[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 76 artiklit

* Tū (K.) Grille (figürlich).

Aptagg (aprabb) pr. aptagāb 8. beschlagen.

Apvo̥tš (apvuotš) pr. apvo̥tšūb 2., (L. apotš pr. apotšub) besuchen.

Atvent pṳva pā̤va, (L. a. pṳa pā̤va) Adventsonntag.

Avat mare, avatan m. (L.) Himbeere.

A̤! ach! Ausruf des Schreckens.

A̤ndist pa̤vv (auch a̤ndlist p.) vorgestern; jo a̤. p. vorvorgestern; a̤. ō̤̣do̤̣gt (ṳ̄do̤̣gt) vorgestern Abend.

* Bekš, jera b. fortgehen.

Brāk´ pr. brāk´ub, ja̤ra b. (L.) tadeln.

Brūklin mare, brūklun m. (L.) Preisselbeere, Strickbeere.

(Dumbuŕ pl. dumbuŕd 13.,) d. ma̱ lockere, schwarze Erde.

Džuokžed, ammud d. (L.) Zahnfleisch.

Egiptmo̱ (ma̱) Aegypten.

Ēžo̤̣m pā̤va pl. pā̤vad 11., ešo̤̣m p. (L. ēzum p.) Montag; ēžo̤̣m pṳva der erste Feiertag (zu Ostern, Pfingsten oder Weihnachten).

Ēž o̱rn (a̱rn) pl. o̱rno̤̣d, o̱rnd 20. Schürze.

(Gīman, od. miel g.) Besinnung, Merken; mitto̤̣ gimānt gar nichts.

(Grup 8., g. sūrmo̤̣d 14., L. kriev sūrmed) Hirse; Graupen.

(Gula) g. tara g. pūd s. bulver.

Iedo̤̣ks 18. pā̱l i. Rest, Ueberbleibsel (besonders von Geld).

(Ila 10.,) i. mēl´ Natur, natürliches Wesen.

Jeks pr. jeksūb 2. jera j. sich verwirren (von Garn).

* (Jetug,) jālga j. Schemel.

Jo̤̣, (ju, L. jo) schon; ja, ja doch; j. kīt bejahen.

Jo̤̣ s. juva.

Jo̱k pā̤va, (Ja̱k p.) Jakobitag; (J. pā̤va kū) Julius.

Jōna, piški j. kala (K.) Löffelfisch(?).

Juva pl. juvād 10., K. auch jo̤̣va, jo̤̣ Adv. juvīst, juvist od. jo̤̣vīst, jo̤̣vist, (L. juosti) Comp. parīm, parām (L. jua, juo, ju) (so gewöhnlich in P., L. parem) gut, brav, tugendhaft, wacker, tüchtig, wohl; recht (dexter); juvāks ied einig werden; juvāks vo̤̣tt (vutt) fürlieb nehmen, wohl aufnehmen; juva kardli, j. nūšto̤̣b wohlriechend; j. sṳdāmli gutherzig, barmherzig; j. vītli wohlgeartet, wohlgesittet; juva ka̤iž rechte Hand; juvvo̤̣ kṳlgo̤̣ rechtshin; (juvvo̤̣l ka̤do̤̣l) rechts (wohin); (juvāl ka̤do̤̣l) rechts (wo).

Ked´d´ L. nā̤lg k. Wiedehopf.

* Ko̱tun (K.) pl. ko̱tund 13. Kragen vergl. katuṅki (L.).

Kṳnš mo̱ (ma̱) gepflügtes, beackertes Land; k. rōdad Pflugschar.

(Kṳrziji a̱ina, k. put́ko̤̣s) s. ko̤̣rziji.

(Laijo̤̣n jera l.) breit, breit geworden.

(Loks pl. loksūd 2., kuōra l.) Ohrfeige.

Lovalš pā̤va (Lovārińš p., Lōvarentš p., Labrintš p.) Laurentiustag.

Mākelden, L. ja̤ra m. bewölkt.

(Matš pr. matšīb 2., jera m.) verschmachten, verkommen, herunterkommen.

Mikš, m. ṕerāst, (L. miks jā̤ds, m. pa̤rast, mis) warum; no, mikš a̤b nun, warum nicht.

Mo̱ri (Ma̱ri) pā̤va Marientag; von Marientagen werden unterschieden: piški M. pā̤va 8. September; āina (a̱ina) M. p. 2. Juli; sūr M. p. 15. August; und past M. p. 25. März.

Mṳgriki pl. mṳgrikist 19. auch mṳgrik (ma̠ m., L. kuŕm) Spitzmaus; Maulwurf.

Nēr pl. nēro̤̣d 1. od. n. koda (L. n. šīlmas) Gerstenkorn im Auge; n. āina (a̠ina) Engelsüss (ein Kraut), Polypodium L.

(Nikārd pr. nikārdo̤̣b 1.) od. jera n. verrenken vergl. katkāst.

(Nužž pr. nužūb 8., vizz n.) zusammenziehen, zuspitzen (den Mund).

O (oder o̤i) o!, ho!.

O̤̣g pr. ō̤̣go̤̣b 1., (ṳ̄g) lodern, glühen; ṳlz ō̤̣. (ṳ̄.) auflodern; ō̤̣gijid (ṳ̄gijid) sṳdūd glühende Kohlen.

O̤̣̅n pl. ō̤̣no̤̣d 1., (ṳ̄n) der Zwischenraum unter etwas; o̠i ō̤̣n, (a̠i ṳ̄n) der Raum zwischen Gewölbe und Decke des Ofens.

* Oo̤̣ draussen.

O̤̣o̤ pl. o̤̣o̤d 12. Nacht; púol´ o̤̣o̤ Mitternacht; o̤̣. mo̠i (ma̠i) Nachtlager; o̤̣. kik schlaflos besonders von Kindern (eigentlich Nachthahn).

O̤̣̅r pr. ō̤̣ro̤̣b 1., (ṳ̄r, L. ṳ̄r pr. ṳ̄rub) scheuern, reiben.

Ouńo̤̣ mo̠ŕa (ma̠ŕa), (L. avatan mare) Himbeere.

O̤̣v pl. o̤̣vd 1. Jungvieh, Färse.

Po̠mi (pa̠mi) púol´ verkehrte Seite.

Puńń pr. punīb 8. vizz p. zuspunden; sich voll essen (besonders von Kindern).

Rištlimi sā̤lgaks, (laigā s.) flachrückig.

Rúots mo̠ (ma̠) Schweden; r. m. mies, (L. Svieder) Schwede.

Šlit ēvil´ pl. ēvil´d 13., (šlik ē.) Schlichthobel.

* (Sol´d pr. sol´do̤̣b 1., jeddo̤̣ s.) vorwerfen.

Tēgi, kaggo̤̣l t. s. stēgi.

Teid pr. teido̤̣b 1. jera t. voll Läuse werden.

Tigg pr. tigūb 8. auch tiggo̤̣b 1. jera t. überdrüssig werden; verderben, schlecht werden; tiggo̤̣n überdrüssig.

Tirpen, L. ja̤ra t. betäubt, vertaubt (vergl na̤rbo̤̣n und pīrgalto̤̣n).

To̤̣ńńo̤̣ (Tṳńńo̤̣) pā̤va Antoniustag.

(To̤̣vt, jera t. pr. to̤̣vto̤̣b 1.) stuzzen, abstutzen.

Tuoimo̤̣l od. toimo̤̣l so̠d (sa̠d) zu Stande kommen, zurecht kommen.

Tuoisna (od. toisna) pā̤va, (L. tōžum p.) Dienstag.

(U) s. vui.

* (Uikt pr. uikto̤̣b 1., jera u.) beschämen.

* Ukk pr. ukāb 8., jera u. zerstören, vernichten; verschwenden, verthun.

Úož rṳggo̤̣s pl. rṳggo̤̣d 14., (u. rṳgš pl. rṳggo̤̣d 31.) Sommerroggen.

Upānd pr. upāndo̤̣b 1., jera u. ertrinken; (in P. auch ertränken).

Upp pr. upūb 8., jera u. ertrinken.

Vańt ō! siehe!.

(Vaŕŕ pr. va̠ŕo̤̣b 4.) jera v. verbergen, decken, beschatten.

Veńdž lōdad pl. 11, auch ventš l., va̤ntš l. Garnwinde.

Vo̥idūko̤̣l (voidūko̤̣l) ra̤vk pr. rā̤ko̤̣b 6. Zeter schreien.

Vo̥ra pl. vo̥rād 10., (ora,) kṳtt vo̥ra (ora) Brennbohrer.

Zustar mared, mustad z. m. (L.) schwarze Johannisbeeren, Ribes nigrum L.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur