[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit

Ja (jo, juo) wenn.

Ja (L.) ja.

Ja (L. und P.) und.

(Ja̱d) s. jo̱d.

Jag s. jagu.

Jagu jag pl. jagūd 10. 8. (L. ja̤gu) Theil, Portion, Stück, Antheil; Abtheilung; Bruch, Bruchtheil; Gemeinde; Abgabe, Tribut; j. mies Theilnehmer; ma so̱b (sa̱b) jagūks mir fällt zu; (L. toiz j.) noch einmal so viel; kuolm nel´l´o̤̣nt jagg drei Viertel.

Jak pl. jakūd 8. Jacke, Kamisol.

(Ja̱ń, L. Jān) s. Jo̱ń.

Jao (L.) s. jouv.

(Ja̱s) s. jo̱s.

(Ja̱t) s. jo̱t.

Ja̤i (L.) s. jei.

Ja̤ṅ (L.) s. jeṅg.

Jeṅg pl. jeṅgo̤̣d 1., (L. ja̤ṅ, jeṅ) Leben; Seele, Geist; Person; Athem; j. pūg Athem holen; a̤b so̱ (sa̱) jeṅg tagān (taga) ich kann nicht athmen; jeṅgko̤̣ks beseelt; jeṅgko̤̣ks ied leben bleiben; jeṅg ulz vo̤̣tt (vutt) umbringen; (jeṅg jetīn) mit genauer Noth.

Jo̱d pr. jo̱do̤̣b 1., (ja̱d pr. ja̱do̤̣b, L. ḱist) abkühlen, kalt werden; jo̱do̤̣n, (ja̱do̤̣n) abgekühlt, kalt geworden.

Jo̱k pā̤va, (Ja̱k p.) Jakobitag; (J. pā̤va kū) Julius.

Jo̱ń 1., (Ja̱ń, Ja̱nis, Joan, L. Jān, Joan) Johann; Jo̱ń (Ja̱ń) pā̤va Johannistag; (Ja̱ń pā̤va kū) Junius; J. puskūd (put́ko̤̣d) Johanniskraut, Hypericum L.; Knabenkraut, Orchis L.

Jo̱s pl. jo̱so̤̣d 1. (ja̱s pl. ja̱so̤̣d) Schafbock, Bocklamm, eigentl. ein verschnittenes, Schöps, Hammel; munādo̤̣ks j., in K. auch o̤̣ra j. der unverschnittene Widder, Leithammel.

Jo̱t pr. jo̱to̤̣b 1. (ja̱t pr. ja̱to̤̣b) abkühlen, kalt werden lassen; lüften; ulz j., jera j. dasselbe.

Jouv, jou (L. jao) gewöhnlich im pl. jouvd, joud 1. (L. jaud) Mehl; bīdelt (bilto̤̣d) j. gebeuteltes, feines Mehl; zo̱ig (za̱ig) j. Sägespäne; vīl´ j. Feilspäne; j. mat (maš) Mahlkorn, Metze; L. jao mared Mehlbeeren (vergl búolgo̤̣n).

(Ma̱h) s. mo̱.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur