[RKS] Kuusalu rannakeele sõnaraamat

SõnastikustEessõnaJuhiseid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring:

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 72 artiklit

aja|oi <aja|oi, aja|oid> aeglane inimeneSie ajaoi on alade tüögä jänniss Pärispea Vrd ajaolu

aja|olu <aja|olu, aja|olu> aeglane inimeneOled igä va ajaolu, neh miŋŋegi tüögä eit (sina ei) joua edesi Pärispea; Sie o üks ajaolu, üks vedelüs ken vietäb aiga, ei ole kiiret kuhugi Pärispea Vrd ajaoi, ajaoludus

aja|oludus <aja|oludukse, aja|oludust> aeglane inimene; laiskEi sie ajaoludus joua ka oma heinä oigel ajal tehtud Viinistu; Ajaoludus on, ei sen kääss tüö lähä Viinistu Vrd ajaolu

ala|tuuline <ala|tuulise, ala|tuulist>
1. vilets (vili)Viljapeksämise ajal siis pandi kohe alatuuline vili siis sinne eraldi kohe rannamieste jauks Tammistu
2. piltl vaene, tähtsusetu inimeneLesk naine ja vaenelaps on igäl puol alatuulised Tammistu; Ei sen alatuulisega ole midägi juttu ajada Pärispea

elugas <eluka, elugast>
1. loom, putukasHussil oli miski elugas suuss, kas oli hiir vai Viinistu; Küll keväjäll on neid eluku kohe maass rüömämäs mitmasugusi Pärispea
2. hlv tähtis inimeneNää mul elugast väljäss Tammistu; Mes elukad tei olete ja kus te tahute tulla Kiiu-Aabla

haista|heu <haista|heu, haista|heud> hlv muutliku meelega inimeneEi haistaheud saa uskuda Pärispea Vrd haistaperse

haista|perse Kõnnu rand hlv muutliku meelega inimeneSie jusku va haistaperse, ei pia millaski sana Pärispea; Ei tuo haistaperse jutt tähendä millaski midägi Pärispea Vrd haistaheu

hantverk <hantvergi, hantverki> antvärk; saksik, peenutsev või rohkem koolitatud inimeneKüll ne moned inimised lähteväd hantvergiks igä pia kohe Pärispea; Nie o hantvergid jo, ega nie tahu heinägi tehä Pärispea

hele|pää <hele|pää, hele|pääd> elavaloomuline inimeneNuorest pääst olin helepää Pärispea Vrd helesilm

hele|silm <hele|silmä, hele|silmä> lõbus inimene, vallatu lapsSen helesilmägä kohe lähte aig ruttu Pärispea; Sie laps o nii helesilm, et muutku tegeb vade pahannust igäl puol Pärispea Vrd helepää

hiljukane <hiljukase, hiljukast> omds, nimis aeglane; aeglane inimeneSai naise, kes uo oite hiljukane Pärispea; Eks hiljukane saab edesi ka Pärispea

hilluka <hilluka, hilluka>, illuka <illuka, illuka> omds, nimis tasapisi, aeglane inimeneKärme tüö on kärniküne, hilluka tege silejä Viinistu (vanasõna); Illuka tüö on ilusa, no illuka, sie on ninda pikkämüödä Tammistu Vrd hiljukane

hing2 <hiŋŋe, hinge>, ing <iŋŋe, inge>
1. õhkKu (kase) mahl pandi riistasse hinge ala, läks se hüäks habaks juomiseks kohe heinäajaks Pärispea
2. elu, eluvõimeHiŋŋevaara enämb nüüd ei old Viinistu Eluohtu enam nüüd ei olnud; Kas olete jo oma sia ottand iŋŋeld ärä (tapnud)? Tammistu; Kärbäsed tousevad hinge Tapurla || hiŋŋe ala ~ hiŋŋe sise piltl keresseEi oda viina hiŋŋe sise Tapurla; Panid kogu süldü kerraga kohe hiŋŋe ala Pärispea || piltl töökord, tegutsemishoogOled igä nühkämüs küll, eit (sa ei) saa, ega saa tüöle hinge sise Pärispea
3. inimeneÜks väsümädü ing tämä oli Tammistu; Kolm hinge toita Tapurla
4. hingamineHing puhuduksiss Tapurla; Ei joua enämb juossa ing on rinnuss kinni Tammistu
5. inimese vaimne pool, tunnetega seonduvHing meni täüs Pärispea (vihastamisest); Sie ei mahu minu hiŋŋe sise Tapurla

ilma|aigune <ilma|aiguse, ilma|aigust> sõimus tühine inimeneOh sa va ilmaaigune, kuida ilged viel meile tulla Pärispea

inimine <inimise, inimist> inimeneInimine arvab, jumal säädib kerda Tammistu; Üks inimine ei joua igäle puole Pärispea || täiskasvanuSie on jo inimiseks saand, täüs inimine jo Tapurla

itt <idi, itti> jultunud (loom või inimene), huligaanNie on niisugused idid, ei huoli miŋŋestki, vareksed neh Pärispea

ittu <ittu, ittu> saamatu inimeneIgäväne ittu, ei sie saa midägi hüäst tehtüd Pärispea

jobu <jobu, jobu> hlv rumal inimeneIgavene jobu, unestab kaik ärä Pärispea; Kust nindasugune jobu väljä tuld? Tammistu Vrd jogu

jogu <jogu, jogu> hlv rumal inimeneRäägi selle jogule niipalju kui tahud, ei tämä sest raasu aru saa Tammistu Vrd jobu

johtund <johtunne, johtund> omds, nimis kohtlane, rumal inimeneSie on vähä johtund Juminda; Sain oige johtunnega kogu Tammistu Sain päris rumala inimesega kokku Vrd hödistund, juhtund

jumpal <jumpala, jumpala> lühikest kasvu (inimene)Mies küll, vade oite jumpal Virve; Kaik kilid on jumpalad Virve Kõik keskaasialased on lühikest kasvu

jurramus <jurramuse, jurramust> hlv venivillem, aeglane inimeneSie üks jurramus on, tegeb ja tegeb ja jääbki tegemä Virve

kade <kadeja, kadeja> omds, nimis kadedust tundev (inimene)Oma külä poissid olled jälle kadejad ja pahased, et nindasugune tore tütrik oma küläst väljä viiä Tammistu; Naised on nii palju kadejad, et ei saa elädä Juminda; Kadejad kieled löüdäväd piagi terä amba ala Tammistu (kadedad leiavad ruttu põhjuse laimuks); Ei kade nägis, et toisel ka midägi olis Viinistu Kade ei või näha, et teisel ka midagi oleks

kank|kaul <kank|kaula, kank|kaula> kangekaelne inimeneKüll sa void kankkaul olla Pärispea || vastuhakkajaNo kas sest kankkaulast enämb siis jagu ei saa? Viinistu Vrd kanksarv

kank|sarv <kank|sarve, kank|sarve>, kank|sarvik <kank|sarvigu, kank|sarviku> kangekaelne ja pahur inimeneMes sen kanksarvega tehä Juminda; Sidä kanksarviku ei tahu kennegi avitadagi Kolga-Aabla; Kuida voib laps ninda kanksarvik olla Tapurla Vrd kankkaul

kere <kere, keret>
1. kehaPulli kere on niisugune punakas vai ruske rohkemb Pärispea; Tugeva keregä Tapurla; Ku haigus keress on, siis o voim otsass Pärispea || hlv inimeneKus sa ligund kere viel julged mennä Tammistu ||Ans kere pääle Tapurla Andis kere peale (peksis)
2. eseme põhiosa, keskne osaLaeva kere on kaigepääld, alumane Tammistu; Vankre kere Tapurla

kerge|kalts <kerge|kaltsu, kerge|kaltsu> hlv kergats, edev inimeneSa oled üks kergekalts, eit tiie mes omale selgä panisid ku kuhugille lähäd Pärispea; Oh sina vana kergekalts Tapurla

kiepa|kint <kiepa|kindu, kiepa|kintu> kõhn inimeneIse on niisune kiepakint Virve Vrd kiipakint

kiipa|kint kõhn inimenePoiss oli ninda pienikäne, et üüti kiipakinduks Kolga-Aabla Vrd kiepakint

komeraal <komeraali, komeraali> suurt kasvu; suurekasvuline loom või inimeneJuhanal oli oige komeraal hobune Viinistu; Küll selle komeraalile lähteb palju igä riiet Virve

korvaline <korvalise, korvalist> kõrvaline, ebaolulineEi old korvaline asi, sie oli meie tüö Tapurla || seltskonda mittekuuluv inimene, külalineOld korvalisi ka, naaburi ja tuttavi (mardisantide söömingul) Viinistu

kraak|jalg <kraak|jala, kraak|jalga> hlv riiakas inimeneNindagu kraakjalad künned püstü ükstoise rinnuss kinni Tammistu

kröbi <kröbi, kröbi> kõbi, vana inimeneMes ma vana kröbi nüd enämb elän vai olenigi Pärispea

kuika|kaul <kuika|kaula, kuika|kaula> pikakaelaline inimene või loomKust perest sie nindasugune kuikakaul perit on? Tammistu

kühnämüs <kühnämükse, kühnämüst> kohmerdis, aeglane inimeneSie o jo niisugune kühnämüs, et ei sie saa miŋŋegi tüögä valmis Pärispea; On vast kühnämüs, kerdagi toistega seltsiss tüöle ei joua Tammistu Vrd kühnäüs, kühnüdi, kühnüdüs

kühnäüs <kühnäükse, kühnäüst> kohmerdis, aeglane inimeneVana puole jäi tä kühnäükseks Viinistu; Sie on igäväne kühnäüs Juminda Vrd kühnämüs, kühnüdi, kühnüdüs

kühnüdi <kühnütimme, kühnüdind> kohmerdis, aeglane inimeneOled igä üks kühnüdi küll, ei joua miŋŋegägi millaski valmis kohe Pärispea Vrd kühnämüs, kühnäüs, kühnüdüs

kühnüdüs <kühnüdükse, kühnüdüst> kohmerdis, aeglane inimeneKüll sa oled üks kühnüdüs, milla sa samate saad heinä valmis Pärispea Vrd kühnämüs, kühnäüs, kühnüdi

laiska|nahka laisk inimeneOled ige laiskanahka, kaik tüöd puolilla Juminda

lergamus <lergamukse ~ lergamuse, lergamust> pikk vibalik inimeneKüll on aga lergamus, üle toiste päije ulatub vahtima Tammistu; Lergamuse püksüd olid polvest saadik Viinistu

lotta|püks <lotta|püksü, lotta|püksü> hlv lohaka välimusega inimeneSie tuli pidule jusku lottapüks Viinistu

löngerüs löŋŋerüs <löŋŋerükse, löŋŋerüst>
1. hlv looderdajaMoni on igavene löŋŋerüs, ei viitsi tehä millist midägi Pärispea
2. hlv lodeva kehahoiakuga inimeneSie käüb jüskü va löŋŋerüs Viinistu hlv

nelgudi <nelgutimme, nelgudind> pikk kõhn inimeneSa oled jusku nelgudi, ei ole muual liha ku kieless Pärispea; Tädä tundeb joba kaugald, kesse muu nii nelgudi on Viinistu; Moni inimine on jusku nelgudi, küll sille vade lähteb palju riiet Pärispea

nelka|pää <nelka|pää, nelka|pääd> purjus inimeneNisukasi nelkapäid o nüüd kaik kohad täüss et ilm kubise Pärispea

podilas <podilase, podilast> põdeja, haige inimeneEi sie podilas enämb kaua jaksa Pärispea

porka|pää <porka|pää, porka|pääd>
1. lõokannus (Corydalis solida) ▪ Porkapää eitseb kevädel Kolga-Aabla
2. konnakullesNie mustad on porkapääd Virve
3. kinnise mõistusega inimenePorkapää on kinnise ehk kova päägä inimine Juminda

pägerdüs <pägerdükse, pägerdüst> väike laps; väikest kasvu inimeneMes nie pägerdüksed siin jaluss siegäväd Kiiu-Aabla hlv; Isa ise kui pägerdüs, aga lapsed nindagu volaskid Tammistu Vrd päkräüs

päkräüs <päkräükse, päkräüst> väikest kasvu inimeneMes merimiest niisugusest päkräüksest saab Viinistu; Sie päkräüs viereb jüskü kerä müöde maad Viinistu Vrd pägerdüs

pätsnäär <pätsnääri, pätsnääri> lohakas inimeneMoni on niisugune pätsnäär, kaiki midä tege, tegeb mustald Pärispea; On vade pätsnäär, kaik tämä riided on mustad ja tuba ka segamine Pärispea

pörü <pörü>
1. morn inimeneOled igä vaa pörü, muud midägi Pärispea
2. lumetuisk, halb ilmNo on vade pörü, lumepörü Viinistu

pöüring <pöüringe, pöüringe>
1. tige inimeneVai seld pöüringeld ühtki hüä sana kuuleb Viinistu Või sellelt tigedikult ühtki head sõna kuuleb; Sidäaiga menned näd (parunid) vade oite pöüringeks igätpäidi Pärispea
2. kohutav pöörisKu va tuulispask pöüring viskas ja kieruteli tohutuma vie ja tegi sidä vesiähkü (tuulispaska) kohe oite palju Pärispea

rauk <rauga, rauka>
1. jõuetu vanainime, väga vana inimeneKusti on agend (hakanud) juo raugaks jäämä Virve; Hädä nähä, et sie rauk pidä üksindä elämä Pärispea
2. hlv vaesekeNuo ei sie rauk oskand jälle miele järel kirnuda Kiiu-Aabla No ei see vaeseke osanud jälle meele järele võid kirnuda; Miniä rauk vaide rüüpis suppi Viinistu Minia vaeseke ainult lürpis suppi (teised sõid liha)

rebalune <rebaluse, rebalust> katkiste riietega inimeneKäüb külä pääl, ise on rebalune Virve

räng|jalg <räng|jala, räng|jalga> rangjalgne inimenePisukased lapsed igä uo rängjalad Pärispea; Rängjalg, sel on paha kondida (kõndida), sääred jusku räŋŋed Pärispea

sida|käpp <sida|käbä, sida|käppä> hlv saamatu inimeneIse oli igäväne sidakäpp, aga kamandama oli kange Virve; Vade sidakäpp on, ei saa sendä midägi tehtud Viinistu

sodigas <sodika, sodigast> lohakas (inimene), räpaneEi tiie, kuida moni inimine voib nii sodigas olla, kaik on tämäl mustad Pärispea; Ei sie sodigas viitsi pessä egä siivuda (koristada) Kõnnu rand

suol|vesi <suol|vie, suol|vett> soolvesiSuolviess on igä viel paremb hoidada enne ku kuivama panna (kalu) Pärispea; Suolvett-leibä süödi, kilu suolvesi oli viel oite üä leibä kastada Tapurla; Mies ott (võttis) paremad lihatügüd tüntrist valguma suolviest Pärispea || hauvi suolvesi piltl laisk inimeneKüll voib moni inimine hauvi suolvesi olla, kohe paha ninda valatadagi (vaadatagi) Pärispea

tark <targa, tarka>
1. omds, nimis arukas; arukas inimenePeräst (tagantjärele) on igäüks tark Tammistu; Targemb viel kui mei kahegeste kahepääle kogu (kokku) Viinistu; Küll tark oskab ede valatada (ette vaadata), et ei ole peräst tarvis oigada (oiata) Pärispea || teadja, ravitsejaKäüdi Suome targa juuress neu küsümäss Juminda
2. heaMes se uus palitu sis nüüd targemb on ku vana Pärispea; Mene tohtri juure, ega se haigus itse targemaks lähä kodu Pärispea

tuge <tukke, tuge> (räpna) troppOda vähäks reppäse tuge iest, ninda lämmiks lähteb Pärispea Võta vähekeseks räpna tropp eest, nii lämbeks läheb || sõimus must inimeneVai oled sa siin, haiseva tuge Tapurla Vrd tugi2

tuiamus <tuiamukse, tuiamust> aeglane inimeneMilla sie tuiamus ühekerra kohale joudab (jõuab) Tammistu; Kes sen tuiamuksega joudab aiga raiskada Tammistu

tuli|hark <tuli|hargi, tuli|harki>, tuli|ark <tuli|argi, tuli|arki> tulehark, ägedaloomuline inimeneAt sa tulihark Tapurla; Mini (minia) old aga niisugune tuliark, et oia ja kielä Tammistu

tulukane <tulukase, tulukast>
1. omds püsimatu, elavNeie poiss on peris tulukane, ei seisu pudeliski paigal Viinistu
2. omds, nimis äge; kergesti ärrituv inimeneEi selle tulukasele ole palju tarvis üöllä, joba vihastub Viinistu; Küll sie vanatütrik on vast tulukane tige Tammistu

tödä|käpp <tödä|käbä, tödä|käppä> saamatu ja pikatoimeline inimene, kobakäppSie oli üks igäväne tödäkäpp, akkas keväjäl karduli panema, vade sügüseks ei saand viel maha Virve

törr <törri, törri>
1. kidur taimTänäuon (tänavu) jäid kaik kaalikad törriks Virve; Sie kask seisub aeva ühesugune törr, ei kasvaki ilusammaks Pärispea
2. pahur või kangekaelne inimeneVa törr, alade mogad püstü vahtib toisi inimisi Pärispea; Ken iga on törr, no ei kuula miŋŋestigi Pärispea

tümigäs <tümikä, tümigäst>
1. tümikas, jäme kaigasKäsin piend vemmald tuua, tämä toi oite jämejä tümikä Pärispea Käskisin peene vembla tuua, tema tõi õige jämeda teiba; Odin kohe tümikä käde ja tavidin ounavargale selgä Pärispea Võtsin kohe tümika kätte ja püüdsin lüüa õunavargale selga || tüse inimeneKüll sie mies o vade tümigäs, kust se nii palju riiet ja neh süüä ka joudab saada Pärispea
2. tuim või mõistmatu inimene; kangekaelne inimeneKesse tämä arvu tiedä, mes metted sel tümikäl on Viinistu; On toine kohe üks igävene tümigäs, ei sengä läbi saa Pärispea

vana <vana, vana>
1. omds eakasMina olen ju vana ka ja vilets ja aigetand (haiglane) Kaberneeme; Vanad mihed olid herkavil (erksad), täüs vanaaigasi tiedämisi Pärispea; Kas siis tämä akkab nüüd vanan (vanana) viel pilli tegemä? Tapurla || nimis vana inimene, vanameesMeil o nüd ninda vähä meie külä vanu eluss Pärispea
2. (kahanevast kuust)Vana kuuga on pesu pestüd Viinistu
3. kulunud, (palju) kasutatudPoissil on vanembi riidi küll, vade alade tahtub uusi selgä Pärispea

vedelus <vedelukse, vedelust>, vedelüs <vedelükse, vedelüst> laisk inimene, laiskvorstKas sie vedelus ka viitsib midägi tehä Tammistu; On üks vana vedelus Tapurla; Kuida sa void nii vedelüs olla, itse viel nuor inimine Pärispea; Oma aja on tä old vedelüs, mes ime siis, et näbid pohjass (näpud põhjas) Viinistu Vrd vedamik

vieras <viera, viera ~ vierast>
1. nimis võõras inimene; keegi väljastpoolt oma peretEgä meil siis viera old kedägi Juminda; Mina olin küll viera kasvatada Tapurla; Ei viera silmä vesi tule Pärispea (vanasõna) || külalineKui tuli viera ka viel kedägi, naaburirahvast Kiiu-Aabla; Kuldani vierad tulid Tapurla Minu kallid külalised tulid; Täüdüb mennä kohe sugulastele vieraks Pärispea; Sain neile ka vieraks mennä Viinistu
2. omds võõrasÄrä vierast verku kergidä Tammistu (ära puutu võõraid püüniseid)

välejüs <välejükse, välejüst> väle inimene või loomSie välejüs joudab igäle puole Viinistu

vään|kaul <vään|kaula, vään|kaula> väänkael, kangekaelne inimeneEi sengä sovi kennegi, vihuviimine väänkaul toine Viinistu; Oled omale väänkaula valmis kasvatand Tammistu Vrd väändkaul

ämbüüs <ämbüüsi, ämbüüsi> suli, varasEga nie ole kenegi poissid, niisugused ämbüüsid Tapurla; Kas sa sidä ämbüüsi tunned ka? Kolga-Aabla || halb inimeneVai niisuguse ämbüüsigä piän mina elämä Tammistu Vrd hambüüs

üdüläne <üdüläse, üdüläst> saamatu, aeglane inimeneEi sie üdüläne küll oma tegemistegä toime tule Tammistu; Ei sie üdüläne küll talukohass akkama saa Tammistu


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur