[RKS] Kuusalu rannakeele sõnaraamat

SõnastikustEessõnaJuhiseid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring:

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit

kestämä <kestädä, (ta) kestäb>
1. vältama, aega võtmaSoit üle lahe kest sen laevaga neljä-viie tunni ringi Viinistu
2. vastu pidamaEi sie kuueriie nüd keständ kuigi kaua Pärispea; Eks se uus verk igä kestäb peris tükk aiga Pärispea || välja kannatamaEi sie köüs küll kestä sidä jämejä palki merest väljä tirida Pärispea || suutma, jaksamaEi kestä tämä kannadust nähä ega kuulla Tammistu
3. väärima, väärt olemaKu kiidedä, (siis vastatakse) ega sie vähikä asi kestä kiitä Pärispea

kirsimä <kirsidä, kirsin> laasima; maha võtmaKirsi sa oksi, ma siun müttü (punti) Viinistu; Kirsis kaik ounad puust maha Tammistu Vrd klaasima

kommeldama <kommeldada, kommeldan> hoolima, arvesse võtmaEi sest tuulest saa kommeldada, täüdüb igä mennä Viinistu; Kielsin küll, aga vai tämä kommeld, igä läks Viinistu

kosima <kosida, kosin> abikaasaks paluma, naiseks võtmaKosis tämä tüttäre Tapurla

krabama <krabada, kraban> haarama, kähku võtmaKui oli vihmaiil tulemass, siis krabati ige vergud nagist maha ja varju ala Tammistu || endale võtma, ahnitsemaKes voimul sie ige krabab omale Tammistu || juurde krapsamaMihed jälle krabanned siis kohe jaule (telliskive korjama) Tammistu || ümbert kinni haarama, katsumaTütriku krabama Tapurla

lihuma <lihuda, lihun> kaalus juurde võtma, kosumaPorsad on joutsast lihund Pärispea; Küll oled sa lihund ja müdejäks (priskeks) mend Viinistu

munserdama <munserdada, (ta) munserdab>, munsterdama <munsterdada, (ta) munsterdab> laevale ametisse võtmaOlin kaubaga neuss ja munsterdettigi minut „Julmi“ pääle moduristiks Viinistu

nülgimä <nülgidä, nülin> nülgima, nahka maha võtmaHület nülidä Tapurla Hüljest nülitakse

omistama <omistada, omistan> endale võtmaSiis änd sen kala kärmesti ohust viel enne vede langemist omale omist Tammistu Siis änn selle (kajaka nokast kukkunud) kala kärmesti õhust veel enne vette kukkumist võttis endale

ottama <ottada ~ otta, odan> võtmaPaadi matriaali (materjali) puid täüdüs igä ottada maha alade nuorel kuul Pärispea; Sie asi on juo üles uetud (võetud) Virve; Emä ott kalamiedu Viinistu Ema võttis kalamõõdu; Nüüd ei tohi jumala sana suhu ottada üsige (üldse mitte) Juminda || ärä ottama tapmaSiga on juo müde, täüdüb hakkada ärä ottama Viinistu Siga on juba priske, peab hakkama tapma

päästämä <päästädä, päästän> vabamaks laskmaKui oite äkkine puhk tuli, siis täüdüs molemat suuti (sooti) päästädä ja ruuli (rooli) ka kierdädä Viinistu || verku päästämä kalu võrgust välja võtmaTäüdü juo mennä verku päästämä Virve; Avidin verku päästädä Pärispea; Väljä vietud kalased vergud kas päästeti kohe jääl kalujest vai tuodi kelguga kuo päästä Tammistu

rind <rinna, rinda>
1. kehaosa, rindkereEi tämä küll vist terve ole nii kilu rinnaga Viinistu; Ottas (võttis) minul rinnust kinni Juminda; Rinduje ald o paistess Pärispea || üle rinna tostama piltl viina võtmaEga sie ülerinna tostamine ninda kerge ammet oleki Tammistu || rinda pistämä maadlemaNeh eks nie nuored mihed on kanged rinda pistämä Pärispea || rinnad laialla piltl pluusi või särgi rinnaesine lahtiRinnad laialla nindagu ruogitud meriärjäl Tammistu
2. paadi, laeva osaVasta lainet soudes kaige rohkemb keula rinnald kippub vesi sise ajama Viinistu; Moni paat oli jälle perä rinnald lai Tammistu
3. rida, riviKui kaik kohal, siis ageti ühe kerraga, ühess rinnass verku laskema Tammistu

tarima <tarida, tarin> tirima, vedama; kinni võtmaNie vanad inimised tarisid henes turjal oite raskai taaku Pärispea; Tari vähä edesi Tapurla; Mertsugas tariti kinni ja pandi vahi ala Tammistu


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur