[LDW] Liivi-saksa sõnaraamat

EessõnaVeebiliides@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 45 artiklit

(A̲bil´) s. o̱bil´.

A̤bi 10., (uid) Schande, Schimpf; a̤. (u.) moistāji schamhaft; a̤. (u.) ro̤̣kko̤̣ (rṳkko̤̣) sadd in üblen Ruf kommen; a̤. (uido̤̣) sizo̤̣l so̱t (sa̱t) beschämen, rügen.

A̤bī pl. a̤bīst 19. Adv. a̤bīstis (uidi Adv. uidist) schimpflich, schandbar.

Birz (L.) s. bīrža.

(Bīrža pl. bīržad 11., L. birz) Gehege, Wäldchen.

Ibūks ibus pl. ibūkst 18. (L. ibukst) Haar, Kopfhaar; sṳndist ibūkst Mitesser der Kind.

Ibus s. ibūks.

Īg pr. īgo̤̣b 1. schreien; niem īgo̤̣b vāškiz (vaiškiz) tagān (taga) die Kuh schreit nach dem Kalbe.

Imi (L.) Mensch; ristit i. Christ.

(Imi pl. imist 19. Adv. imist) wunderbar; wunderlich, sonderbar; imist knaš wunderschön.

Imm pl. immo̤̣d 32., (imi pl. imid 13.) Wunder; immo̤̣ks pānda sich wundern; se tulūb min immo̤̣ks das wundert mich.

Īr pl. īro̤̣d 1. Maus; spitš nana i. od. vālda mag īr, (špitšnik īr) Spitzmaus, Sorex vulgaris L; o̤̣bīz (ṳbīz) īr kleine Spitzmaus, Sorex pygmaeus Pall; īro̤̣d Drüsenkrankheit, Mums.

Īr pr. īrub (L.) miethen.

Īš (L. īs) selbst; derselbe, der nämliche; i. suglimi od. sugli besonder, absonderlich; set īš, ne īš, set ne īš nur so, umsonst; se īš derselbe; sā̤l īš eben dort; tā̤n īš eben hier; sell' īš eben solcher; īšpeidi besonders; iš eńtso̤̣ks (eṅšo̤̣ks) einsam.

Īstin īsto̤̣n (auch īš o̤̣igi) recht, eigentlich.

(Īv pū) =. tuoimki.

Izi pl. izist 19. väterlich; männlich; Männchen, Väterchen (von Thieren).

Kaiž s. kaiži.

Kaiži pl. kaižist 19. auch kaiž kaizi kaži (L. kažki) feucht, nass; wässerig; saftig.

Ka̤iž od. ka̤ž pl. ka̤dūd 27. auch keiž keis kež keš (L. ḱes, t́es pl. ḱa̤dud) Hand; ka̤iž od. ka̤d varž Arm; ka̤d pois Gehülfe, Handlanger; ka̤d ro̱ (ra̱) Handgeld, Aufgeld; (ka̤d akāto̤̣ks) Griff, Handhabe; ka̤dūd rabb geloben (durch Handschlag); se um sin ka̤dūd vail es ist in deiner Gewalt; ṳl´ ka̤d la̤ed misslingen; ta̤mmo̤̣n um pā̤liz ka̤d so̱mist (sa̱mist) er muss die Oberhand bekommen; ka̤dūd kubbo̤̣ pānda Verlobung halten; ka̤ds da, vorhanden; kien ka̤iž um va̤ggi (va̤gi) ḱerd der schnell zuschlägt; ka̤ddo̤̣ so̱d (sa̱d) erreichen; juvvo̤̣l, kurro̤̣l ka̤do̤̣l rechts, links (wohin); kurāl, juvāl ka̤do̤̣l links, rechts (wo); Zur Bildung von Postpositionen, ka̤ds in, bei, an; ka̤ddo̤̣ zu, in, an; ka̤dst von.

Keiž s. ka̤iž.

(Kuiž) s. kuž.

Kuž 32. (eigentl. kuiž, L. kuz) Harn, Urin.

Līž 1., (L. Līse, Lībe) Elisabeth.

(Meiž) s. mež.

Mež 27. (auch meiž, meš, L. mez, mēz, mes) Honig; med kudūd Honigzellen; med lińki (nigli) Biene.

Moiz pl. moizo̤̣d 1. Gutsgebäude, Hof, im pl. Gut, Landgut; moizo̤̣ to̤̣o̤ Hofsarbeit; ko̱ŕa (ka̱ŕa) m. Hoflage, Nebengut; m. izānd, (L. m. izand) Amtmann, Gutsverwalter.

Nīž nīš pr. nīžo̤̣b 1. erzählen; nīždo̤̣b ro̠nto̤̣d (ra̠nto̤̣d) Geschichtsbuch.

O̤̣bbi pl. o̤̣bīst 19., (ṳbbi, L. ṳbbi, ṳbi) Pferd; ratsto̤̣b o̤̣. (ṳ., L. ratstau ṳ.) Reitpferd; ṳ̄d o̤̣bīz (ṳbīz) ratto̤̣d Einspänner.

O̲bi pl. o̠bist 19., (a̠bi) espen.

O̲bil´ pl. o̠bil´d 13. auch o̠bo̤̣l´ (a̠bil´, L. a̤mal) Klee.

Paiz pr. paizo̤̣b 1. pa̠izib 3. (L. paist pr. paistub) schwellen, auflaufen, aufquellen; überschwemmen; veiž od. ved paizo̤̣mi (paizimi) Fluth, Sündfluth; ved p. un taggiš (taggis) sadāmi Fluth und Ebbe.

Puiz pl. poist (L.) s. pois Junge.

Pṳo̤g moiz (L.) Neu-Salis.

Reiz pr. reizo̤̣b 1. reisen.

Reiz pl. reizo̤̣d 1. Reise.

Reiz Mal; sie reid damals; mūd reid ein anderes Mal, vormals, ehemals; ṳ̄d reiz pā̤l (reizo̤̣l), ṳ̄d reizko̤̣ks, (L. reisk) auf ein Mal; milli r. (L.) bisweilen; r. pā̤l (L.) zugleich.

Rīž rīš pr. rīžo̤̣b 1. abnehmen; plündern; il´džēmda (ṳl´džemda) r. abrahmen, abschmändten.

Spitšnik īr pl. īro̤̣d 1. Spitzmaus, Sorex vulgaris L.

Suiž pl. sudūd 27. auch suž suiš od. suš (L. suiz pl. sudud) Wolf; sud jema, (suiz ja̤ma) Wölfin; sudūd oder sud so̤̣o̤do̤̣b, (sudūdo̤̣n so̤̣o̤do̤̣b) Wolfsfrass (ein Schimpfwort); sud mo̠ŕa (K.) Hagebutte; (L. suizu mare pū) Hagebuttenstrauch; suiž pṳvād Pfingsten ist wohl verderbte Aussprache statt so̤̣vž p., das Sommerfest, wie talš p. das Winterfest d. h. Weihnachten.

Toiž tuoiž pl. todūd 27. Adv. todīst, tuodīst (L. tois) wahr, gewiss, wahrlich; tuoiž mēl´ Rechtschaffenheit; tuod mieli rechtschaffen; totā nā̤kt überführen, erweisen; ba̤s totā ro̤̣k (rṳk) ungegründete Rede; tod ṕerāst timbl für die Wahrheit kämpfen; todūks, todko̤̣ks gewiss, wahr; t. tied beweisen, wahr machen; t. tulūb es wird wahr.

Veiž s. vēžo̤̣s.

Veiž pl. vedūd 27., auch veez, vēiš (L. vēz) Wasser; súol v. Salzlake; ved pidāmi Wasserständer; vetā lask harnen.

Vēžo̤̣s pl. vēžo̤̣d 10., auch veižo̤̣s, veiž (veijo̤̣s pl. veijo̤̣d 14., L. vei, va̤ji) Krebs; mier v. Hummer, Krabbe; (ma̠ v.) Erdkrebs, Maulwurfsgrille, Gryllus Gryllotalpa L.

Vīž, vīš (L. vīs) fünf; vīž kṳmd oder kṳmdo̤̣ (vīs t́umund) funfzig.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur