[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 96 artiklit

Aim pl. aimo̤̣d 1. od. aimid 2. Gesinde, Hausgenossen, die Leute in einem Bauergesinde; Heimath; niglikist (niglist) a. Bienenschwarm; a. miez (L.) Wirth; a. ja̤ma (L.) od. aiḿama Wirthin.

Dīd´ pl. dīd´o̤̣d 1., dīdliṅki pl. dīd´liṅkist 19., (, L. zīlits) Meise, Parus L.

D´im (L.) s. ǵim.

Ēd´, ēid pr. ēd´o̤̣b 12. od. ēido̤̣b kleiden; sa̤lgo̤̣ e. ankleiden; ulz e., jera e. auskleiden.

Ēid s. ēd´.

Emīn enīm enim (enīm, enim, L. enim, jenim Adv. enīmist, enimist (L. jenimist)) mehr.

Enīm, enim s. emīn.

Gīm pl. gīmo̤̣d 1., (L. ǵim, d´im) Angesicht, Antlitz.

Kaim pr. kaimo̤̣b 1. schicken, senden; (jera kaim) zubringen (die Zeit).

Kakšmo̤̣s (toi, tuoi, L. toini) kakšmo̤̣s kṳmdo̤̣s s. kakškṳmdo̤̣s zweite; k. tuoisto̤̣ns, (kakštuoisto̤̣no̤̣s) zwölfte.

Kusso̤̣l pl. kusso̤̣ld od. kusl (L. tīn) trächtig.

Kṳlm pr. kṳ̄lmab 3., (L. t́ulm pr. t́ulmub) frieren; vizzo̤̣ k. zufrieren; jera k. erfrieren; kṳ̄lmami Erkältung.

Kṳ̄lma pl. kṳ̄lmad 11. Comp. kṳlmim (L. t́ulm, t́ūlm Comp. t́ulmem) Frost, Kälte; kalt; min um kṳ̄lma mich friert; k. kū, (november) November; kṳ̄lma jamstīs jera, k. vo̤̣tīs (vutīs) jera es ist erfroren.

Kṳm, (L. t́um) zehn.

Lēm liem 20. Splint; Saft (in P. auch = rok Suppe).

Līm 1. Glausur; Leim.

Mēm pl. mēmo̤̣d 1. od. mā̤m stumm.

Nim pl. nimūd 8. Name; nims mit Namen; nim pids od. ṕerr nutt bei Namen nennen, rufen; soimdo̤̣b n. Schimpfname; lieko̤̣ od. wie in P. lo̤̣iga n., (L. ussṳna) Beiname, Zuname; n. nutto̤̣s, n. pids namentlich.

Noŕk pr. noŕko̤̣b 1. (veim) verwelken; ba̤s noŕko̤̣mo̤̣t unverwelklich; noŕko̤̣n gebrechlich.

Rīm pl. rīmo̤̣d 1. Aderlassbinde (in P. Riemen, vergl. siksno̤̣s).

Rīm pl. rīmo̤̣d 1. Reim.

(Rūim) s. rūm.

Rūm 1., (rūim) Raum.

Sikso̤̣ns od. siksno̤̣s pl. sikso̤̣nd 17. oder siksno̤̣d 14. (rīm) Riemen.

Soim suoim pr. soimo̤̣b, suoimo̤̣b 1. schelten, schmähen; jera s. ausschelten; (jumālt s.) Gott lästern.

Taggiš (taggis) od. tagiš (tagis, tais, L. tagis, taggis) zurück, nach hinten; wieder, abermals; t. la̤ed abnehmen (vom Monde).

Taib (L.) s. taibas.

Taibas pl. taibo̤̣d 15. (L. taib) Stange, Pfahl, aufrechte Zaunstange; tṳg t., (auch lo̤̣iga t.) Stützpfahl im Zaun.

(Tais) s. taggiš.

Tamm pl. tāmo̤̣d, (ta̠mo̤̣d) 4. (in P. auch ta̤mm) Eiche; t. to̤̣rmo̤̣s (tṳrbo̤̣s) Eichel.

(Tamm 4.) Lohe, Gare.

(Ta̤is) s. tegīs.

Ta̤m (L.) s. ta̤ma.

Ta̤ma gewöhnl. ta (L. auch ta̤m, tema) er, sie, es; jener, dieser; t. pa̤vvo̤̣, verkürzt ta̤mpo̤̣, ta̤mp, (L. tempi) heute.

Ta̤mm s. tamm.

12. Thee; tēdo̤̣ júod Thee trinken.

* () Weg.

Tēd´ s. tā̤d´.

Tēg (od. teig, L. te) ihr.

Tēgi, kaggo̤̣l t. s. stēgi.

Tegīs (ta̤gīs, ta̤is) wieder, nochmals gewöhnlicher tuoista ko̤̣rd (kṳrd), ūdstis.

Tei pl. teid 12. Laus; pū t. Zecke, Holzlaus, Acarus baccarum od. geniculatus L.; (koi t.) Schaflaus, A. reduvius L.; po̤̣dr (pṳdr) t. Hundslaus, Kuhmilbe, A. Ricinus L.

Teid s. tā̤d´.

Teid pr. teido̤̣b 1. jera t. voll Läuse werden.

(Teig) s. tēg.

Teir (L.) s. tēr.

(Tēr pr. tēro̤̣b 1., L. ulz tērub, ulz teirub) verbrauchen, ausgeben.

T́ēra pl. t́ērad 11. oder t́ēras pl. t́erro̤̣d 16. (L. teru, ta̤ru) gesund; heil, ganz, fehlerlos; t. pā̤va, (t́ērat) Gesundheit; sūr pā̤gin t́erridi so̠t (sa̠t) od. and vielmals grüssen lassen; kīt ta̤mmo̤̣n t́erridi minst (min púolst) grüsse ihn von mir; t́erro̤̣ks ied oder so̠d (sa̠d, L. teruks sād oder jā̤d) gesund werden; t́ēra auch der Gesundheit zuträglich (L. ta̤runi).

* T́ērimi, (t́ērat) Gesundheit.

pl. tīd 1., (L. zilits) Meise, Parus L.

, Tīo̤̣ 1., (Da̠rte) Dorothea; Hedwig.

(Tīb lind) Käuzchen.

Tig pl. tigūd 8. Adv. tigīst böse, schlecht, übel, schändlich, frevelhaft; gehässig, gräulich, widerlich; tyrannisch; Gräuel, Schandfleck.

Tīk pr. tīko̤̣b 1. lauern.

Tik (L.) s. tikā.

Tikā pl. tikād 10. (L. tik, tika) Ziege; kiv t. Gemse; t. púoga, (L. tik uoni) Zickel; t. mag, (L. dūk) Dudelsack; t. mo̠ŕa (ma̠ŕa) Ackerbeere, Rubus caesius L.; mo̤̣tsā (mṳtsā) t. Reh.

Tīn (L.) trächtig.

Tīn pl. tīno̤̣d 1. grosser viereckiger Kasten; Aussteuer.

Tīo̤̣ s. .

Tīr pl. tīro̤̣d 1. nasse Flechte.

(Tīr, tīro̤̣) rein, geradezu.

Ti, ti Lockruf für Enten.

(Toi) s. tuoi.

Toin (L.) s. tuoi.

Tois (L.) s. toiž.

(Toit) s. tuoit.

To̤̣it pr. to̤̣itab 2. (od. tṳ̄t pr. tṳ̄tab 2., L. tṳ̄t pr. tṳ̄tub) versprechen, geloben, zusagen; to̤̣itami, (od. tṳ̄tami) Versprechen, Zusage.

Toiž tuoiž pl. todūd 27. Adv. todīst, tuodīst (L. tois) wahr, gewiss, wahrlich; tuoiž mēl´ Rechtschaffenheit; tuod mieli rechtschaffen; totā nā̤kt überführen, erweisen; ba̤s totā ro̤̣k (rṳk) ungegründete Rede; tod ṕerāst timbl für die Wahrheit kämpfen; todūks, todko̤̣ks gewiss, wahr; t. tied beweisen, wahr machen; t. tulūb es wird wahr.

Tolm 1. Moder; tolmo̤̣ks ied vermodern.

Tōma pl. tōmad 11., (tamm) Gare, Lohe; tammo̤̣ pānda in die Lohe legen.

Torm (L.) Sturm; Thurm.

Torń pl. tōrnid 3., (L. torm, turm) Thurm.

Tsā̤rm pl. tsā̤rmo̤̣d 1. auch tsērm oder vo̥ŕž (voŕž) Spulwurm; t. āinad, (borīd a̠inad) Zetwersame, Wurmsame.

Tsērm s. tsā̤rm.

Tšip, tšip Lockruf für Hühner; t. t. aij Blindekuh spielen.

* Tui pl. tuid 1., tuiki pl. tuikist 19., (L. dūdi) Taube; kod t. Haustaube; mo̤̣tsā (mṳtsā) t. Holztaube.

Tūima pl. tūimad 10., (tṳ̄ma) unempfindlich; tūimaks (tṳ̄maks) ied erstarren.

T́ulm, t́ūlm (L.) s. kṳ̄lma.

T́ulm pr. t́ulmub (L.) s. kṳlm.

T́um (L.) zehn; t́um t́um hundert.

Tuoi toi jener; tuola púol, toila p., (L. tol´ p.) jenseit, hinüber; tuola púold, (L. tol´ p.) jenseits, drüben.

Tuoi tuoini pl. tuoist 19. (gew. toi pl. toist, L. toin, toini pl. tōst) andere, zweite; tuoizo̤̣ks, (od. toizo̤̣ks) zweitens; tuoista ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) wieder, abermals; tuoiz pā̤va Dienstag; púol tuoista (oder toista, L. puol tošt) anderthalb; tuoiz ne jenno̤̣ noch einmal so viel; jega tuoiz (toisna) pā̤van jeden andern Tag.

Tuoit pr. tuoitāb 2. (od. toit pr. toitāb) füttern, speisen, nähren, ernähren, mästen.

(Túom) s. Túomo̤̣s.

Túomo̤̣s 14. (auch Túom 1.) Thomas.

Turm (L.) s. torń.

Udim (L.) s. vo̤̣tīm.

(Utīm) s. vo̤̣tīm.

Vaim pl. vaimo̤̣d 1. Comp. vaimim Adv. vaimist (L. ta̤ra) scharf, schneidend; sehr; vaimo̤̣d sīlmad scharfe Augen.

* (Vaim pl. vaimo̤̣d 1.) Geist.

Veim pr. veimo̤̣b 1. welken; jera v. verwelken; ba̤s veimo̤̣mo̤̣t unverwelklich.

Vēiš s. veiž.

Veiž pl. vedūd 27., auch veez, vēiš (L. vēz) Wasser; súol v. Salzlake; ved pidāmi Wasserständer; vetā lask harnen.

Vīm pl. vīmo̤̣d 1. Regen; v. sadāb es regnet; vīm úokt (úoip) Regenschauer.

Vo̤̣tīm pl. vo̤̣t́mo̤̣d 13., auch vutīm (vutīm, utīm, L. udim) Schlüssel; lo̤̣iga v. (in K. auch lieko̤̣ v.) Nachschlüssel, Dietrich; v. riṅk Schlüsselring; vo̤̣t́mo̤̣s (vut́mo̤̣d) sepā Schlosser.

Zīm (L.) Zeichen, Kennzeichen; guode z. Ehrenzeichen, Orden.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur