer балласт цистерне

barjäär <barj'äär barjääri barj'ääri barj'ääri, barj'ääri[de barj'ääri[sid_&_barj'äär/e 22 s> барьер
psüühiline barjäär психологический барьер
helibarjäär füüs йӱк барьер
keelebarjäär йылме барьер
toetus barjäärile барьер дек эҥерташ
jõed ja mäed on looduslikud barjäärid эҥер ден курык-влак пӱртӱс ыштыме барьер-влак улыт

broneerima <bron'eeri[ma bron'eeri[da broneeri[b broneeri[tud 28 v> (kinni panema, varuma, turvama) бронироватлаш <-ем>
pileteid broneerima билетым бронироватлаш
hotellikohad on broneeritud отельыште верым бронироватлыме

bukett <buk'ett buketi buk'etti buk'etti, buk'etti[de buk'etti[sid_&_buk'ett/e 22 s> (lillekimp, lõhna ja maitse kompleks) аршаш
bukett punaseid roose йошкар роза аршаш
anekdoote on tal varuks paras bukett тудын запасыштыже поян анекдот аршаш уло

defektne <def'ektne def'ektse def'ektse[t -, def'ektse[te def'ektse[id 2 adj> (puudulik, riketega, vigane) дефектан, ситыдымашан
defektne toode йоҥылышан ӱзгар
raamat on defektne книга дефектан (улеш)

distsipliin <distsipl'iin distsipliini distsipl'iini distsipl'iini, distsipl'iini[de distsipl'iini[sid_&_distsipl'iin/e 22 s>
1. (kord) дисциплине
range distsipliin чатка дисциплине
raudne distsipliin пеҥгыде, кӱртньӧ дисциплин, кӱртньӧ дисциплин
teadlik distsipliin шке шуктымо, сознательный дисциплине
eeskujulik distsipliin образцовый дисциплине
finantsdistsipliin maj финансовый дисциплине
töödistsipliin паша дисциплине
distsipliini rikkumine дисциплиным шалатымаш
distsipliinile alluma дисциплинылан подчинитлаш, колыштараш
distsipliini tugevdama дисциплиным пеҥгыдемдаш
distsipliini rikkuma дисциплиным пудырташ
distsipliin on nõrk дисциплине лушкыдо
distsipliin on paranenud дисциплине саемын
2. (õppeaine, teadusharu) дисциплине, тунемме предмет
lingvistilised distsipliinid йылмышанче предмет
abidistsipliin полшышо, дополнительный дисциплине
naaberdistsipliin смежный дисциплине

liitsõnu:
distsipliini+
distsipliiniküsimus дисциплине шотышто йодыш
distsipliinipuudus дисциплине укелык
distsipliinirikkumine дисциплиным пудыртымаш

eales <'eales adv> (eitusega) нигунам; (jaatusega) гына, кунам-гынат
meie vahel pole eales riidu olnud мемнан коклаште нигунам сырымаш лийын огыл
ma ei unusta seda eales мый тидым нигунам ом мондо
pole eales mõttesse tulnud нигунам ушышкат толын огыл
teen kõik, mida eales soovid мом гына тыланет, чыла ыштем
mõelgu minust, mis eales tahavad мом гына мыйын нерген шонынешт, шонышт
ta on huvitavaim inimene, keda eales olen tundnud тудо кунам-гына вашлийме еҥ-влак кокла гыч эн оҥай айдеме

ebajärjekindlus <+k'indlus k'indluse k'indlus[t k'indlus[se, k'indlus[te k'indlus/i_&_k'indluse[id 11_&_9 s> чоткыдылык уке, тайныштмаш
mõtte ebajärjekindlus шонымаш-влак тайныштмаш
hinnangute ebajärjekindlus акым пуымаште чоткыдымылык
artiklis on mitmeid ebajärjekindlusi тиде статьяште радам укелык вашлиялтеш

ebamugav <+mugav mugava mugava[t -, mugava[te mugava[id 2 adj> йӧнле огыл, йӧныдымӧ, келшыдыме; (piinlik) йӧндымӧ, йӧнысыр, оҥайдыме
ebamugav korter келшыдыме пачер
ebamugav tuba йоҥгыдо огыл пӧлем, келшыдыме пӧлем
ebamugav tugitool айле огыл кресле
ebamugavad jalatsid келшыдыме йолчием
ebamugav tunne йӧнысыр шижмаш
ebamugav vaikus оҥайдыме шып
ebamugavas asendis lamama йӧнысырын кияш
tal oli ebamugav poja käitumise pärast эргыжын койышыжлан кӧра тудлан йоҥысыр ыле
selles asendis on ebamugav kirjutada тиде положенийыште возаш йӧнан огыл
tal hakkas ebamugav тудлан оҥайдымын чучын колтыш
tal oli sellest rääkida ebamugav тудлан тидын нерген мутланаш йӧндымын чучын

ebanormaalne <+norm'aalne norm'aalse norm'aalse[t -, norm'aalse[te norm'aalse[id 2 adj> тептердыме, унчыли, йӧндымӧ, аҥыра, йӱлер
ebanormaalne olukord унчыли положений
ebanormaalne kaal келшен толдымо нелыт
ebanormaalsed töötingimused йӧндымӧ паша условий
poiss on pisut ebanormaalne аҥырарак рвезе

ebapraktiline <+praktiline praktilise praktilis[t praktilis[se, praktilis[te praktilis/i 12 adj> практичный огыл
ebapraktiline inimene практичный айдеме огыл
ebapraktilised jalanõud кучылташ лийдыме йолчием
rahaasjades on ta äärmiselt ebapraktiline тудо оксам латдене кучылт ок мошто

ebaselge <+s'elge s'elge s'elge[t -, s'elge[te s'elge[id 1 adj> вудака; (ähmane) раш койдымо, лаптыра; (selgusetu, arusaamatu) умылыдымо, раш огыл
ebaselged piirjooned лаптыра очертаний
ebaselged kujutlused вудака представлений
ebaselged kujud вудака ӱжака-влак
ebaselged helid раш огыл йӱк-влак
ebaselge hääldus раш огыл каласымаш ~произношений
ebaselge mõte раш огыл шонымаш
tema sõnad on ebaselged тудын мутшо раш огытыл
probleem jäi ebaselgeks проблеме ыш рашаҥ

ebasümpaatne <+sümp'aatne sümp'aatse sümp'aatse[t -, sümp'aatse[te sümp'aatse[id 2 adj> сӧрал огыл, мотор огыл, несимпатичный
ebasümpaatne välimus сӧрал огыл тӱжвал тӱсан
see inimene on mulle ebasümpaatne тиде ен мыланем йӧршын ок келше

ebatervislik <+tervisl'ik tervisliku tervisl'ikku tervisl'ikku, tervislik/e_&_tervisl'ikku[de tervisl'ikk/e_&_tervisl'ikku[sid 25 adj> тазалыкым пытарыше, осал
ebatervislikud töötingimused тазалыкым лушкыдемдыше паша условий
ebatervislik kliima тазалыкым начаремдыше климат условий
ebatervislik toit пайдадыме кочкыш
suitsetamine on ebatervislik тамакым шупшмаш тазалыкым пытара

ebatõenäoline <+n'äoline n'äolise n'äolis[t n'äolis[se, n'äolis[te n'äolis/i_&_n'äolise[id 12_&_10? adj> лийын кертдыме, ойыртемалтше, ӧрыктарыше, ӱшаныдыме
ebatõenäoline lugu ӱшаныдыме ойлымаш
ebatõenäoline juhtum лийын кертдыме случай
on ebatõenäoline, et ta nii hilja veel tuleb тудо эше тыгаяк толеш гын, пеш ӧрыктарыше лиеш
niisuguse soovi täitumine näib ebatõenäoline тыгай шонымаш шукталтме лийын кертдымыла чучеш

ebatäpsus <+t'äpsus t'äpsuse t'äpsus[t t'äpsus[se, t'äpsus[te t'äpsus/i_&_t'äpsuse[id 11_&_9 s> йоҥылыш, рашдымылык
mõõtmise ebatäpsus висымашыште йоҥылыш
väljenduse ebatäpsus рашдыме каласымаш
tõlkes on ebatäpsusi кусарымаште йоҥылышым ыштыме
ebatäpsus töös пашаште рашдымылык

ebe <ebe ebeme ebe[t -, ebeme[te ebeme[id 4 s> мамык, лаймык, пырче, ылчык, кайпун, пун
lumeebemed лум ылчык, лум лайга
papliebemed шопке нӧшмӧ мамык
tolmuebe пурак пырче
kerge kui ebe кайпун гай куштылго
vars on kaetud valgete ebemetega вондо ош лаймык дене петырналтын

edasi <edasi adv>
1. (liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas) умбаке, умбакыже, ончыко, ончыклаже
sammub edasi ончыко ошкылеш
astuge edasi пурыза
minge otse edasi тӧр ончыко кайыза
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru Тартушко кудалам, тушеч умбакыже Вырушко
rühm, edasi! sõj взвод, ончыко!
täiskäik edasi! уло кертмын ончыко!
ei edasi ega tagasi ны ончык ны шеҥгек
2. (ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus) умбакыже, вара
võistluste algus lükati edasi таҥасымашын почмаш жапым кусарышт
tähtaeg lükati edasi срокым вараракыш вашталтышт
mida edasi, seda hullem мыняр ончыко (~каена, ~илена), тунар нелырак
mis saab edasi? мо умбакыже лиеш?
kuidas edasi elada? умбакыже кузе илаш?
3. (endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel) умбакыже, адакат
ta magas edasi тудо умбакыже мала
vend töötab tehases edasi изай тыгакак (умбакыжат) заводыштак ышта
seadus on edasi jõus закон тугак шукталтеш
pärast räägime edasi варарак умбакыже мутланена
ela siin edasi умбакыжат тыштак иле
jutustage edasi умбакыже каласкалыза
ilmad on edasi niisama vihmased игече умбакыжат тыгайк йӱран шога
4. (järgnevalt, lisaks, veel) умбакыже, вара, эше, адак
algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos ончыч чодыра дене ошкылна вара куп гоч соптыртатышна
edasi jutustas ta veel ühe loo умбакыжым эше ик ойлымашым каласкалыш
edasi peab mainima, et ... эше каласаш кӱлеш...
probleem ärgitab edasi mõtlema проблеме умбакыже шонаш тарата
edasi ei mäleta ma midagi варажым мый нимом ом шарне
edasi tõmbame punktist A sirge punktini B умбакыже А пунк гыч В пунктыш тӧр линийым колтена
ja nii v nõnda edasi да тулеч моло
5. (arenemisel, kõrgemale tasemele siirdumisel) умбакыже, ончыко
edasi arendama умбаке вияҥдаш
edasi pürgima умбаке тарванаш, ончыкла шонаш
õpilane viidi järgmisesse klassi edasi тунемшым умбакыже вес классыш кусарышт
elu on viimaste aastatega palju edasi läinud пытартыш ийлам ончалаш гын, илыш шукылан ончыко каен
ta on elus edasi jõudnud тудо илышыштыже сай кӱкшытыш шуын
see oli suur samm edasi тиде ончыкыла кугу ошкыл
kaeban edasi kõrgema astme kohtusse эн кӱшыл судышко жалобым пуэм
6. (vahendamise, üleandmise puhul)
kaupa edasi müüma таварым акым ушен ужалыман
kogemusi edasi andma шке шинчымаш опытым умбакыже пуэн кодаш
ütle talle edasi, et koosolekut ei tule тудлан собраний ок лий манын каласе
rahvaluule kandub edasi suust suhu калык ойпого икте деч весылан каласкалыма гыч шарлен кодеш

edasi andma (üle andma) пуаш <-эм>; (teisendatult väljendama) каласаш <-ем>
tervitusi edasi andma саламым каласаш
korraldust edasi andma кӱштымашым умбакыже каласаш
oma kogemusi noortele edasi andma шке опытым самырык-влаклан пуаш
{mida} põlvest põlve edasi andma тукым гыч тукымыш пуаш
anna pakk mu vennale edasi посылкым мыйын изамлан пу
annan su soovid edasi тыйын тыланымашетым умбакыже каласем
kontsert anti raadios ja televisioonis edasi концертым радио да телевизор гоч колтеныт
seda on raske sõnadega edasi anda тыдым мут дене каласаш неле
oma elamusi ning tundeid värsivormis edasi andma шке илыш ужмашым да шижмашым почеламут гоч каласаш

edasine <edasine edasise edasis[t edasis[se, edasis[te edasis/i 12 adj> весе, умбакысе, весканасе, эрласе
edasised sündmused умбакыже лийше событий
edasised põlvkonnad вес тукым, у тукым
tööstuse edasine areng промышленностьым умбакыже вияҥдымаш
on oodata tuule edasist nõrgenemist умбакыже мардеж адакат лыпланышаш
edasistest läbirääkimistest keelduma умбакыжым переговор деч кораҥмаш, весканасе переговорым эртарыме дене келшыдымаш

edetabel <+tabel tabeli tabeli[t -, tabeli[te tabele[id 2 s> sport первенстве таблице, спортивный таблице, рейтинг
vabariigi jalgpalli edetabel республикысе футбол дене первенствын таблице
Eesti edetabeli kümme parimat kergejõustiklast Эстонийысе лу эн виян куржталше-влак (легкоатлет) кагазвиктыш
ta on edetabelis teine первенство таблицыште тудо кокымшо верым налеш

edumaa <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de_&_maa[de m'aa[sid_&_m'a[id 26 s> преимуществе
tal on suur edumaa teiste ees моло дечын тудын кугу преимуществе уло
tal oli pool ringi edumaad тудо пел кргулан моло деч ончылно лийын
edumaad andma {kellele} весым эрташ
liidri edumaa on neli minutit лидер моло деч ныл минутылан ончылно лийын

eelarvamus <+'arvamus 'arvamuse 'arvamus[t 'arvamus[se, 'arvamus[te 'arvamus/i 11 s> ырым
iganenud eelarvamused тоштемше ырым-влак
eelarvamustega inimene ырыман айдеме
eelarvamus {kelle-mille suhtes} пеҥгыдыдемдыме шонымаш
eelarvamusi kummutama ырым шонымаш-влакым кораҥдаш
eelarvamuste kammitsatest vabanema ырым деч утлаш
eelarvamusteta otsustama тӱрлӧ ырым деч посна йодышым решатлаш
suhtub temasse eelarvamusega тудо тудын деке ала-могай эскерыктарыше ырым шижмаш дене ончен
ta on eelarvamustest vaba тудо кеч-могай ырым деч эрыкан

eeldama <'eelda[ma 'eelda[da 'eelda[b 'eelda[tud 27 v> (eeldusena nõudma) шотлаш <-ем>, инанаш <-ем>, ӱшанаш <-ем>, сӧраш <-ем>; (oletama, arvama) шонаш <-ем>, манын шонаш <-ем>, шонкалаш <-ем>
positiivset lahendust eeldama сай паша лектышым сӧраш
siin on kõige tõenäolisem eeldada välismõju тыште тӱжвал могыр гыч влияний улмым шотлаш лиеш
see otsus eeldab täielikku loobumist vanadest harjumustest тиде решений тошто привычке деч йӧршын кораҥшашым ончыкта
hea jume eeldab head tervist шӱргын сай тӱжвал тӱс сай тазалык нерген ойла
eeldan, et ta on aus inimene мый тудо честный айдеме улеш манын шонем
see töö eeldab ettevalmistusaega тиде паша ямдылалташ жапым йодеш

eeldus <'eeldus 'eelduse 'eeldus[t 'eeldus[se, 'eeldus[te 'eeldus/i_&_'eelduse[id 11_&_9 s>
1. (eeltingimus) шонымаш, предположений, условий
materiaalsed eeldused материальный условий
edu kõige olulisem eeldus сай лектышын ик эн тӱҥ негызше
eeldused viljakaks koostööks сай лектышан сотрудничыствын эн тӱҥ условийже
kõigi eelduste kohaselt чылажымат ушеш налын ыштыме предположений, чыла шонымо почеш
2. (pl) данный, пале
head füüsilised eeldused сай физический данный
tal on kõik eeldused saada heaks näitlejaks тудын сай актёр лияшлан чыла данныйже уло

eelis <eelis eelise eelis[t -, eelis[te eelise[id 9 s> преимуществе, тавадаҥдыш; (eesõigus) привилегий, куштыл
uue meetodi eelised у методын преимуществыже
tal on teistega võrreldes mitmeid eeliseid моло дене таҥастарымаште тудын икмыняр преимуществыже уло

liitsõnu:
eelis+
eelisaktsia преимущественный акций
eelisolukord преимущественный положений
eelisseisund привилегий

eelistus <eelistus eelistuse eelistus[t eelistus[se, eelistus[te eelistus/i 11 s> предпочтений, ойырымаш, шӱман лиймаш
siniste toonide eelistus rõivastuses чийыме вургемыште канде тӱслан шӱман лияш
igaühel on oma sümpaatiad ja eelistused кажнын шке келшымашыже ~предпочтенийже уло

eelmäng <+m'äng mängu m'ängu m'ängu, m'ängu[de m'ängu[sid_&_m'äng/e 22 s>
1. muus прелюдий
see on hoopis rängemate sündmuste eelmäng тиде варасе шучкырак событийлан прелюдий гына
2. йӧратымаш модыш

eelregistreerima <+registr'eeri[ma registr'eeri[da registreeri[b registreeri[tud 28 v> ончылгоч регистрироватлалташ <-ем>
võistlusteks on eelregistreeritud üle saja osaleja шӱдӧ спортсмен утла ончылгочак соревнованийлан регистрироватлыме

eemalolek <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 2 s> ойырлымаш, торалык
pikk eemalolek кужу ойырлымаш
kaks aastat eemalolekut кок ий ойырлымаште
eemalolek sõpradest йолташ-влак дене ойырлымаш
sinu eemaloleku ajal on palju muutunud тыйын укелык жапыште шуко вашталтыш лийын

ees <'ees adv, postp> vt ka ette, eest
1. adv (eespool) ончылно
tema sammus ees, mina järel тудо ончылно ошкыльо, мый почешыже
üks jooksja oli teistest tublisti ees ик бегунжо моло деч ятырлан ончылно ыле
ees paistis jõgi ончылно эҥер койо
ta lükkas käru ees тудо ончылныжо орвам шӱкен
poiss hüppas pea ees vette рвезе вуй денже (ончык) вӱдыш тӧрштыш
astub uhkelt rind ees оҥжым кадыртен, кугешнен ошкылеш
tal on juba kena kõhuke ees kõnek тудо уже шкаланже мӱшкырым куштен
2. adv (esiküljele kinnitatud, esiküljel) ончылно, ӱмбалне
poisil on lips ees рвезын (оҥыштыжо) галстук
tal on prillid ees нерыштыже шинчалык
uksel on võti ees сравоч омсаштак (кеча)
tal oli kaval nägu ees тудын чурийже чоя ыле
akendel olid eesriided ees окнаште занавеске ыле
hobune on saani ees имне кугу издерыш кычкалтын
auto on ees машина ямде
3. adv (takistamas, tüliks) ончылно, чыла вере, йырваш
sa oled mul igal pool ees тый мыланем йырваш мешай коштат
puu oli tee peal risti ees корным тореш петырен пушеҥге киен
4. adv (varem kohal, varem olemas) ончылно, умбакыже
mul seal mitu tuttavat ees ончылно икмыняр палымем-влак вучат
pööningul on igasugust koli ees пӧртвуйышто тыгакат тӱрлӧ кӱлеш-оккӱлым шарен оптымо
5. adv (ajaliselt tulemas, teoksil, arengult eespool, õigest ajast ette jõudnud) ончылно, умбакыжым
ees on heinaaeg ончылно шудо ямдылыме жап
kogu elu on alles ees але уло илыш ончылно
mis sul täna õhtul ees on? мо тыйын таче кастене умбакыжым (лиеш)
selle artikliga on veel rohkesti tööd ees тиде статья дене але умбакыжым шуко паша
see asi on juba mitu korda kohtus ees olnud тиде паша уже ала-мыняр гана судышто ончалтын
ta oli oma ajast ees тудо шке жапше деч ончылно илен
oma võimete poolest on ta minust ees шке тептерже дене тудо мый дечем ончылно шога
kell on viis minutit ees шагат вич минутлан вашка
6. adv (eelnevalt, enne teisi) ончылно
kuidas isa ees, nõnda poeg järel кузе ачаже ончылно (ышта), тугак эргыже
ta teeb kõik järele, mis teised ees teevad моло-влак мом ыштат, тудо чыла почешышт ышта
7. postp [gen] (eespool) ончылно, тураште
maja ees пӧрт ончылно
peegli ees воштончыш ончылно
tahvli ees доска ончылно
meie ees laius meri мемнан ончылно море шарлен
meie ees seisavad suured ülesanded мемнан ончылно кугу задаче-влак шогат
ta sammus minu ees тудо мыйын ончылно каен

liitsõnu:
ees+
eesaju anat ончыл вуйдорык
eeshammas ончыл пӱй
eesiste ончыл сидений
eesjäse zool ончыл конечность
eeskäsi ончыл кид
eessein ончыл пырдыж
eesvokaal keel ончыл гласный
eesõu ончыл кудывече

eeskätt <+k'ätt adv> ончыч, эн ончыч, тӱҥжӧ, тӱҥжылан
eeskätt tuleb plaan koostada эн ончыч планым ышташ кӱлеш
hoolitseb eeskätt enese eest эн ончыч шкенже нерген шона
nõutav on võõrkeelte, eeskätt saksa ja inglise keele oskus йот йылмым шинчымаш кӱлешан, тӱҥжӧ немыч да англичан йылмым палыме

eesnimi <+nimi nime nime -, nime[de nime[sid 20 s> лӱм, ончыллӱм
eesnimi ja perekonnanimi лӱм да фамилий
mis su eesnimi on? кузе тыйын лӱмет?

eest <'eest adv, postp> vt ka ees, ette
1. adv (eestpoolt, esiküljelt) ончыч, ончылно
eest tõusis suitsu ончылно шикш нӧлталтын
eest ja tagant ончычат шкҥгечат атаковатленыт
ta on rivis eest kolmas стройышто тудо ончыч кумшо
mantlihõlmad on eest lahti пальтожо ончыч полдыштыде колтымо
2. adv (ära, küljest ära, eemale) ончыч, деч
ema võttis põlle eest ава ончычшо ончылсакышым кораҥдыш
tõmbas aknal kardinad eest тӧрзаште окнасакышым шӱкале
nööp tuli eest полдыш кӱрлын
jooksin venna eest ära изам деч куржым
mine eest! кораҥ!, корным!
eest ära! корно гыч!, кораҥза!
3. adv (varem kohal, varem olemas) верыште
kodus leidsin ainult õe eest мӧҥгыштӧ лач шӱдарым гына муым
leidis eest tühja korteri пуста пачерым гына муын кодо
4. postp [gen] (eestpoolt, esiküljelt) ончыч
läks maja eest mööda тудо пӧрт ончыч эртен кайыш
poisid jooksid meie eest läbi рвезе-влак мемнан ончыч куржы кайышт
hääled kostsid kaupluse eest магазин ончычла йӱк-влак шоктышт
pühkisin natuke trepi eest пӧртӧнчыл ончылнӧ изишак ӱштылальым
särk on rinna eest verine тувыр ончыл изиш вӱр дене амыргыше
komisjoni eest käib läbi palju inimesi шуко еҥ комиссий ончылно эрта
5. postp [gen] (ära, küljest ära, eemale) -ын
särgi eest tuli nööp ära тувырын полдышыжо кӱрлын
tõmbas kardinad akna eest kõrvale окнасакышым тӧрза ончыч кораҥден
võtsin käe silmade eest шинча ончычем кидем кораҥдышым
võta võti ukse eest ära омса гыч сравочым лук
6. postp [gen] (kelle-mille vältimist, kellest-millest varjatud, kaitstud) деч
mul õnnestus pea löögi eest kõrvale hoida перыме деч вуемым кораҥден кертым
ta püüab end minu eest kõrvale hoida тудо мый дечем кораҥын кошташ тырша
hoidu rongi eest! поезд деч шеклане!
hoia end kahjulike mõjude eest! шкендым осал влияний деч арале!
ta on halb inimene, hoia end tema eest тудо осал айдеме, шкелане тудын деч
kuused varjavad aeda külmade tuulte eest кож-влак сад-пакчам йӱштӧ мардеж деч аралат
ma ei varja sinu eest midagi мый тый дечет нимом ом шылте
tema eest hoiti kõik salajas тудын деч чылажымат тайныште кученыт
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest олык-влакым вӱд нӧлталтме деч аралаш кӱлын
7. postp [gen] (kelle-mille asemel, kellega-millega võrdselt) олмеш, олмышто
mine minu eest мыйын олмешем кай
maksan ka sinu eest тыйын олмешетат тӱлем
esimehe eest kirjutas alla sekretär председатель олмеш председатель кидпалыжым шындыш
tädi oli vaeslapsele ema eest тулык икшывылан кокаже ава олмеш лийын
alustass oli tuhatoosi eest изирак кӱмыж пепельнице олмеш лийын
töötab kahe eest кок еҥ олмеш пашам ышта
poisid olid tööl juba mehe eest пашаште рвезе-влак пӧръеҥ олмыштак лийыныт
8. postp [gen] (varem, teatud aeg tagasi) ончыч
viie aasta eest вич ий ончыч
ta käis paari päeva eest meil икмыняр кече ончыч тудо мемнан дене ыле
see juhtus mõne minuti eest тиде икмыняр минут ончыч лие
9. postp [gen] (mille väärtuses, mille vastu, mille tasuks, vastutasuks) верч, -ла, -лан
sularaha eest ostma наличный оксала налаш
andis kauba poole hinna eest тудо товарым пел аклан пуэн колтен
siin on kaupa suure summa eest тыште сату кугу суммылан (погынен)
aitäh eest ei saa midagi таулан нимом от нал
hea töö eest premeerima сай пашалан премийым пуаш
sain raamatu eest honorari кнагалан гонорарым нальым
aitäh abi eest полшымылан тау, тау полшымыланда
poiss sai hoolikuse eest kiita рвезым тыршымыжлан мокталтеныт
mille eest teda karistati? молан верч тудым наказатлыме?
selle eest ma maksan veel kätte! тидлан верчын мый але ӱчым шуктем!
10. postp [gen] (kelle-mille kasuks, poolt, kelle-mille suhtes vastutav, kelle-mille suhtes hoolitsev) верч, верчын
võitlus rahu eest тыныслык верч кредалмаш
oma huvide eest võitlema шке интерес верч таҥасаш, шке интерес верч кучедалаш
see tõik kõneleb ise enda eest тиде факт шке шке верчынже ойла
sõbra eest seisma йолташ верч шогалаш
vastutan kõikide eest кажныже верчын мый вуйын шогем
oma tegude eest sa veel annad vastust! шке койышет верч тый але вашмутым кучет!
perekonna eest hoolitsemine еш верч азапланаш
hoolitseb haigete eest черле почеш онча
muretsege selle eest, et laud oleks kaetud ӱстел погымо лийшаш верчын тургыжлана
11. postp [gen] (osutab isikule, kes millestki ilma jääb)
kahmas teiste eest paremad asjad endale эн сай сатужым шкалан поген налын
vend sõi kõik minu eest ära иза чыла мыйыным кочкын пытарыш

eestipärane <+pärane pärase päras[t -, päras[te pärase[id 10 adj> эстон семын, эстонлан келшыше, эстон тӱсан
eestipärane eesnimi эстон тӱсан лӱм
eestipärased käsitööd эстон стиль тӱсан кидпаша
ta riietus on eestipärane тудо эстон семын чия
need laensõnad on muutunud eestipäraseks нине пурышо у мут-влак эстон йылмылан келыштаралт шуктеныт

eesõigus <+'õigus 'õiguse 'õigus[t 'õigus[se, 'õigus[te 'õigus/i_&_'õiguse[id 11_&_9 s> льгот, привилегий
seisuslikud eesõigused сословий привилегий
oma eesõigust kasutama шке привилегийым кучылташ
eesõigust piirama привилегийым иземдаш
eesõigusest loobuma привилегий деч кораҥаш
daamidel on eesõigus ӱдыр-влаклан уступко

ega <ega konj>
1. konj (eitusega seostuv ühendav sõna) -ат...-ат ... огыл, ни... ни... (уке)
tal ei ole isa ega ema тудын ни ачаже ни аваже уке
majas pole elektrit ega veevärki пӧртыштӧ ни электротул ни канализаций уке
ei tahtnud süüa ega juua кочмемат йӱмемат шуын огыл
ei see ega teine тидыжат огыл тудыжат огыл, ни тиде ни тудо
ei edasi ega tagasi ни ончык ни шеҥгек
ta ei tulnud ega tulnud тудо всё огеш тол да огеш тол
istub ega mõtlegi tõtata шинча, вашкашат ок шоно
olin ärevil ega mäleta midagi мый чот тургыжланыше лийынам да нимомат ом шарне
Kõik vaikisid. Ega minagi midagi ütelnud. Чылан шып лийыныт. Мыйжат нимом каласен омыл.
2. adv (lausungit pehmendav v. kahtlust väljendav eitussõna) огыл мо, вет
ega see veel midagi ei tähenda тиде вет але нимом огеш ончыкто огыл мо
ega ta nii noor enam olegi тудо вет ынде тугай самырыкак огыл вет
ära karda, ega ma midagi ei tee ит лӱд, мый вет нимом ом ыште
ta on uhke, ega tema juba paluma ei hakka тудо вет кугешныше, тудо ынде йодаш огеш тӱҥал
ega sa ei karda? тый отат лӱд мо?
ega sa ei tea, millal rong läheb? тый, поезд кунам кая, палет мо?

ehe1 <ehe 'ehte ehe[t -, ehe[te 'ehte[id 6 s> украшений, сӧрастарыш
vanaaegne ehe тошто украшений
keraamilised ehted керамический украшений
hõbeehted ший сӧрастартыш арвер
jõulu[puu]ehted рошто кож сӧрастарыме арвер
mets on kevadises ehtes чодыра шошо чиемыште шога
tema kirjutised on selle ajakirja ehteks тудын статьяже-влак тиде журналын сӧрастартышыже улыт

ehitama <ehita[ma ehita[da ehita[b ehita[tud 27 v>
1. чоҥаш <-ем>
isa ehitas maja ise ача пӧртым шке чоҥен
ehitatakse uut silda у кӱвар чоҥалтеш
on ehitatud palju uusi maju шуко у пӧртым чоҥымо
linn on ehitatud soisele kohale ола купан верыште чоҥалтын
saarlased ehitasid häid laevu островышто илыше-влак сай кугупуш-влакым чоҥеныт
poiss kavatseb endale raadiot ehitada рвезе шканже радиоприёмникым чоҥаш шона
lind ehitab pesa кайык пыжашым опта
tulevikuplaane ehitama ончыклык планым чоҥаш
juhuslikele tähelepanekutele ehitatud teooria наблюдений негызеш чоҥымо теорий
2. kõnek (ähvardusena: näitama, andma, lööma) ончыкташ <-ем>
küll ma sulle veel ehitan! ну мый тыланет эше ончыктем

ehk <'ehk konj, adv; 'ehk ehku 'ehku 'ehku, 'ehku[de 'ehku[sid_&_'ehk/e 22 s>
1. adv ала, дыр, ала...ыле
ehk ma siiski tulen sinuga kaasa ала мый тый денет пырля мием ыле
tänaseks ehk aitab ала тачылан сита
ta on alles noor, ehk paraneb veel тудо але самырык, ала паремеш
küsi temalt, tema ehk teab йод туды деч, ала тудо пала
kujundus oli lihtne, ehk liigagi tagasihoidlik оформлений проста ыле, ала утыжденат проста
korvi mahub oma kolm liitrit marju, vahest ehk rohkemgi корзинкаш кум литр мӧр пура, ала шукыракат
ehk tahad süüa? ала кочмет шуэш?
sul on ehk igav тылат йокрок дыр
kas ma ei peaks ehk sellest isale rääkima? ала тидын нерген ачалан каласаш огыл?
2. konj але
aeroplaan ehk lennuk аэроплан але самолёт
predikaat ehk öeldis предикат але сказуемый
ehk küll гынат
3. s kõnek анят
ehku peale lootma анятлан ӱшанаш
ehku peale tegema так тяп-ляп ышташ

ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
1. (eitussõna, annab lausele eitava sisu) уке, огыл, ок <ом, от, огына, огыда, огыт>; (minevikus) ыш <шым, шыч, ышна, ышда, ышт>
ma ei tea мый ом пале
ei sobi ок келше
ei lähe arvesse ок шотлалт
see ei teeks paha плока огыл ыле
tööd ei ole veel alustatud пашам але тӱҥалме огыл
töö ei tahtnud edeneda паша огеш кай
kas tuled või ei? толат але уке?
ei, seda ma ei tee! уке, тидым мый ом ыште
ei, ma ei usu teid! мый тылат ом ӱшане!
2. (eitab järgnevat sõna) ни
ei iialgi нигунам
otsisin, aga teda ei kuskil pool кычальым, тудо нигуштат уке
nad elavad vanamoodi, ei midagi uut чылажат тошто семынак, нимо у уке
ta on süüdi, ei keegi muu тудак титакан, ала-кӧ весе огыл
kasu polnud sellest ei mingisugust тидын деч нимогай пайда лийын огыл
3. (jaatavas lauses soovi v küsimuse esitamisel) ок...мо
kas me ei läheks kinno? таче кинош огына миен тол мо?
kas ma ei saaks sind aidata? мый тылат полшен кертам, уке?
kas ei tuleks sedagi võimalust kaaluda? тиде возможностьымат ончалаш йӧнан огыл мо?
4. (retoorilistes küsilausetes, hüüatustes)
kuhu sa ka ei läheks, igal pool on tema ees кеч-кушко кае, чыла вере тудо!
mida seal kõike ei olnud! мо гына тушто лийын огыл!
mis teile küll pähe ei tule! мо гына тылат вуеш ок тол!
5. (koos sidesõnaga ega) ни...ни
ta ei tundnud ei pahameelt ega viha тудо ни чаманымашым, ни сырымым шижын огыл
ei see ega teine ни тиде ни тудо, тидыжат огыл тудыжат огыл
6. interj (väljendab rõõmu, rahulolu, vaimustust) вот
ei, oli see alles saun! вот тиде монча ыле!
7. s уке
sajakordne ei шӱдӧ гана уке манам
vastuseks oli kindel ei вашмутлан пеҥыдын уке вашмут тольо
üksainus ei on mõnikord rohkem väärt kui kümme jaad ик „уке“ южгунам 10 гана келшыме деч сай

eksemplar <eksemplar eksemplari eksemplari eksemplari, eksemplari[de eksemplar/e 19 s> (tükk, üksikese, üks omast liigist); piltl (silmatorkav inimene, tüüp) экземпляр
tasuta eksemplar яра экземпляр
autorieksemplar авторын экземплярже
näidiseksemplar образец
sundeksemplar обязательный экземпляр
leping kolmes eksemplaris кум экземплярыште возымо договор
minu liblikakogus on mitu haruldast eksemplari мыйын лыве-влак коллекцийыштем ик-мыняр санда экземпляр уло
see poiss on omaette eksemplar тиде рвезе посна йодыш

eksima <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud 28 v>
1. (teed kaotama) йомаш <-ам>
olime teelt eksinud чын корнынам йомдаренна
laps eksis metsa йоча чодыраште йомын
lamba järelt eksinud tall шорык деч йомын кодшо пача
2. (kuhugi juhuslikult sattuma) толын лекташ <-ем>, йоҥылыш пураш <-ем>
vahel eksib siia kolkasse mõni võõras южо-гунам тиде маска лукышко палыдыме еҥат толын лектеш
linna eksinud põder олашке толын лекше шордо
3. (viga tegema) йоҥылыш лияш <-ям>
eksid rängalt пеш йоҥылыш улат
sa eksid, kui nii arvad тыге шонет гын, тый йоҥылыш улат
eksis olukorra hindamisel положенийжым аклымаште йоҥылыш ыле
eksisin uksega омса ден йоҥылыш лийым
ta on eksinud elukutse valikuga тудо пашам ойырымыж годым йоҥылыш лийын
sõnades v kõnes eksima йоҥылыш ойлаш, йоҥылыш ойлен колташ
4. (reegleid, tavasid rikkuma) пудырташ <-ем>
sa oled seaduse vastu eksinud тый законым пудыртенат
kutse-eetika vastu eksima профессиональный этикым пудырташ

eksitama <eksita[ma eksita[da eksita[b eksita[tud 27 v>
1. (teelt) йоҥылаш <-ем>
tuisk eksitas meid teelt kõrvale пургыжлан кӧра ме корнына ден йоҥылышна
2. (eksiarvamusele viima) путайкалаш <-ем>
laskis end teiste välisest rahust eksitada моло-влакын шып улмышт тудым путайкалаш тӱҥале
eksitav info путайкалыше увер
3. (halvale ahvatlema) вес корныш наҥгаяш <-ем>
ta on sinu patuteele eksitanud тудо тыйым йоҥылыш корныш шогалтен
4. (segama, häirima) тургыжтараш <-ем>, мешаяш <-ем>
vabandage, et ma teid eksitan тендам тургыжтарымылан нелеш ида нал
siin ei saa eksitamata vestelda тыште кӱлеш семын мутланаш ок лий, мешаят

eksitus <eksitus eksituse eksitus[t eksitus[se, eksitus[te eksitus/i 11 s> (viga) йоҥылыш; (arusaamatus) ончен шуктыдымо
kahetsusväärne eksitus нелылыкым кондышо йоҥылыш
oma eksitust tunnistama шке йоҥылышым чынлаш
eksitust märkama йоҥылышым ужаш
eksitusse viima йоҥылышыш пурташ
see on lihtsalt eksitus тиде просто ончен шуктыдымо

ekslik <'eksl'ik 'eksliku 'eksl'ikku 'eksl'ikku, 'ekslik/e_&_'eksl'ikku[de 'eksl'ikk/e_&_'eksl'ikku[sid 25 adj> йоҥылыш
ekslik kujutlus йоҥылыш представлений
ekslik arvamus {kelle-mille kohta} йоҥылыш шонымаш
ekslik järeldus йоҥылыш вывод
teooria osutus ekslikuks теорий чынлыкыш лектын огыл
inimene on ekslik айдемылан йоҥылыш лияш толеш

ekstra <'ekstra adv, adj> kõnek
1. adv (eriti, eriliselt) утымат, чот
ekstra kange kohv чот пеҥгыде кофе
ekstra tähtis küsimus чот кӱлешан йодыш
2. adv (spetsiaalselt) посна
see on ekstra teie jaoks тиде тыланда кӧра
ekstra sellepärast ei maksaks muretseda тидланак посна ойгыраш огеш кӱл ыле
3. adj (eraldi, omaette, spetsiaalne) посна
ekstra sissekäiguga tuba посна пурышаш омсан пӧлем
ekstra ruumi garderoobi jaoks pole ehitatud посна гардероблан пӧлемым чоҥымо огыл
4. adj (eriline) экстра, утыж дене, уто
ekstra kaup экстра-тавар
ta on ekstra iludus тудо утыж дене мотор еҥ тӱшкасе ӱдыр

elama <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27 v>
1. илаш <-ем>; (teatud ajani) илышташ <-ам>; (kauem) илен эрташ <-ем>
pealinnas elama рӱдолаште илаш
maal elama ялыште илаш
ühe katuse all elama ик леведыш йымалне илаш
jõukalt elama поян илаш
vaeselt v vaesuses elama нужнан илаш
muretult elama азапым палыде илаш
üksmeeles elama келшен илаш
hirmu all elama лӱдын илаш
täisverelist elu elama уло кумылын илаш
ootuses ja lootuses elama вучен да ӱшанен илаш
eilses [päevas] elama теҥгечысе кече дене илаш
pensionist elama пенсий окса дене илаш
teiste kulul elama еҥын ӱмбачын илаш
üksnes palgast elama ик пашадар дене илаш
ta jäi imekombel elama тудо ала-кузе илышак кодо
minu vanemad elavad veel мыйын ача-авам але илат
pikk elu on juba elatud кужу илышыже ынде илалтын
ta elas kõrge vanuseni тудо чот шоҥгеммешкыжак илыш
kes segab sind elamast? кӧ тылат илаш мешая?
kuidas sa elad? тый кузе илет?
elame, näeme илена, ужына
vanaema elab meie juures кована мемнан пеленак ила
nad on hiljuti siia elama asunud нуно шукерте огыл тышке илаш кусненыт
ta on kogu elu linnas elanud тудо ӱмыржӧ мучко олаште илен
ta elab meie tänavas тудо мемнан уремыштак ила
ta elas kümme aastat mehest kauem тудо марийжым лу ийлан илен эртыш
need loomad elavad ainult mägedes нине янлык курыкан верлаште гына ила
kui palju kurjust elab inimestes мыняре шыдылык айдеме кӧргыштӧ ила
ta elab oma tööle тудо шке пашаштыжак ила
ema elab oma lastele ава шке икшывышлан верчын ила
see nimi jääb igavesti elama тиде лӱм (коклаштына) ӱмыреш илаш тӱҥалеш
peremees elas oma teenijaga оза шке служанкыж дене пырля илен
elagu juubilar! юбилярын тазалыкше!
elage hästi! сайын илыза!
2. (elumärke avaldama, elavana tunduma) иланаш <-ем>, ылыжаш <-ам>, чонаҥаш <-ам>
hommikuti hakkab maja elama эр еда пӧрт (кӧргӧ) ылыжеш
rõõm pani näo elama шӱргыжӧ куан (тӱс) дене иланыш
leek lõi elama piltl тулойып ылыже

elamine <elamine elamise elamis[t elamis[se, elamis[te elamis/i 12 s>
1. (elu, olemine) илымаш, илыш
elamine läheb ülesmäge илыш саемеш
see teeb elamise lausa võimatuks тиде илышым йӧршын чыташ лийдымым ышта
elamiseks sobiv paik илышлан келшыше вер
2. (eluase) сурт, илыме вер; (majapidamine) сурт, озанлык, сурт пого, пого
korralik elamine сай озанлык
tulime teie uut elamist vaatama тендан у суртдам ончалаш толынна
elamine on laokile jäänud суртым шалаш колтымо
kohvris oli kogu ta kasin elamine чемоданыште тудын уло погыжо лийын

elavnema <elavne[ma elavne[da elavne[b elavne[tud 27 v> ылыжаш <-ам>, воранаш <-ем>
jutt elavneb мутланымаш ылыжеш
haige elavnes черле айдеме ылыже
seltsi tegevus on elavnenud ушемын пашаже вораныш
tema nägu elavnes тудын шӱргыжӧ ылыжме семын лие

elekter <el'ekter el'ektri el'ektri[t -, el'ektri[te el'ektre[id 2 s>
1. (elektrilaengud, elektrienergia, elektrivalgus) электричестве, тулэҥер
positiivne ja negatiivne elekter füüs положительный да негативный электричествe
staatiline elekter füüs статистический электричествe
atmosfäärielekter, õhuelekter атмосфер электричествe
elektriga varustamine электричестве дене снабдитлыме
elektrit põlema panema электротулым чӱкташ
elektrit välja lülitama электротулым йӧрташ
tehas töötab elektri jõul завод электричествe дене пашам ышта
meil läks elekter ära мемнан электричестве уке
majja on juba elekter sisse pandud пӧртышкӧ уже электричествым пуртеныт
2. piltl (pinge, pinevus) напряжений
õhk on elektrit täis юж пеш кугун электризоватлалтын
õhus on elektrit обстановко пеш притке

liitsõnu:
elekter+
elekterjahutus el электрик кылмыктымаш
elekterkeevitaja электросварщик
elekterkeevitus tehn электросварка
elekterkünd põll электропахота
elekterlüps põll электрик лӱштымаш
elekterravi med электротерапий, электролечений
elekterside tehn электрокыл
elektersoojendus электрообогрев, электроподогрев
elektertransport электротранспорт
elektervalgustus электроосвещений, электрический волгыдылык
elektri+
elektriabonent электрик абонемент
elektriahel el электрик шинчыр
elektriahi el электрокоҥга
elektriajam el электрик привод, электропривод
elektrialajaam el электрик подстанция, электроподстанция
elektriaparaat el электрик аппарат
elektriarve электротуллан счёт, туллан счёт
elektriarvesti el электротул счётчик
elektriauto tehn электрик автомашина, электрик машина
elektriboiler электрический вӱдым ырыктыме аппарат, электрик бойлер
elektriedastus el электропередаче
elektrienergia электроэнергий
elektrigeneraator el электрогенератор
elektrihabemeajamismasin электробритве
elektrihöövel tehn электрик пужар
elektriinsener электроинженер, инженер-электрик
elektrijootel tehn электрический паяльник
elektrijuhe электропровод, электровоштыр
elektrijuht el электропроводник, электрик проводник
elektrijuhtivus el электроголтымаш
elektrikaabel el электрический кабель
elektrikarjus põll электротул саве
elektrikaubad электротавар
elektrikeeduplaat электрик плита
elektrikeetel электрик кипятильник
elektrikell электрик шагат, электротул шагат
elektrikirjutusmasin электротул дене ыштыше возымо машина
elektrikitarr muus электрик гитар
elektrikohviveski электрик кофемолко
elektrikontakt электрик контакт
elektrikork предохранительный пробко
elektrikuumuti электронагреватель
elektrikõlisti электрозвонок
elektrikäru электрический тележке, электротул изорва
elektrilaeng el электрик заряд
elektrilamp (1) (elektripirn) электриолампычке, электротул лампе; (2) (valgusti) электролампе
elektriliin el электролиний
elektrilokid электрик завивке
elektrilukksepp электрослесарь
elektrilüpsimasin põll электродоилке, ушкал лӱштымӧ машина
elektrimahtuvus el электрический ёмкость
elektrimajapidamisriistad электрический прибор-влак
elektrimasinaehitus электромашиностроений
elektrimontaaž el электромонтаж
elektrimontöör электромонтёр
elektrimootor электромотор, электродвигатель
elektrimõõteriist el электротулым висыше прибор
elektrinihe el электрик смещений
elektriorel muus электроорган, электрик орган
elektripardel электрик бритве
elektripinge электрик напряжений
elektripirn электротул лампе, электрик лампычке
elektripotentsiaal el электрик потенциал
elektripraeahi электрический коҥга
elektripump tehn электронасос
elektripuur электрик дрель
elektriradiaator электрорадиатор
elektriraudtee электрик кӱртньыгорно
elektriravi элекетролечений
elektrisaag электротул дене ыштыше пила
elektriseade электроустановко, электрик йӧнештарымаш
elektriseadmestik электрик оборудований
elektrisinine канде электротул
elektrisoojenduspadi med электротул грелке
elektrisäde el электротул ойып
elektrisüsteem электрик системе
elektritabloo электротабло
elektritakistus el электрик сопротивлений
elektritara põll электротул савар
elektritarbija электротул дене пайдаланыше, электричествым кучылтшо
elektritarbimus электроэнергий дене пайдаланыме, электротул потреблений
elektritool электрический пӱкен
elektritrauma med электротравме
elektritööstus электропромышленность
elektrivalgus электротул волгыдо, электроволгыдо
elektrivalgusti электрик светильник
elektrivalgustus электротул дене волгалтарымаш
elektrivedur электровоз
elektriveok электрик повозко
elektrivigastus med электротравме
elektrivool el электроток
elektrivõimsus el электрик куат
elektrivõrk электровапш, электричестве кыл
elektriväli el электропасу
elektriülekanne el электропередаче

element <elem'ent elemendi elem'enti elem'enti, elem'enti[de elem'enti[sid_&_elem'ent/e 22 s>
1. (koostisosa, seadme osa, isik); keem (aine lagundamatu komponent); el (elektrienergia allikas); filos (ürgalge) элемент, ужаш
monteeritav element ehit сборный ужаш
kandev element ehit наҥгайыше элемент
keemiline element химический элемент
kuritegelik element преступный элемент
deklasseerunud element деклассированный ужаш
dekoratiivelement сӧрастарыше ужаш
galvaanielement el галльванический элемент
kuivelement el кукшо элемент
kütteelement el ырыктыше ужаш
maastikuelement вер-шӧр ужаш
struktuurielement структурный ужаш
ühenduselement ehit ушен шогышо ужаш
elementide perioodilisussüsteem keem элемент-влакын периодический системышт
võimlemisharjutuses oli raskeid elemente гимнастический упражненийыште неле элемент-влак ыльыч
neli looduse elementi пӱртӱсын ныл ужашыже
ta tundis end omas elemendis piltl тудо шкенжым шке верыштыже улмо гай чучо
2. (hrl pl) (suge, alge) элемент-влак, ужаш-влак
kõrgema matemaatika elemendid кӱшыл математикын элементше
moes on rahvakunsti elemente модышко калык тӱвыран ужашыже-влак пурталтыныт

elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17 s> илыш; (eluiga) курым
pikk elu кужу илыш
lühike elu кӱчык илыш
jõukas elu поян илыш
vilets elu нужна илыш
kerge elu неле илыш
muretu elu азапдыме илыш
üksluine elu иктӱрлӧ илыш
isiklik elu шке илыш
vaimne elu шӱм-чон ~духовный илыш
elatud elu эртыше илыш
igapäevane elu кече еда илыш
ühiskondlik-poliitiline elu общественно-политический илыш
tegelik elu чынымак илалтше илыш
kohalik elu верысе илыш
argielu тыглай кече илыш
eraelu шке ~частный илыш
hariduselu просвещений
hingeelu юмытаҥ кучымо ~духовный илыш
inimelu айдеме илыш
jõudeelu пайремкече илыш
kirjanduselu сылнымут алан илыш
kolkaelu мӱндыр лукышто эртарыме илыш
koolielu школ илыш
kooselu пырля илымаш
kultuurielu тӱвыра ~культур илыш
külaelu ял илыш
majanduselu экономике илыш
perekonnaelu еш илыш
poissmeheelu качымарий илыш
tõsielu реальный илыш
ulaelu веселитлен-подылын коштмо ~разгульный илыш
ärielu деловой илыш
üliõpilaselu студент илыш
elu tekkimine maakeral мландыште илыш шочмо
elu seadused илыш закон-влак
elu kestus илыш кужыт
elu mõte илышын ямже
elu igavus илышын йокроклыкшо
elu loojang piltl шоҥгылык могыр илыш
kogu elu vältel v kestel v jooksul уло илыш мучко
kord[ki] elus [кеч]ик гана илышеш ~ӱмыреш
mitte kordagi elus илышыште нигунамат
eluks ajaks ӱмырешлан
esimest korda elus илышыште икымше гана
elu seeski ei ... ӱмырешем ом
ellu ärkama иланаш
{keda-mida} ellu äratama илаҥдаш
ellu jääma илыше кодаш
elu ohverdama {kelle-mille eest} илышым пуаш
{kelle} elu kallale kippuma илышым налмашке кидым нӧлталаш, ала-кӧн илышыжлан шинчам пышташ
elu enesetapuga lõpetama шке ӱмбак кидым пышташ, илышым шкендым пуштмо дене пытараш
elu küljes rippuma илыше кодашмашеш кредалаш
eluga riskima, elu kaalule panema илыш дене рисковатлаш
{mille eest} eluga maksma илыш дене тӱлаш
oma elu kergemaks tegema шке илышым куштылемдаш
{kelle} elu päästma илышым утараш, вуйым утараш
ellu astuma илыш корныш шогалаш
ellu kutsuma тӱҥалтышым пышташ
ta elu on ohus тудын илышыже кӱрылт кертеш
arstid andsid talle elu tagasi врач-влак тудым илышыке пӧртылтеныт
tal on elust isu v himu täis тудо илен темын
võttis endalt elu тудо ӱмбакше кидым пыштен колен
endas uut elu kandma шке кӧркыштӧ у илышым нумалаш
kuidas elu läheb? кузе иледа?
minu eluks jätkub мыйын ӱмырлан сита
elu veereb oma rada илыш шке семынже йога
ta on oma elus mõndagi näinud тудлан ӱмырешыже шуко ужаш логалын
ta võtab elu tõsiselt тудо илышым таклан ок шотло
lapsed on juba oma elu peal икшыве-влакын ынде шке илышышт
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada тудо шке илышыжыи нигузе чоҥен ок керт
meil tuleb oma elu siin sisse seada ме тыште илышнам чоҥышаш улына
mäletan seda elu lõpuni тидым ӱмырем мучко шарнаш тӱҥалам
ta elab täisverelist elu тудо илышым уло кумылын ила
ta on elus edasi jõudnud тудо илышыштыже сай кӱкшытыш шуын, тудо илышыште кугу кӱкшытышкӧ шуын
elu on teda muserdanud тудо илыш деч ноен
ta ei käi eluga kaasas тудо илыш ден пырля ок кай
ülikool saatis ellu järjekordse lennu noori õpetajaid адакат ик самырык туныктышо тӱшкалан университет илышышке путёвкым пуыш
talle tuli elu sisse тудо ылыже
silmisse tuli uut elu шинчаже ылыж кайышт
maal läks elu käima, maa ärkas ellu ял эркын помыжалте
sipelgapesas kihab v keeb elu куткышуэште илыш шолеш
maja ümber polnud mingit elu märgata пӧрт йыр нимогай илыме пале огеш кой
tehke nüüd eluga! айста, вашкерак ыштыза!

liitsõnu:
elu+
eluarmastus илыш дек йӧратымаш
eluavaldus илыш палым ончыктымаш
elueliksiir piltl илыш эликсир
eluhoiak илыш дек отношений
elujanu илаш шумо
elujärk илыш йыжыҥ, илыш пагыт
eluhoone илыме пӧрт
eluideaal илыш идеал
eluiha, eluihk илаш шумо
elumaja илыме пӧрт, илыме пӧрт
elumoraal илыш мораль
elumured илыш томаша, илыш азап
elumõte илыш оптык ~смысл
eluplaan илыш план
elupraktika илы практике
eluproosa илыш йогын
elureegel илыш правил
elurütm илыш ритм
elusiht илыш цель
elustandard илыш стандарт
elustiil илыме стиль
elutase илыш кӱкшыт
elutempo илыш писылык, илыш темп
elutingimused илыш условий
elutraagika илышын кочыжо
elutsükkel илыш цикл
eluusk илыш ӱшан

eluaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 1 s> ий, идалык
kolmas eluaasta кумшо идалык
kui palju sul eluaastaid on? тый мыняр ияш улат
ta on jõudnud kaheksakümnenda eluaastani тудо кандашле ий марте илен шуктен
keskmistes eluaastates mees кыдалаш ийготан пӧръеҥ

elujõud <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu [de j'õudu[sid_&_j'õud/e 22 s> илыш вий; (eluvõime) илен лекмаш
rahvalaulude elujõud калыкмуро илымаш
rahva elujõud калыкын илен лекмаш
terved, elujõus puud таза, илыше пушеҥге-влак
haigus on murdnud ta elujõu чер тудын илыш вийжым лушкыдемдыш

elujärg <+j'ärg järje j'ärge j'ärge, j'ärge[de j'ärge[sid_&_j'ärg/i 22 s> (elutase) илыш кӱкшыт, илыш тошкалтыш; (elukorraldus) илыш-кун, илыш-шоктыш
aineline elujärg материальный илыш кӱкшыт
vilets elujärg нужна илыш
oma elujärge muutma шке илыш-шоктышым вашталташ
elujärge korraldama шке илыш-куным тӧрлаш
elujärg on paranenud илыш-кун кӱкшытым нӧлташ
sain lõpuks elujärjele шке илышемым сай могырыш виктарышым

elukeskkond <+k'eskk'ond k'eskkonna k'eskk'onda k'eskk'onda, k'eskk'onda[de k'eskk'onda[sid_&_k'eskk'ond/i 22 s> йырпӱртӱс, илышысе среда
elukeskkond on saastunud йырпӱртӱс амыртаралтын
kalade elukeskkond кол илыме йырпӱртӱс

elulooline <+l'ooline l'oolise l'oolis[t l'oolis[se, l'oolis[te l'oolis/i_&_l'oolise[id 12_&_10? adj> биографический
elulooline tõik биографический факт
eluloolised andmed биографический данный-влак
jutustuses on eluloolisi sugemeid ойлымашыште биографический ужаш-влак вашлиялтыт

eluohtlik <+'ohtl'ik 'ohtliku 'ohtl'ikku 'ohtl'ikku, 'ohtlik/e_&_'ohtl'ikku[de 'ohtl'ikk/e_&_'ohtl'ikku[sid 25 adj> илышлан лӱдыкшӧ
eluohtlikud haavad илышлан лӱдыкшӧ сусыр-влак
maohammustus on eluohtlik кишке чӱҥгалме илышлан лӱдыкшӧ

elus <elus elusa elusa[t -, elusa[te elusa[id 2 adj> илыше; (tõeline, ehtne) чын, тӱрыс
elus loodus илыше пӱртӱс
elus tuli илыше тул
elus põrgu тӱрыс тамык
elusa ja elutu kategooria keel чондымо да чонан категорий
ta on elus ja terve тудо ила да таза улеш
elusast peast kinni võtma илышымак кучаш
juuksed nagu elus siid порсын гай ӱп

liitsõnu:
elus+
elusaine органический вещества
eluskaal илыше нелыт
eluskala илыше кол
elusloodus иле пӱртӱс, илыше пӱртӱс
elusmass тӱрыс нелыт
elusolend илыше наста, илыше чонан
elusvaktsiin med, vet илыше вакцине

elustuma <elustu[ma elustu[da elustu[b elustu[tud 27 v> иланаш <-ем>; (uuesti tegevusse astuma, kasutusele tulema) ылыжаш <-ам>, ылыж толаш <-ам>
kevadel loodus elustub шошым пӱртӱс ылыжеш
väsinud nägu elustus нойышо шӱргӧ иланыш
mälestused elustusid шарнымаш -влак иланышт
pärast sõda hakkas kaubandus elustuma сар деч вара ужалымаш-налмаш адакат тарваныш
mitmed vanad kombed on elustumas шуко тошто йӱла угыч ылыжеш
seltsi tegevus on elustunud ушем паша ылыже

elutöö <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de_&_töö[de t'öö[sid_&_t'ö[id 26 s> илыш паша, ӱмыр паша, усталык наследий, илыш-корно сомыл
see on osa tema elutööst тиде тудын усталык наследийжын ужашыже
see sai teadlase elutööks тиде шанчызын илыш пашаже лие
isa elutööd jätkama ачан илыш пашажым шуяш

ema <ema ema ema -, ema[de ema[sid 17 s> ава; (kõnetamisel) авай; (pereema) еш озавате; piltl (algataja, looja) тӱҥалтышым пыштыше ӱдырамаш
kallis ema шергакан ава
hoolitsev ema тӱланыше ~тӱткӧ ава
paljulapseline v lasterikas ema шуко шочшан ава
lihane ema шочмо ава
tulevane ema икшывым ыштышаш
imetav ema пукшышо ава
vaimne ema piltl духовный ава
kasuema приемный ава
ristiema кресава
võõrasema лийше ава
ema poolt sugulased ава могырым родо-влак
emata jäänud laps ава деч посна кодшо йоча
emaks saama ава лияш
tibud magasid ema tiiva all чывиге-влак авачывын шулдыржо йымалне малат
tütar on täiesti emasse läinud ӱдыр чылтак аважым поктен
kordamine on tarkuse ema ушештарымаш - тунеммашын аваже
teatrikunsti ema театральньый тӱвыран тӱҥалтыште шогышо ӱдырамаш

liitsõnu:
ema+ (naissoost vanemasse puutuv)
emaarm, emaarmastus аван йӧратымашыже, ава йӧратымаш
emahool аван тӱланымашыже
emainstinkt ава инстинкт
emakohus ава парым
emarakk biol ава илварчак
emarõõm ава куан
emasüda ава шӱм
ematunne аван шижмашыже
emaõnn аван пиалже
ema+ (emane loom)
emaeesel ава осёл
emahani ава комбо
emahunt ава пире
emajänes ава мераҥ
emakaru ава маска
emakass ава пырыс
emalõvi ава арыслан
ematiiger ава тигр

enam <enam adv; enam enama enama[t -, enama[te enama[id 2 pron, adj>
1. adv (rohkem v üle ettenähtud määra v hulga) шукырак, утла, шуко; (pigem) дыр, лийшаш
kümme korda enam лу пачаш шукырак
kõige enam эн шуко
kõigist enam моло деч шуко
sinna on enam kui sada kilomeetrit тушко шӱдӧ километр утла
enam kui tarvis кӱлешлык деч шуко
mul on enam jõudu kui sul мыйын куатем тыйын деч шуко
see on enam kui kahtlane тиде коктеланаш таратыше деч утларак ӱшаныдыме
viljasaak oli enam kui rikkalik лекше емыж шуко деч утларакат ыле
pilt on enam kui kurb сӱрет йокрок деч йокрок
2. adv (eitavas lauses) (sellest peale, edaspidi, lisaks) тетла
ei ole enam aega тетла жап уке
ära tule enam meile тетла мемнан дек ит тол
ei suuda enam töötada тетла пашам ыштен ом керт
sa pole enam laps тый ынд йоча отыл
pühadeni pole enam nädalatki пайрем марте ынде арнят кодын огыл
ma enam ei tee тетла тыге ом ыште
kes seda enam mäletab! кӧ тидым эше шарна!
ei mõista enam midagi öelda тетла нимом каласен ом керт
teisi vaevalt enam tuleb тетла ала-кӧ эше толеш
mis see enam aitab мом ынде тиде полша
3. pron; adj (rohkem) утла, утларак
kahe või enama isiku osavõtul кок але утларак еҥ ыштыме дене
kokkutulnud olid enamalt jaolt noored inimesed погынышо-влак шукыжым самырык-влак ыльыч
see on enama kui ühe inimese arvamus тиде икте деч утла еҥын шонымашыже
enamale ma ei pretendeeri мый молылан ом претендовай
olen enamaks võimeline мый утларакланат кертам
loodeti enamat шукыракланат ӱшаненна
enamikul juhtudel шукыж годым
4. pron; adj (rohkem väärt olev, parem) сайрак
mille poolest sina siis enam oled? мо деныже тый сайрак улат?
peab ennast teistest enamaks молан тый шкендым сайраклан шотлет

enamasti <enamasti adv> (peamiselt) шукыж годым; (tavaliselt) эре гаяк
ta töötab enamasti kodus тудо эре гаяк мӧҥгыштыжо пашам ышта
seltskond koosnes enamasti noormeestest компанийыште шукыжым самырык рвезе-влак ыльыч
lumi on enamasti juba sulanud лум шукыжым шулен
ta on enamasti heas tujus тудын кумылжо шукыж годым нӧлталтше

enam-vähem <+vähem adv> изишак, манаш лиеш, почти
enam-vähem võrdsed osad почти икгай ужаш-влак
hindab olukorda enam-vähem õigesti ситуацийым чынлын умыла манаш лиеш
töö on enam-vähem valmis пашам ямде манаш лиеш

endiselt <'endiselt adv> тошто семынак, шаҥгысе семынак, шаҥгысе гаяк, ондакысе гаяк, ожнысылак
endiselt lahke ja lõbus ондаксе гаяк поро да весела
taevas on endiselt selge кава шаҥгысе гаяк яндар
kodus on kõik endiselt мӧҥгыштӧ чыла тошто семынак

enese sg gen <- enese ennas[t -, enes[te 'end[id 0 pron>; enda sg gen <- 'enda 'end -, 'end/i 'end[id 0 pron> vt ka ise2
1. шке, шкендым шке
pani mu enese kõrvale istuma тудо мыйым шке воктеныже шындыш
võtan selle ülesande enda peale тиде пашам шкаланем (ышташ) налам
mida see raamat endast kujutab? мо книга улеш тиде?
see ei õigusta end тиде шкенжым ок оправдатле
tundke ennast nagu kodus! шкендам мӧҥгыштыда улмо семын чучса
ära tee endale etteheiteid шкендетым ит шӱрдӧ
ta hindab end üle туго шкенжым утыж дене кӱкшын акла
pomises midagi enda ette ала-мом шке семынже мугыманда
ta on kaotanud usu endasse тудо шкаланже ӱшаным йомдарен
pidas ennast korralikult üleval тудо шкенжым сайын кучыш
ta oli enda hästi ära peitnud тудо шкенжым сайын шылтен
tüdruk kammib ennast ӱдыр ӱпшым шке шереш
ära sega end teiste asjadesse! еҥын пашаш ит пуро
soojendasime end lõkke ääres ме тулото шокшо дене ырен шинчышна
tõmbas enese küüru тудо пӱгыр лийын
mees viskas end riietes voodile пӧръеҥ вургемге койкышко шуҥгалте
poiss ajas enda sirgu рвезе тӧр шогале
2. (rõhutab kuuluvust) шке, шкендын
andis raamatu enda nime all välja тудо кнагам шке лӱмжӧ дене лукто
enda muredest ta ei räägi шке тургыжшо нерген тудо ок каласкале
ta on enese meelest kangesti tark шке шонымыжо почеш тудо пеш ушан
võta minu pliiats ja anna enda oma mulle мыйын карандашем нал да шкендыным мыланем пу

liitsõnu:
enese+
enesealandus самоуничтожений
eneseanalüüs самоанализ
enesearendamine шкендым шке шуарыме, саморазвитий
enesedistsipliin самодисциплине
enesehaletsus шкендым шке чаманыме
eneseharimine шке шинчымашым погымаш, самообразований
enesehinnang шкендым аклымаш
enesehävitus шкендым пытарымаш, самоистреблений
eneseimetlus самолюбований
eneseinduktsioon el самоиндукций
eneseiroonia шкендым ироний йӧн дене ончымаш
enesekaitse (1) шкем аралымаш; (2) шкем аралымаш
enesekasvatus шкендым шуарымаш, шке воспитаний
enesekeskne шке ешан
enesekiitus шкендым моктымаш, шкендым утыж дене нӧлтымаш
enesekontroll кӧргӧ контроль, шкем шке эскерымаш
enesekordamine шкендым шке повторятлыме
enesekriitika шкендым критиковатлыме
enesekriitiline шкендым шке критиковатлыше
eneseohverdus самопожертвований
enesepaljastus саморазоблачений
enesepete, enesepettus шкендым шке ондалымаш
enesepiinamine шкендым йӧсландарымаш
enesepiiramine самоограничений
enesepiitsutamine самобичеваний
enesepõlgus шкендым шке пытарымаш, самоотвращений
enesereklaam шкендым рекламироватлымаш
enesesalgamine самоотвержение, шке деч шке кораҥмаш
enesesisendus самогипноз
enesesüüdistus шкендым титаклымаш, шкем титаклымаш
enesetaandus jur шкендым кораҥдымаш
eneseteostus самоутверждений
enesetunnetus шкендым шке шинчымаш
enesetäiendamine шкендым шке саемдымаш
eneseunustus шкендым мондымаш
eneseusaldus шкелан шке ӱшанымаш, шкелан ӱшаныме
enesevaatlus psühh самонаблюдений
eneseviljastus biol самооплодотворений
eneseväärikus шкендым шке пагалыме шижмаш
eneseõigustus самооправдывание
eneseülistus шкендым шке моктымо

enesetunne <+tunne t'unde tunne[t -, tunne[te t'unde[id 6 s>
1. самочувствий
hea enesetunne сай самочувствий, сай шкем шижмаш
haige enesetunne on muutunud paremaks черлын самочувствийже саемын
2. (iseteadvus, eneseväärikustunne) самосознаний, лӱмнер
rahvusliku enesetunde tõus национальный самосознаний нӧлталтмаш

enne1 <enne 'ende enne[t -, enne[te 'ende[id 6 s> пале, примете
hea enne сай пале
õnneenne пиал толшаш пале
endeid uskuma палылан ӱшанаш
õhus on sügise endeid южышто шыже шижалтеш

enne2 <'enne adv, prep>
1. adv (varem, varemalt) ончыч, ондак
niisugust asja pole ma enne näinud ончыч мый тыгайым ужын омыл
kus sa enne töötasid? тый ончыч кушто пашам ыштенат?
olin ammu enne kohal kui tema мый тудын деч шукылан ончыч верыште ыльым
ta oli ilusam kui kunagi enne тудо моло жапысыже деч моторрак ыле
nii on ennegi tehtud тыге ондакат ыштат ыле
olime juba enne kokku leppinud ондакак мутланен келшенна ыле
enne ma sind ära ei lase, kui kõik ära räägid чыла мыланем каласкалымешкет мый тыйым нигуш ом колто
enne kui vastad, mõtle вашештымет деч ончыч шоналте
2. adv (esmalt, kõigepealt) ончыч
enne mõtle asi läbi, siis otsusta ончыч шоналте вара решенийым лук
kuhu sa kiirustad, söö enne! кушко тунар вашкет, ончыч коч!
kõige enne on vaja plaan koostada эн ончыч планым ямдылыман
3. prep [part] (ajaliselt varem) ончыч
enne lõunat кечывал деч ончыч
enne meie ajaarvamist мемнан эре деч ончыч
enne pühi пайрем деч ончыч
enne tähtaega срок деч ончыч
rong väljub 5 minutit enne kuut поезд куд шагат деч вич минутлан ончыч тарвана
enne ärasõitu кудалме деч ончыч
enne pimedat пычкемыш деч ончыч
enne starti старт деч ончыч
enne õhtut ta ei tule кас деч ончыч тудо огеш тол
4. prep [part] (ruumiliselt varem) -де
enne seda maja keerab tee vasakule тиде пӧрт деке шуде корно шолашке савырна

ennelõuna <+lõuna l'õuna lõuna[t -, lõuna[te l'õuna[id 6 s> кечывал деч ончыч
ta tuli pühapäeva ennelõunal тудо рушарнян кечывал деч ончыч тольо
mul on täna vaba ennelõuna кечывал деч ончыч мый таче яра улам

ennäe <enn'äe interj> (imestuse, üllatuse puhul) ончыза, ончо ынде, вот; (pahameele, põlguse puhul) тожо мыланем
ennäe imet! ой, лийдымаш!
ennäe nalja! вот мыскара!
ennäe, sina juba tagasi! уже мӧҥгешат шуыч!
ennäe, keda näha saab! ончо, кӧм ужам!
ennäe, kuhu poiss on roninud! ончо, кушко рвезет кӱзен!
ennäe mul tark väljas! тожо мыланем, ушан лектын!

eri <eri adj>
1. (erinev, lahkuminev, erisugune) тӱрлӧ
palju eri arvamusi шуко тӱрлӧ шонымаш
need on eri küsimused тиде тӱрлӧ йодыш-влак
raamatu eri väljaanded тӱрлӧ изданиян кнага
eri keeli kõnelev тӱрлӧ йылман
2. (omaette, iseseisev) посна, специальный, ойыртемалтше
romaan ilmus hiljem eri raamatuna роман варарак посна кнага дене лектын

liitsõnu:
eri+ (erisugune)
eriaine специальный материал
eriarst врач-специалист
eriarvamus особый шонымаш, ойыртемалтше шинчаончалтыш, ойыртемалтше шонымаш
eriauhind посна пӧлек, специальный приз
erieeskiri посна правил
eriesindaja специальный представитель
eriettevalmistus посна ямдылалтмаш, специальный ямдылалтмаш
erifond посна фонд, специальный фонд
eriharidus специальный тунеммаш
eriharu посна секций
eriinternaatkool специальный интернат
erijoon ойыртемалтше черта
erijuht, erijuhtum посна случай
erikirjasaatja специальный корреспондент
eriklass посна класс
erikomisjon специальный комиссий, лӱмын комиссий
erikorraldus специальный распоряжений, ойыртемалтше кӱштымаш
erikool посна школ, лӱмын школ
erikuju ойыртемалтше формо
erikujuline посна форман
erikursus специальный курс, лӱмын курс
eriliik ойыртемалтше тип
eriluba посна разрешений
erinumber посна номер
erinõue посна требований
erinõupidamine (1) специальный совещиний; (2) aj особый совещаний
eriolukord особый положений
eriosakond особый пӧлка
erioskus ойыртемалтше эмер, специальный тептер
eriotstarve специальный назначений
eripedagoogika специальный педагогика
eripsühhiaatria специальный психиатрий
erirežiim посна режим
eririietus спецвургем, специальный вургем
eriseminar посна семинар
eristaatus посна статус
eriteenistus специальный службо
eritellimus специальный заказ
eritingimus особый условий
eritunnus ойыртемалтше пале, специальный признак
eriuurimus специальный шымлымаш
erivarustus специальный оборудований
eriväed спецназ
eriväljaanne специальный выпуск
eriväljaõpe специальный туныктымаш
eriõppeasutus посна тунемме вер
eriülesanne особый поручений, посна ышташ шӱдымӧ сомыл

eriala <+ala ala ala -, ala[de ala[sid_&_al/u 17 s> специальность
oma erialal töötama шке специальность дене пашам ышташ
oma eriala hästi tundma шке специальностьым сайын палаш
tema erialaks on klassikalised keeled тудын специальностьшо – классический йылме-влак

erk <'erk ergu 'erku 'erku, 'erku[de 'erku[sid_&_'erk/e 22 adj>
1. (elav, liikuv) писе; (vilgas) тарванылше, помыжык; (reibas) чулым; (terane, vastuvõtlik) чус, шижше
orav on erk loomake ур чулым янлык
erk pilk тӱткӧ шинчаончалтыш
erk uni куштылго омо
erk loodusetaju пӱртӱсым тӱткын шижын моштымаш
olin ärgates erk кынелмекем мый помыжык ыльым
suplus tegi meid ergemaks ме йӱштыл лекна да помыжык лийна
koeral on erk nina пийын нерже чус
ta oli erk ümbrust tähele panema тудо йыр-ваш тӱням деке пеш тӱткӧ ыле
2. (ere, kirgas, särav) чолга, чевер, яндар, сынле
erk päikesepaiste чевер кече
erk puna põskedel чевергыше тӱсшӧ
ergud värvid сынле тӱс-влак
erk sulestik сынле авапунжо

liitsõnu:
erk+
erkpunane чевер-йошкарге
erkroheline яндар-ужарге
erksinine яндар-канде, чевер-канде

esikoht <+k'oht koha k'ohta k'ohta, k'ohta[de k'ohta[sid_&_k'oht/i 22 s> икымше вер
individuaalesikoht, esikoht individuaalvõistluses индивидуал таҥасымашыште икымше вер
võistkonnaesikoht, võistkondlik esikoht тӱшка таҥасымаште икымше вер
esikohale tulema икымше верыш лекташ
esikohta võitma икымше верым налаш
esikohta loovutama v käest andma икымше верым йомдараш
repertuaaris on esikohal klassika репертуарыште классике икымше верыште

esitama <esita[ma esita[da esita[b esita[tud 27 v>
1. (väljendama) каласкалаш <-ем>; (avaldama) луктын каласаш <-ем>; (esile v ette tooma) представитлаш <-ем>
oma mõtteid esitama шке шонымашым луктын каласаш
protesti esitama ваштареш улмым луктын каласаш
küsimust esitama йодышым пуаш
esitasin oma seisukoha мый шке шонымаемым каласышым
õpetaja esitab oma ainet huvitavalt туныктышо шке предмет материалжым оҥайын пуа
väljaandes on esitatud populaarsemad muinasjutud изданийыште эн палыме йомак-влакым лукмо
seletused on esitatud sulgudes умылтарымашым скобкышто кондымо
esita oma argumendid шке аргументетым кондо
esitatud andmetest nähtub, et ... тыште кондымо данный-влак гыч ... лектеш
2. (otsustamiseks v kontrollimiseks ette näitama) ончыкташ <-ем>, представитлаш <-ем>; (midagi kirjalikku üle v sisse andma) пуаш <-эм>
nimekirja esitama спискым ончыкташ
küsimust arutamiseks esitama йодышым обсужденийыш лукташ
aruannet esitama отчётым пуаш
arvet esitama счётым представитлаш, счётым ончыкташ
dokumente esitama документым ончыкташ
pretensioone esitama претензийым каласаш
rangeid nõudmisi esitama строгий требований-влакым палемдаш
taotlust esitama ходатайствым пуаш
kaebust esitama жалобым пуаш
avaldust esitama заявленийым пуаш, йодмашым пуаш
kirju allakirjutamiseks esitama серышым кидым пышташлан пуаш
3. (edutamiseks vms ette panema) представитлаш <-ем>, лукташ <-ем>
autasustamiseks esitama наградылан представитлаш
oma kandidatuuri esitama шке кандидатурым лукташ
4. (kuulajas-, vaatajaskonnale esinema) исполнитлаш <-ем>
tantsu esitama куштымаш дене выступатлаш
klaveril esitama фортепиано дене модаш
luuletust esitama почеламутым лудаш

et <'et konj>
1. (üldistab, väljendab viisi ja tagajärge)
on hea, et sa tulid йӧра тольыч
mõtlesin, et sa ei tulegi от тол манын шонышым
võid kindel olla, et ma sellest kellelegi ei räägi ӱшане, мый тиден нерген нигӧлан ом каласе
tõmbas nii, et nöör katkes туге шупшыльо - кандыражат кӱрылтӧ
olin nii ärevil, et unigi ei tulnud тунар тургужланышым - маленат колтен шым керт
ütles seda valjusti, nii et kõik kuulsid туге кугун тидым каласыш - чыланат кольыч
lahkus, ilma et oleks sõnagi lausunud тудо, ик мутым ойлыде, кайыш
ütlesin seda niisama, ilma et oleks tahtnud sind solvata мый тидым так гына ойлышым, тыйым азапландарашлан огыл
2. (väljendab otstarvet) манын
võttis raamatu, et natuke aega lugeda тудо книгам изиш лудашлан манын нале
tulime siia, et teid aidata тыланда полшаш манын, тышке толна
tõusin kikivarbaile, et paremini näha сайракын ужаш манын, парнявуйыш шогальым
jalutasin veidi, selleks et mõtteid koguda шонымаш-влакем иктеш чумыраш манын, изиш йолын коштын савырнышым
3. (väljendab põhjust) дене, да, манын
et midagi teha ei olnud läksin kinno нимом ышташ уке улмо дене кинош кайышым
ütlesin seda sellepärast, et mul oli õigus чын ыльым да тидым ойлышы
kõik läksid tuppa, sellepärast et väljas oli tuuline уремыште мардежан ыле да чылан мӧҥгышкышт кайышт
harjusin selle mõttega, seda enam et olin varemgi selle üle mõelnud тиде нерген ондакат шоненам, садлан тиде шонымаш дене вашке келшышым
4. (väljendab soovi) манын
kõik ootavad, et sa vabandust paluksid чыланат тыйын извиненийым йодмашетым вучат
tahan, et kõik hästi läheks чыла сай лийже манын шонем
5. (elliptilistes lausetes käsu puhul, kahetsuse, üllatuse puhul) тек
et see kõigil teada oleks! тек тидым чылан палышт!
et sind siin enam ei nähtaks! тыйым тыште тетла ынышт уж!
et sul ka häbi pole! отат вожыл!
et see just nõnda pidi minema! ой, ынде тыге лийын кайыш!
ah et ta ei tulegi! ах вот мо, тудо огеш тол!
et olgu siis pealegi nii! мо, тек тыге (ынде) лийже!

etem <etem etema etema[t -, etema[te etema[id 2 adj> kõnek сайрак
peab ennast kõige etemaks noormeheks тудо шкенжым эн сай качымарийлан шотла
mille poolest nad teistest etemad on? мо деныже нуно моло деч сайрак улыт?
hoopis etem мыняр сайрак
palju etem утларак сай

etendama <etenda[ma etenda[da etenda[b etenda[tud 27 v> модаш <-ам>, шындаш <-ем>
ooperit etendama оперым шындаш
seda balletti on etendatud juba sada korda тиде балетым уже шӱдӧ гана шынденыт

ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
1. postp (ettepoole) ончыко
sirutasin käe ette кидым ончыко шуялташ
vaatas ette ja taha тудо ончык да шеҥгек ончале
2. adv (esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks) ӱмбаке
sidus põlle ette тудо ӱмбакше фартукым чийыш
pane lips ette гаслтукым пижыкташ
majale pandi aknad ette пӧрт пурашке окнам шындышт
rong sõitis ette поезд толын шуо
tõstis endale suure portsjoni ette шкаланже кугу порцийым пыштыш
see asi tuleb homme kohtus ette тидым эрла судышто ончат
3. adv (takistuseks)
astusin talle teele risti ette мый тудлан корныжым петырышым
poiss pani talle jala ette рвезе тудлан йолым шындыш
ega ma sulle siin ette ei jää? мый тылат тыште ом мешае?
4. adv (eelnevalt, enne) ондакрак, ончычак
teata oma tulekust aegsasti ette толшашет нерген ондакак палдаре
kõike ei osanud ta ette näha тудо чылажымат ужын шуктен кертын огыл
see asi on juba ette otsustatud тидым уже ондакак решатлыме
kujuta endale ette ушет дене сӱретле
saatus on ette määratud ӱмыр ончычак возалтын
tunde ette valmistama уроклан ондакак ямдылалташ
raha ette maksma оксам ончычак тӱлаш
kell käib ööpäevas 5 minutit ette шагат 5 минутлан вашка
5. adv (kuulajale v vaatajale suunatud)
ära ütle ette ит подсказыватле
kandis asja sisu ette тудо пашан тӱҥжым каласкалыш
käskkirja ette lugema приказым лудын пуаш
näitasin oma dokumendid ette мый шке документем ончыктышым
6. adv (osutab juhuslikku laadi esinemusele v toimumisele)
selliseid juhtumeid on ka varem ette tulnud тыгай случай дене ончычат вашлийме
tuleb tuttav ette мыланем тудо палымыла чучеш
7. postp [gen] (ettepoole) ончылан, деке
auto sõitis maja ette машина пӧрт ончык тольо
istus kamina ette камин ончылан шинче
silme ette kerkima шинча ончылнет ушет дене сӱретле
pomises enese ette шке семынже ойласа
8. postp [gen] (külge, esiküljele) ӱмбалан
tõmbas kardinad akna ette шторым петырыш
õmblesin nööbi kitli ette халатышке полдышым ургышым
hobust vankri ette panema имньым телегыш кычкаш
võti jäi ukse ette сравоч омсаштак кодо
9. postp [gen] (kelle näha, tutvuda, hinnata) ончылно
komisjoni ette ilmuma комиссий ончыко лекташ
ta kutsuti kohtu ette тудым судышко ӱжыч
vaataja ette jõuab mitu uuslavastust зрительлан икмыняр у постановкым ужаш амалым ямдылат
asi jõudis avalikkuse ette делам калык ончыко луктыч

ette valmistama
1. (mingi ülesande täitmiseks hädavajalikke eeltöid sooritama) ямдылаш <-ем>
maad külviks ette valmistama мландым ӱдымашлан ~агалан ямдылаш
õpetaja valmistas tunni põhjalikult ette туныктышо уроклан чот ямдылалтын
valmista oma kõne korralikult ette! шке каласышаш мутетым сайынак ямдыле!, выступлениетлан сайынак ямдылалт!
loengud olid hästi ette valmistatud лекций-влак сайын ямдылыме ыльыч
ülestõusu on juba pikemat aega ette valmistatud восстанийлан кужу жап ончычак ямдылалтыныт
haige valmistati operatsiooniks ette черлым операций ышташлан ямдыленыт
2. (välja õpetama, koolitama) ямдылаш <-ем>, туныктен лукташ <-ам>
ülikool valmistab ette kaadrit paljudele erialadele университет шинчымашын тӱрлӧ областьлаште специалист-влакым ямдыла
algklasside õpetajaid valmistati ette seminaris тӱҥалтыш школ туныктышо-влакым семинарийыште туныктен луктыныт
3. (sisemiselt ette häälestama) ямдылаш <-ем>
haige peab ka kõige halvemaks olema ette valmistatud черле эн осал лектышланат ямдылыме лийшаш
valmista end sõiduks ette корнылан ямдылалт

ettevõtmine <+v'õtmine v'õtmise v'õtmis[t v'õtmis[se, v'õtmis[te v'õtmis/i_&_v'õtmise[id 12_&_10? s> (üritus) мероприятий, предприятий; (toiming) паша
see on meie ühine ettevõtmine тиде мемнан пырля мероприятий
poistel oli huvitavaid ettevõtmisi рвезе-влакын тӱрлӧ оҥайым ыштылкаленыт

fakt <f'akt fakti f'akti f'akti, f'akti[de f'akti[sid_&_f'akt/e 22 s> (tõsiasi, tõik) факт
usaldusväärne fakt чын факт
veenvad faktid ӱшандарыше факт-влак
kõnekad faktid шуко нерген ойлышо факт-влак
vaieldamatu fakt кораҥдаш лийдыме факт
fakte esitama фактым кондаш
fakte moonutama фактым шояклаш
ta on seatud fakti ette тудым факт ончыко шынденыт
on selgunud uusi fakte у факт-влак лектыныт
see on fakt, et oleme kaotanud мемнан сеҥалтмына факт улеш

liitsõnu:
fakti+
faktipäring info факт-влаклан йодмаш, фактический запрос
faktiteadis info фактографический справке

fanaatik <fanaatik fanaatiku fanaatiku[t -, fanaatiku[te fanaatiku[id 2 s> (kirglik kaitsja v harrastaja) фанатик
kunstifanaatik сымыктыш ~искусствын фанатикше
ta on oma ala fanaatik шке пашажын фанатик

filmima <f'ilmi[ma f'ilmi[da filmi[b filmi[tud 28 v> сниматлаш <-ем>
uue kinokaameraga filmima у кинокамере дене сниматлаш
üht stseeni filmima ик сценым сниматлаш
seda mängufilmi filmiti mägedes тиде художественный кином курыклаште сниматлыме
„Kevade“ on filmitud O. Lutsu teose järgi „Шошо“ О. Лутсын произведенийже почеш сниматлалтын

liitsõnu:
filmimis+
filmimisgrupp (кино)съёмочный группо
filmimiskoht съёмко вер
filmimisseadmed, filmimistehnika киноаппаратур, кинооборудований

finantsid pl <fin'ants finantsi fin'antsi fin'antsi, fin'antsi[de fin'antsi[sid_&_fin'ants/e 22 s> maj (rahalised suhted ja vahendid) финанс, вундо
riigi finantsid кугыжаныш вундо
mu finantsid on kehvad kõnek мыйын вундем пытен

liitsõnu:
finants+
finantsaasta maj финанс ий
finantsala финанс
finantsdistsipliin maj финанс дисциплине, финансовый дисциплине
finantskapital maj вундо капитал, финанс шийвундо
finantskontroll maj вундым контролироватлымаш, оксавундо эскерымаш
finantskriis maj финанс кризис, финансовый кризис
finantsmonopol maj вундо монополий
finantsoligarhia pol финанс олигархий
finantsoperatsioon maj оксавундо дене кылдалтше операций
finantsorgan maj финанс орган
finantsosakond финанс пӧлка
finantsplaan maj оксавундым кучылтмо план
finantspoliitika maj оксавундо дене кылдалтше политике
finantsraskused оксавундо дене кылдалтше нелылык-влак
finantssüsteem maj оксавундо систем
finantstegevus оксавундо паша ~деятельность
finantsõigus jur вундо права

fookus <f'ookus f'ookuse f'ookus[t f'ookus[se, f'ookus[te f'ookus/i_&_f'ookuse[id 11_&_9 s> füüs, mat (keskpunkt, koondumispunkt, tulipunkt); fot (koht fotoaparaadil, kus pilt tuleb terav v ese on selgesti näha) фокус
tõeline fookus füüs чын ~действительный фокус
eesmine fookus füüs ончыл фокус
ellipsi fookus mat эллипс фокус
hüperbooli fookus mat гипербол фокус
fookus[es]se seadma фокусыш вераҥдаш
fookusest ära libisema фокус гыч лекташ
fookuses olema фокусышто лияш
tähelepanu fookuses olema фокусышто лияш, тӱткылык йымалне лияш

liitsõnu:
fookus+
fookuskaugus füüs фокус торалык

fragment <fragm'ent fragmendi fragm'enti fragm'enti, fragm'enti[de fragm'enti[sid_&_fragm'ent/e 22 s> (katkend, katke, osa) ужаш, фрагмент; (kild) катык
fragment uuest romaanist у роман гыч ужаш
maalist on säilinud ainult fragmendid сӱретын ужашыже-влак гына кодыныт
leiti keraamika fragmente керамике катык-влакым мумо
luu fragmendid лу кутык-влак


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur