[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

Āiga pl. āigad 11. (a̱iga, L. aig, aik, āig) Zeit, Wetter; āigal (a̠igal) bei Zeiten; aigo̤̣ pids allmählig; pitkā a. Langweile; (e̠tab pitkā a.) die Zeit wird lang; pitkā a. jera aij die Zeit vertreiben; pitkā a. ajāmiz ṕerāst zum Zeitvertreib; pā̤v aigis den Tag über; laps a., kūds na̤dīls a. Wochenbett; ta vo̥dlo̤̣b (vodlo̤̣b) eńtš (eṅš) ṕerist aig, ta vo̥dlo̤̣b (vodlo̤̣b) eńtš (eṅš) āiga (a̠iga) pā̤l sie erwartet ihre Niederkunft; ta um laps aigis sie liegt in den Wochen; aig vedd zögern; āigaks (a̠igaks) zeitlich.

Gausis (od. gautsis); ama g. pā̤va den ganzen langen Tag.

Kazz pr. kazāb 8. wachsen, bewachsen; zunehmen; pā̤va kazāb der Tag bricht an; tā̤do̤̣ks (ta̤vdo̤̣) kazzo̤̣n erwachsen; (a̱rno̤̣d jera kazz) die Kleider auswachsen; kazāmi Gestalt, Statur, Wuchs; das Wachsen; slikt kazāmi (s. kazūd) Misswachs.

Koito kazab (L.) der Tag bricht an.

La lab gut in den aus dem Lettischen entlehnten Grussformeln la vakko̤̣r guten Abend sonst ju ō̤̣do̤̣gt (juva ṳ̄do̤̣g); lab rīt guten Morgen; lab dien guten Tag sonst ju pa̤vv (juva pā̤va, j. úomo̤̣g).

Pastār pā̤va der jüngste Tag.

Pā̤va pl. pā̤vad 11. Tag; Sonne; p. la̤eb mo̠ (vaŕŕo̤̣) die Sonne geht unter; p. pimdo̤̣ks oder pimdo̤̣mi (pimdimi) Sonnenfinsterniss; (piški p.) erstes Morgengrauen; pṳva p., ēžo̤̣m p., tuoiz p., kolmo̤̣nd p., nel´l´o̤̣nd p. Sonntag, Montag etc.; sūr nel´l´o̤̣nd p. Gründonnerstag; po̠lando̤̣ks (pa̠lando̤̣ks) p. Busstag; p. val (L. vald) Morgendämmerung; púol p. Mittag; Sonnabend (L. puolum p.); šalt p., pā̤l iend p., jūr pando̤̣d p. Schalttag; p. paisto̤̣g Sonnenschein; pā̤va ka̤ddo̤̣ pānda in die Stelle stellen; p. la̤emi Tagereise; ko̠d (ka̠d) pā̤va kutto̤̣ks Gewebe von zwei Tagen; kēzar p. Tabellenfest; lēd´ p. Frohnleichnahmsfest; pa̤vv, pa̤vvo̤̣ am Tage; ta̤ma pa̤vvo̤̣ heute; pā̤va ni um pāikas (pa̠ikas) die Sonne steht jetzt still, es ist Sonnenwende.

Po̠ŕ pl. po̠ŕo̤̣d 1. (pa̠ŕ, L. pār) Paar; (im Pl. auch Zwillinge Sing. p. la̤pš); núoŕ p. neuvermähltes Ehepaar; ne to̠bo̤̣d (ta̠bo̤̣d) po̠ŕo̤̣ (kubbo̤̣) la̤ed sie wollen sich heirathen; po̠rin (pa̠rin, L. pār pa̤rast) paarweise; po̠rin (pa̠rin) lug gerade, paarige Zahl; (jega pa̠ŕ pa̤vdi, L. ja̤g pār pa̤u) jeden anderer Tag.

Sṳ̄ pl. sṳ̄d 12. Schuld; Ursache; Fehler (P. viga); (s. pā̤va) Tag des Gerichts; sṳ̄do̤̣ kand die Schuld tragen; s. jera kier entschuldigen; sṳ̄ tuoiz pā̤l kier die Schuld auf einen Anderen schieben.

Tuoi tuoini pl. tuoist 19. (gew. toi pl. toist, L. toin, toini pl. tōst) andere, zweite; tuoizo̤̣ks, (od. toizo̤̣ks) zweitens; tuoista ko̤̣rdo̤̣ (kṳrdo̤̣) wieder, abermals; tuoiz pā̤va Dienstag; púol tuoista (oder toista, L. puol tošt) anderthalb; tuoiz ne jenno̤̣ noch einmal so viel; jega tuoiz (toisna) pā̤van jeden andern Tag.

Vālda pl. vāldad 11. (L. vald) weiss, blond, hell; Licht; sīlma v. das Weisse im Auge; vāldaks tied weissen; (seda valdo̤̣ pa̤vvo̤̣ sa̠nis, L. līdz sa̤da vald aig) bis auf den heutigen Tag.

Vall pr. valūb 8. leuchten, hell werden; pā̤va valūb (oder valk v.) der Tag bricht an; pā̤va valdo̤̣s bei Tagesanbruch; jera v. verschiessen (von Farben); valk valūb der Blitz leuchtet.

* Valst Helle, Helligkeit; v. valūb der Tag bricht an, es wird hell.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur