[RKS] Kuusalu rannakeele sõnaraamat

SõnastikustEessõnaJuhiseid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring:

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 70 artiklit

asemel, asemelle tagas asendades, välja vahetadesTegi sidä minu asemel Tapurla; Sen asemel, et lapsi valmis tegid, tehnd parem kubu agu Tammistu hlv (pahade laste vanemate kohta); Olisin ma saand kedagi oma asemelle Tapurla

assi|kuer <assi|kuera, assi|kuera> käsualuneSie on toise pere assikuer Virve hlv Vrd hassakuer

elugas <eluka, elugast>
1. loom, putukasHussil oli miski elugas suuss, kas oli hiir vai Viinistu; Küll keväjäll on neid eluku kohe maass rüömämäs mitmasugusi Pärispea
2. hlv tähtis inimeneNää mul elugast väljäss Tammistu; Mes elukad tei olete ja kus te tahute tulla Kiiu-Aabla

eri|oudumane <eri|oudumase, eri|oudumast> hlv iseäralik, kummalineÜks erioudumane pere oli sie terve ranna pääle, riiud ja karva kiskumised igä päiv Tammistu; Ninda loppes siis sie erioudumane lugu Tammistu; Eks ne (inimesed) ole ka ühed erioudumased Tapurla

haista|heu <haista|heu, haista|heud> hlv muutliku meelega inimeneEi haistaheud saa uskuda Pärispea Vrd haistaperse

haistama <haistada, haistan>, aistama <aistada, aistan> hlv nuusutamaHaista kuera perset Tapurla; Aista taha kui taibud Tammistu Nuusuta tagumikku, kui paindud

haista|perse Kõnnu rand hlv muutliku meelega inimeneSie jusku va haistaperse, ei pia millaski sana Pärispea; Ei tuo haistaperse jutt tähendä millaski midägi Pärispea Vrd haistaheu

harak <haraga, haraka>, arak <araga, araka> harakas (Pica pica) ▪ Ku harak sagatab, tähendäb pahu sanumi Pärispea Kui harak kädistab, tähendab halbu sõnumeid || piltlSa olid siis viel harak aiateibäss (väike ja mõistmatu), ku härgiega künneti, ei sa tiie vanust asjust millist midägi Pärispea || hlv Hara küla elanike pilkenimetusAra arakad Juminda Vrd haragas

hassa|kuer <hassa|kuera, hassa|kuera> hlv teenija, käsutatav abilineAh sa oled nüüd toiste hassakuer, neh ammet o kaik migä leibä tuob Pärispea; Nüüd olen saand igä läbi, mul jo nüüd hassakuer majass Viinistu nlj (lapselaps abiliseks) Vrd assikuer

härg <härjä, härgä>, ärg <ärjä, ärgä>
1. pull; härg, kastreeritud pullÄrgä karda iest, uost tagand Tammistu; Mies jüskü härg (suur) Viinistu; Kes härgiegä teid tüöd, said kaks tundi lounat Pärispea || piltl, hlvOn nisukesed riiakad mihed ja siis senperäst siis üüeti siis ärgijeks neid Tammistu
2. merihärg (kala) (Triglopsis quadricornis) ▪ Suvel tuli härgi madalamast, vade peräst läksid sügävässe Pärispea; Vahest oli igä moni härg räimi verguss ka Pärispea Vahest oli ikka mõni merihärg räimevõrgus ka Vrd merihärg
3. kokku tõmmatud või vahele jäetud võrgusilmSa parandid sidä verku ja nää nüüd on igä härg siess, valada Pärispea Sa parandasid seda võrku ja näe nüüd on ikka vigane silm sees, vaata; Talvenuoda tegemisel oli vaja härjäd tehä, härjä riad oli, kas kaudeti silmäd ärä vai Viinistu
4. teatud käsihöövelEsimäsele kerrale igä voib härjägä hüöveldädä (laudu), vade üle tahtuvad parema hüövligä igä alade tehä Pärispea

hösä omds, nimis hlv rumal, tobuSidä tiedäväd kaik, et tä on hösä oma juduga Viinistu; Küll näd tegeväd hösä inimiste tükkü Pärispea; Sa va hösä ei pääständ souti lahti kui venet kallistama hakkas Viinistu Sa vana rumal ei päästnud sooti lahti, kui (tuul) paati kallutama hakkas Vrd hösäne

höträmä <höträdä, höträn>, öträmä <öträdä, öträn> hlv lobisema, latramaKui sai juo küll hötränd, läks onneks menemä Viinistu; Jusku hösä alade höträd niisugust muidust juttu Pärispea; Mes siin jälle omavahel öträte Tammistu Vrd höderdämä, hötrütämä, höürimä

hötrüdi <hötrüdimme, hötrüdind> lobamokkMes sie hötrüdi jälle siel nüüd hödiseb Pärispea hlv

hünkimä <hünkidä, hüngin>, ünkimä <ünkimä, üngin> pomisema, ühmamaHünkisid aeva uniss Viinistu; Mes sa omitigi üngid, ei lase minul silmä kinni panna Tammistu; Ku midägi küsüdä, siis vade hünkib Pärispea hlv Vrd hüükimä

igine <igise, igist> hlv igaveneNüd sen (ohvri) kivie etsimistegä tegeväd nisukast igist lollust Pärispea; Igine peletis Pärispea Vrd igi1, igäväne

igäväne <igäväse, igäväst> väga suurKui siis mere puold tuul on, siis tegeb igäväsed krunnid, jää krunnid rannale Viinistu || hlv täielik, igaveneSie vanamies oli üks igäväne tüüdüs (tüütus) Virve Vrd igine, igävine

isa <isa, isa ~ isad>, isä <isä, isä> meessoost lapsevanemMa olin pisukane idiadi, kui isä ärä läks Kiiu-Aabla; Mene poiss isad üles herätämä, merele nüüd täüdüb menemä hakkada Pärispea; Isa metsäss, saba seljäss Tammistu hlv (öeldi vallaslapsele)

jobu <jobu, jobu> hlv rumal inimeneIgavene jobu, unestab kaik ärä Pärispea; Kust nindasugune jobu väljä tuld? Tammistu Vrd jogu

jogu <jogu, jogu> hlv rumal inimeneRäägi selle jogule niipalju kui tahud, ei tämä sest raasu aru saa Tammistu Vrd jobu

joligas <jolika, joligast> jurakasPoissid püüsid hauvi jolika Viinistu; Oidaga oma poissi jolikad tuass kinni Virve hlv

jonamat <jonamadi, jonamatti>, jonomatt <jonomadi, jonomatti>
1. piirivalvurKüll jonamadid igä juoksid piiridukse vedäjälle järel, vade käde ei saaned Pärispea; Arvan, et toine jonomatt kummast toise maha Kiiu-Aabla Arvan, et teine piirivalvur lõi teise maha Vrd jonka
2. poisijõmpsikasJonamadid juoksevad ringi Virve
3. sõimus, hlvÜks jonamat tegeb toise maha Viinistu

joude|jaak <joude|jaagu, joude|jaaku> hlv tööpõlgur, laisklejaEks joudejaakusi ole igel puol Virve

jurramus <jurramuse, jurramust> hlv venivillem, aeglane inimeneSie üks jurramus on, tegeb ja tegeb ja jääbki tegemä Virve

jätkä <jätkä, jätkät> hlv kaabakas, hulgus, joodikSie poiss läks juomisega peris jätkäks Viinistu; Nuo küll on jätkä Viinistu

kanistus <kanistukse, kanistust> hlv rääbakasMene maga hendäst selgeks, oled siin jüskü va kanistus Viinistu; Ei sie praavida ka oma riidi, käüb ku kanistus küläss Viinistu; Ei nie purga ka sidä lagund sauna ärä, sie jüskü kanistus ouess Viinistu

karmantsik <karmantsigu, karmantsikku> hlv üleannetu poissKarmantsigud olid külä vahel juoksemas Virve; Ei niisugune karmantsik viitsi kuoliss oppida Tammistu

karv <karva, karva>
1. karv; karvkateKüll oli vade tänä saunass löülü, oda kohe vai karva Pärispea; Kus hobune püherdäb sinne karv katkeb Viinistu (vanasõna) (igast teost jäävad jäljed) || (hrl mitmuses) juuksedKuhus sa sidäviisi sis nüüd lähäd, karvad laialla Pärispea hlv; Kuolmeister tuli sagis karvust Pärispea
2. värvusMes karva heided neil ruosiel on? Pärispea Mis värvi õied neil roosidel on?; Ruoste karva abe Viinistu

kasima <kasida, kasin>
1. puhastama, koristama, harimaKüll nei lapsi täüdüb kasida, ega ne muidu kasva Pärispea; Kasi oma nenäalune puhtaks Tammistu
2. hlv ära minemaKasi nüüd magama Pärispea; Kasi menemä! Tapurla

katkastama <katkastada, katkastan> katki tegema, murdmaEi ristipäiväl tohi mitte karvagi katkastada, nii suur pühä on Pärispea; Haista taha kui taivud, kui et taivu, katkasta kaul Tapurla hlv || katkestama, pooleli jätmaJuttu katkastama Tapurla

kelm <kelmi, kelmi> omds, nimis ulakas; suliKelmid naaburpoissid Viinistu; Kus on kelmi kodu vai ullu üömaja Tammistu hlv

kere <kere, keret>
1. kehaPulli kere on niisugune punakas vai ruske rohkemb Pärispea; Tugeva keregä Tapurla; Ku haigus keress on, siis o voim otsass Pärispea || hlv inimeneKus sa ligund kere viel julged mennä Tammistu ||Ans kere pääle Tapurla Andis kere peale (peksis)
2. eseme põhiosa, keskne osaLaeva kere on kaigepääld, alumane Tammistu; Vankre kere Tapurla

kerge|kalts <kerge|kaltsu, kerge|kaltsu> hlv kergats, edev inimeneSa oled üks kergekalts, eit tiie mes omale selgä panisid ku kuhugille lähäd Pärispea; Oh sina vana kergekalts Tapurla

komin <komina, komina> vana, kantud riideese; kaltskatripäiv on varsi, siis on valgi (valgeid) riidi tarvis, toistel kaigil on, nie on kominad ammugi valmis etsind Virve; Katsu et kaud siit oma kominujega Tammistu hlv

kongema <kongeda, kongen> hlv kõngema, suremaToise pere taat oli eile ärä kongend Pärispea

kraak|jalg <kraak|jala, kraak|jalga> hlv riiakas inimeneNindagu kraakjalad künned püstü ükstoise rinnuss kinni Tammistu

kriunuma <kriunuda, (ta) kriunub>
1. kriuksuma, kriiksumaUks kriunub Tapurla; Määritud vanker ei kriunu Tammistu; Ninda sutsukase lainas sidä vankrimääret, et assid ja pöüäd jäid kriunuma Pärispea
2. kräunumaKass kriunub Juminda || piltl, hlv näägutama, õiendamaÄrä kriunu minu kallal Virve

kügistämä <kügistädä, kügistän> kükitamaPoiss kügist moduri taha Viinistu; Ei sie inimine millaski sidu (situ) sinne kuhu kügistäb Pärispea hlv (vanasõna) (ei tee seda, mida lubab) Vrd kügütämä, kükkümä

lallu <lallu, lallu> hlv joodikEi tä ka paremba miest omale saand kui sen lallu Viinistu

lengerdämä leŋŋerdämä <leŋŋerdädä, (ta) leŋŋerdäb> piltl, hlv kõikumaLained odid (võtsid) paadi leŋŋerdämä Pärispea; Tormiga ott paadi kovaste leŋŋerdämä Virve

lollagas <lollaka, lollagast> omds, nimis lollakas, nõrgamõistuslikSie oli niisugune rumal, niisugu lollagas Pärispea; Vahi mes sie lollagas siel tegeb Juminda hlv

lonta|korv <lonta|korva, lonta|korva> hlv lontkõrvIge karmantsik ja lontakorv sinne ei pääse Virve

lorbats <lorbatsi, lorbatsi>
1. lobajutt, loraMei vanamuor läks külässe lorbatsi ajama Virve; Naised aid lorbatsi Pärispea Vrd lörbüdüs
2. hlv tühjajutuajaja, lorajaSa vana lorbats Tammistu

lotta|püks <lotta|püksü, lotta|püksü> hlv lohaka välimusega inimeneSie tuli pidule jusku lottapüks Viinistu

luda <luda, luda> hlv väike vana paatEi sen va ludaga voi küll enämb mere pääle mennä, sais tohkema ärä (võib ära laguneda) Pärispea

luojus <luojukse, luojust> hlv lojusKüll se moni kuer o jusku luojus kohe, aeva kergitäb jalga igäl puol Pärispea

lurp <lurbi, lurpi> hlv lontrusPoissi lurbid jädid verävä (värava) lahti Viinistu; Kui teid lurpisi viel siit nään Viinistu (ähvardus)

löngerüs löŋŋerüs <löŋŋerükse, löŋŋerüst>
1. hlv looderdajaMoni on igavene löŋŋerüs, ei viitsi tehä millist midägi Pärispea
2. hlv lodeva kehahoiakuga inimeneSie käüb jüskü va löŋŋerüs Viinistu hlv

lükkämä <lükkädä, lükkän>
1. lükkama, tõukamaLükkäsimme paadi juomist väljä Viinistu; Uks lügäti lahti, siis kui agati ahju küttämä Tapurla; Oled nindagu jala tallugas, lüüä ja lükkädä Tammistu hlv
2. ära jooksmaKus se varas nüüd lükkämä sai, et ei kennegi käde saand Pärispea

meluma2 <meluda, melun> mõlaga vehkima; hlv oskamatult sõudmaPoiss mädänd, mes sa melud siin paadiss Virve

menemä <mennä, menen>
1. liikuma ühest kohast teiseMinu isa ei mend just tormiga merele Juminda; Kas vierad on juo ärä menned teild? Pärispea || hlv (tõrjudes)Mene oma juduga kassi sava ala Tammistu; Käü menemä! Tapurla
2. (ajaliselt) möödumaAjad on olled ja menned Pärispea
3. muutumaOli kena kuueriie, vade ninda o mend pääld ärä (värv), ilgeks (inetuks) Pärispea; Heinäd menned lagass mädüksi Pärispea || katki menemä purunemaTäüdüs laduda ilusast (mune), et katki ei menned Pärispea
4. äraKalad viskasin menemä kogu kottiga Pärispea || hauda menemä suremaHauda menemä Tapurla Vrd lähteb

merss <merssi, merssi> märssOdamme merssid selgä ja lähämme heinämaale Viinistu; Minul ei old küll merssi Pärispea; Suu laialla nagu vanal merssil Tammistu hlv

mogumane <mogumase, mogumast> hlv veider, omamoodi imelikKesse niisuguse mogumase julla on teht Viinistu; Peris mogumased ilmad on tänävu eina ajal Tammistu; Moni on niisugune va mogumane elu aja Pärispea

molgus <molgukse, molgust> hlv molkusEi niisugune molgus kusagil tüöd viitsi tehä Tammistu; Kes molgus siin, sie molgus siel Tammistu (parandamatust inimesest)

muistadus <muistadukse, muistadust> mõistatusMuistaduksi oli ka muistadettud (sügisõhtuti) Viinistu || hlvSie inimine on jusku muie rahva muistadus Pärispea (arusaamatu käitumisega)

nigastama <nigastada, nigastan>, nigästämä <nigästädä, nigästän> nikastamaNiisugune nigastuslang on siis kui nigastab midägi, et ei ole luu katki aga muidu on väändünd Pärispea (Arvati, et ümber seotud punane lõng ravib); Nigästin jala ärä Virve || hlv peast põrunudNubust nigäständ Juminda hlv

pori|kärbäne <pori|kärbäse, pori|kärbäst> porikärbes (Calliphora vomitoria) ▪ Sittast sigiväd sittikad ja persest porikärbäsed Tammistu hlv

pägerdüs <pägerdükse, pägerdüst> väike laps; väikest kasvu inimeneMes nie pägerdüksed siin jaluss siegäväd Kiiu-Aabla hlv; Isa ise kui pägerdüs, aga lapsed nindagu volaskid Tammistu Vrd päkräüs

rauk <rauga, rauka>
1. jõuetu vanainime, väga vana inimeneKusti on agend (hakanud) juo raugaks jäämä Virve; Hädä nähä, et sie rauk pidä üksindä elämä Pärispea
2. hlv vaesekeNuo ei sie rauk oskand jälle miele järel kirnuda Kiiu-Aabla No ei see vaeseke osanud jälle meele järele võid kirnuda; Miniä rauk vaide rüüpis suppi Viinistu Minia vaeseke ainult lürpis suppi (teised sõid liha)

rive <rive, rive> hlv kõlvatuVana rive! Tapurla

sida|käpp <sida|käbä, sida|käppä> hlv saamatu inimeneIse oli igäväne sidakäpp, aga kamandama oli kange Virve; Vade sidakäpp on, ei saa sendä midägi tehtud Viinistu

sidat <sidadi, sidati> (teise inimese kohta) hlvOlisid sa, sidat, varemb tuld Viinistu; Sen sidadiga ei ilgeks küll korvi kondida (kõrvuti kõndida) ige Pärispea

sorg <sora ~ sorga, sorga> sõrgEga sel (vähil) ole liha ku seljä pääl, sorgad on all kohe Pärispea; Kus on sorga, siel on härgä Viinistu (kõnekäänd) (suurel mehel suur jalg) || hlv jalgÄrä mene oma mustije sorgijega vuodesse Tammistu

sutjama <sutjada, sutjan> pintseldama, võõpamaSutjas seinä Virve hlv; Lapsed sutjavad paberi pääl üle ääre Viinistu Vrd sudima2

taara|vier <taara|vieri, taara|vieri> vanausulineEgä neid taaravierisi siin palju ei old, vade eks näd olid vanaaigased inimised, et ei saand kaigest hüäst arvu Pärispea || piltl, hlv kohmitsejaUoda toist juo tund aiga, no on sie ige taaravier Suurpea; Oled üks igäväne taaravier, toistel juo tüö tehtud Viinistu

tara|pöll <tara|pölli, tara|pölli> hlv sõnakuulmatu (laps)Ninda tarapöll, kes sengä toime tule Pärispea; Mädänd, vahid siel justku tarapöll Tapurla

tögät <tögädi, tögäti> tökatNahkpollesi neid tuli määridä jälle tögädigä Tammistu; Vanuje mahalangend kaskie tohest tehti tögäti ka Pärispea; Tume ku tögädi pudel Pärispea hlv (mõistmatust inimesest)

ulisema <uliseda, ulisen> nutma, ulgumaMes sa, mädänd, ulised Virve hlv Vrd hulvuma

va2 ~ vaa <vaa, vaad> hlv vana, igaveneEga siel vaass robastiguss kasva sieni ega marju ka Pärispea Ega seal va võsastikus kasva seeni ega marju ka; Heinämaad olid huonud (halvad), va jussi künkäd olid nügidä (nüsida) Suurpea

öderäne <öderäse, öderäst> totakasEks ta vähä öderäne ole Juminda hlv Vrd hötrükäne

ölgerdämä <ölgerdädä, ölgerdän> hlv kõndimaEhtu oli juo kääss kui ölgerd tulla Virve


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur