[RKS] Kuusalu rannakeele sõnaraamat

SõnastikustEessõnaJuhiseid@arvamused.ja.ettepanekud


Päring:

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 48 artiklit

ala
1. määrs allaLivestüsin heinäkuorma otsast ala Viinistu Libisesin heinakoorma otsast maha; Paati ala (kaldalt alla vette) lükkämä Tammistu || kaldaleTuli siie Tammistu randa, soitab ranna ligi küll, ala (maale) ei julge tulla Tammistu || ranna pooleVili jahvadetti ala (sisemaalt rannakülla) tulles tieääristess veskijess jahuks Tammistu
2. tagas allaMene vihma iest varju ala Pärispea || piltlJäime laua ala Tammistu (ei saanud söögiks vajalikku hulka kalu) || juurde, ligidaleJäi seisma ukse ala Tapurla; Igäkerd ei old siin külä iess kalu, no siis mendi Mohni ala (Mohni saare juurde) ka Viinistu
3. eess millestki allpoolKoht oli väikäne, ala kuue tiinu Tammistu; Siis ta oli vähikä, ala kuoli (eelkooliealine) vast Tapurla || ala tuule ~ ala tuuld allatuult, pärisuunasPaat liikub ala tuule ~ ala tuuld Tapurla

ehmatuma <ehmatuda, ehmadun>, ehmätümä <ehmätüdä, ehmädün> ehmumaSie oli ehmätünd, nähnd jänest Tapurla; Mina ehmätüsin ja kardin et mes siin nüüd voib tulla Tapurla; Enne räägiti aeva, kui inimene miŋŋestki ehmatus, löi ruosi külgi Tammistu Vrd ehmatama

eksuksiss, eksuksisse eksinudSie oli suomlaste modur, sie aetus eksuksiss, et tämäl oli kumbas peris katkinane Pärispea See oli soomlaste mootorpaat, see triivis eksinuna, et temal oli kompass päris katkine; Ma olin eksuksiss kohe kerra metsäss, neh ei oskand enämb tiele kuidagi tulla Pärispea || segadusseParaja tulkesana etsimine otta eksuksisse, ettei oleki täüest paraja Pärispea Paraja tõlkesõna otsimine viib segadusse, et ei olegi täiesti sobivat

eksuma <eksuda, eksun>
1. eksima, teed või suunda kaotamaÜks Ollandi (Hollandi) laev taht tulla Tallinna ja eksund ärä, eksus siie Kolga lahte Tammistu; Udu oli, eksusime vähä, kumbasind ei old paadiss Viinistu Udu oli, eksisime veidi, kompassi ei olnud paadis || piltlNii viletsäks jäänd, et eksu särgi sise ärä Tammistu (ei oska särkigi selga panna)
2. valesti toimimaHobune eksub neljäld jalald, saadik siis inime sanald Tapurla (vanasõna) || eksund (inimene) vallasemaEks neid eksund inimisi ole küll igal puol nüüdisel ajal Pärispea

elugas <eluka, elugast>
1. loom, putukasHussil oli miski elugas suuss, kas oli hiir vai Viinistu; Küll keväjäll on neid eluku kohe maass rüömämäs mitmasugusi Pärispea
2. hlv tähtis inimeneNää mul elugast väljäss Tammistu; Mes elukad tei olete ja kus te tahute tulla Kiiu-Aabla

ennemb
1. ennem, (kellestki) varemSiis lasime sen ühe kuduja magada, et siis mei jouame juo ennemb jälle ede sest Pärispea Siis lasksime sellel ühel kudujal magada, et siis meie jõuame ju kiiremini jälle ette temast
2. pigemEnnemb temmatud vergu silm katki, aga kilu täüdüs terveld käde saada Viinistu; Ennemb tuleb tagasi meretagune kui maatagune Tammistu (rändur võib tagasi tulla, aga mulla alla pandu ei tule)
3. vanastiEnnemb pieti igä videliguaiga Viinistu Vanasti peeti ikka videvikuaega || ennemb aigul varasemal ajal, vanastiNeist otstagu langust kuoti ennemb aigul aluskodi riiet Pärispea Neist jämedate takkude lõngadest kooti vanasti madratsiriiet Vrd ennemi, ennemäld, ennevanast

harpima <harpida, harbin> pikkade sammudega astumaÜks harpib tulla siiepuole; Küll sie harpi üle kivie Pärispea Vrd harpama

huojuma <huojuda, huojun>, uojuma <uojuda, uojun> aeglaselt liikumaSie paat huojub igä lände Viinistu; Sie uojus külä vahel Virve; Oite tasa huoju tulla Pärispea

häriläsä innal (lehmast)Lehm on häriläsä, täüdü härjä juure mennä Pärispea; Lehm oli taa häriläsä, tavit mulle selgä kohe tulla Pärispea

hüviks hädapärast, vaevuEga kodu joudand ku hüviks keitädä (keeta) ja süüä Pärispea; Ma sain vade hüviks randa, ku laps päkräs ka järel tulla Pärispea; Mes sa sinne niisuguse putkasse elämä läksid, kus hüviks vaide ringi mahud kierdämä Pärispea

hüä <hüä, hüäd>, üä <üä, üäd> heaKüll on ige üä toit Kolga-Aabla; Sie siep on hüä haisuline Tapurla; Tuli paluma, et ole igä hüä ja lase (luba) tulla Pärispea; Küll o igä maal hüä elädä Virve Vrd hüvä

ihu <ihu, ihu>
1. kereLas nie karglevad, kel ihu elpu täüs ja kere kerge Tammistu (kes kerge elu peal, nendel on hea lõbutseda) || ihust hiŋŋest kõigest väest, innukaltMes sa siel ihust hiŋŋest tied, ei ole aiga süömägi tulla Viinistu
2. nahk, keha pindKävin ehtul saunass, sai jälle ihu puhtaks Viinistu; (Hirm) ajab kananaha ihule Tammistu

ilma|aigune <ilma|aiguse, ilma|aigust> sõimus tühine inimeneOh sa va ilmaaigune, kuida ilged viel meile tulla Pärispea

kahta|päidine ebakindel, kaksipidi käitumisegaLubas meile heinäle tulla (ei tulnud), vade messa ütled kahtapäidist Pärispea

kallale määrs (kedagi) ründamaTaht kallale tulla (kukk) Pärispea (Kukk) tahtis kallale tulla

kartama <kartada ~ karta, kardan> ▪ Nie ei oska midägi kartada Pärispea; Lapsedki said vahel nuhella piaaigu ilma asjata, küll siis kartama jääväd ja enämb toinekerd pahandusi ei tie Tammistu; Vähä jüskü minut kart Viinistu Veidi justkui kartis mind; Minä ehmätüsin ja kardin et mes siin nüüd voib tulla Tapurla

kaval <kavala, kavala> taibukas; petlikToinekerd oli nii kaval mies, et trumpas kaik targemad mihed üle Tammistu; Sie lohi o nii kaval, et ega sie palju harverku ka tahu tulla Pärispea; Käüb vade kavalue mette˛egä siin libitsemäs Viinistu

kengi <kenegi, kennegi>, kennegi <kennegi, kennegi> keegi, ükskiKennegi ei oska ka naist siit saareld etsimä tulla Tammistu Keegi ei oska ka naist siit saarelt otsima tulla; Kuda kengi tahtu üellä Pärispea; Ei sel päiväl (lauritsapäeval) teht kennegi tüöd Pärispea Sel päeval (lauritsapäeval) ei teinud keegi tööd; Pole enämb old kennelgi aiga tagasi vahtida Tammistu; Ei sest voi kenelegi hiiskuda Viinistu Sellest ei või kellelegi iitsatada; Egas kräsüstigüst kennegi luom läbi pääse, saadik siis inimine Pärispea Vrd keski

kerd1 <kerra, kerda> kord; järg, järjekordKerd oli kalaparved pinnass, toinekerd jälle sügävämäss vie all Tammistu; Tänäuon on nii külm et et kerda saand ujumass käüä Pärispea Tänavaasta on nii külm, et sa pole kordagi saanud ujumas käia; Karja kerd Tapurla; Oli ka tihtipääle kerdu, kus tuli tühjä kättegä tagasi tulla (mereaju otsimast) Tammistu || piltlKerra miest nähä, toisekerra tunneda Viinistu (esmakohtumisest kujundatakse suhtumine) Vrd kerra

kiibard <kiibardi, kiibardi> kõhn, kasvult kängusEi sest vasigast taia midagi tulla, neh on niisugune kiibard toine kogu aja Pärispea; Miks se laps nii kiibard on? Pärispea

kui|sugune <kui|suguse, kui|sugust> missugune; mingisuguneOda ja vahi neid (suitsuahjus olevaid) kalu, kuisugused nied on Tapurla; Kuisugune viljäikaldus saab tulla, polt kaik kohad punaseks Vrd kuissugune

lainendama <lainendada, (ta) lainendab> lainetamaLainendab, taidab (võib) tulla tuuld Tapurla

liimugas <liimuka, liimugast> vihmauss (Lumbricus) ▪ Akkab vist sadama, liimukad tulevad maa siest väljä Virve; Igä oŋŋe otsa siis turgati terve liimugas vai kalatükk Tammistu; Venub tulla jusku liimugas Pärispea

louna ~ lounat <louna, lounat>
1. lõuna, ilmakaar (S)Täüme luovida, tuul on lounast jüst vasta Viinistu; Onneks old vähäne lounat tuul, lainemurdu ranna pääle ei käünd Tammistu
2. keskpäev, lõunane aegLouna riŋŋiss kantis tuule pohja Tammistu
3. lõunavaheaeg töös, keskpäevane söömis- ja puhkeaeg; lõunane toitLounale mennes ottand toidukorvi räüste ald, et akkada lounat pidämä Tammistu Lõunale minnes võtnud toidukorvi räästa alt, et hakata lõunat pidama; Ku eit joua süömä tulla kuo, eks siis oda lounatleib kaasa Pärispea Kui sa ei jõua sööma tulla koju, eks siis võta lõunaleib kaasa

luhiguss varjul, peidusPoiss lohkus akkuna klaasi, nüüd on itse luhiguss Viinistu; Ole vade ahju taga luhiguss, ega sield tiie kennegi neh sinu etsimä tulla Pärispea

migä <miŋŋe, migä> misKüll ne telid on paksud, migä keväjäl meress ujuvad Pärispea; Kalad pandi suola, nie viedi maale, miŋŋe iest leibä saadi Viinistu; Peräst saadud küll aru, miŋŋess viga Tammistu Pärast saadud küll aru, milles viga; Täüdüs se kaik siit merest tulla, miŋŋegä täüdüs elädä Viinistu Vrd mes

milla ases millalMul on ükstäskaik (ükskõik) milla sa meile jälle tahud tulla Pärispea; Ei tiie neh milla jälle merele saab Pärispea; Milla lehm piimä tuleb? Pärispea Vrd millas

mürsk ~ mürskü <mürskü, mürskü> tormVesi touseb, taidab mürskü tulla Viinistu Vesi tõuseb, võib tormi tulla; Ei neie mürsküjegä tule merele menemist Viinistu; Nüd lähte peris mürsküks Pärispea || kangeLuband siis pojast kasvatada ülekülä oige mürskü mihe Tammistu

praavitama <praavitada, praavidan> parandamaPraavidin rannal heistuki (paati) Viinistu; Regi tahtub saada nadukane praavitamist Tammistu; Tulga abi meile verku praavitama Pärispea || ravimaEi saand tulla, praavidin tervist Virve; Ta siis akkas tädä (väimeest) siel rohitamma (rohitsema) ja praavitama Tapurla

pruukima <pruukida, pruugin>
1. tarvitsemaEi pruugi kohe miele tulla Juminda; Ega sa pruugi mennä neh sinne pidule Pärispea
2. kasutamaPruugiti ka viel ärgi veu tarvis (veo jaoks) Leesi; Ega ma palju pruugi muosi talvel Pärispea

retli <retlime ~ retlimme, retlind> redelRetlime temband ka üles lagaotsile, et kennegi üles ei saa tulla Tammistu Redeli tõmmanud ka üles lakka, et keegi üles ei saa tulla; Mina vahtisin ka retlimme pulgal Pärispea; Mei rönisimme sield retlind müödä siis üles ahju pääle Pärispea

ruiskima <ruiskida, ruiskin> pritsimaVasta lainet oli tulla, ruiskis vett üle parda Viinistu; Mes sa ruiskid piimä kaik kohad täüs, eks sa kalla ilusasti Pärispea

siegama <siegada, siegan> seegama, siia-sinna liikumaEks Inglise sojalaevad olled siin Suome lahess ringi siegamass, et kennegi ei sais siie tulla Tammistu; Ott (võttis) ratta tie pääl siegama Virve; Huome vist tuleb küll vihma, pääsükäsed siegavad ninda et Pärispea; Kui täüest on perä tagand (tuul), siis kippub ottama sen paadi siegama Viinistu Vrd sierimä

suu|mauks suusoojaksToised kutsuti pulmasse, siis vanapoissile nimidetti ka suumauks, et voib tulla ka Pärispea; Käsen ka suumauks vahel omale (külla) tulla Tammistu

tasakast tasakesi, pisitasaTämä töüni (kõnnib) oite tasakast tulla, eks tä ole juo vana ja haige ka Pärispea Vrd hiljukasti

toise|kerra teinekord, mõnikordEi ma tänä teile küll joua tulla, küläp ma toisekerra tulen Pärispea; Küll meie laps saab ka toisekerra ponksi (kommi) Pärispea Vrd toinekerd, toisena, toisina

tomin <tomina, tomina> vali tuul, tormPohitaevas ninda pime, lähteb vist tominaks Viinistu; Nüüd tulevad sügüsüsed tominad Viinistu; Ei tänä voi merele mennä, siit taidab tomina tulla Pärispea; Üks tomin tomina seljäss, enämb säälist (korralikku) ilma ei saaki nähä Pärispea

troiss ~ troisse korras, kordaTegi siel jälle kaik viel troisse, et tämäl oli raha Juminda; Juss oli oma rahaasjad troisse saand Viinistu; Nüüd on tuba troiss ja voivad vierad tulla Pärispea

tund <tunni, tundi> ajaühik, ajavahemik, 60 minutitPiiridükse laevad olid meile kaunis ligidel, soit sinne kest vähä üle tunni Viinistu; Sield sai tundi neli tulla Viinistu

tuule|perse <tuule|perse, tuule|perset> pilvede kokkujooks silmapiirilPohisest taidab mürskü tulla, tuuleperse on pohisel Viinistu Põhja poolt võib tormi tulla, pilvede kokkujooks on põhja pool

tähendüs <tähendükse, tähendüst>, tähenüs <tähenükse, tähenüst> tähendus; ende sisuVade tämäl (sõnal) oli toisina monda toist tähenüst ka Pärispea Aga sellel (sõnal) oli teinekord mõni teine tähendus ka; Ma näin üöse und, ei tiie, mes tähenüs sel pidäs olema? Pärispea; Näil (soomlastel) oli sie tähendükseks, kui ne kajajad kisasid, siis püüs aeva tormi tulla Viinistu Neil soomlastel oli see märgiks, et kui need kajakad kisasid, siis kippus aina torm tulema

töünimä <töünidä, töünin>
1. vaevaliselt liikuma; tasapisi askeldamaTämä töüni oite tasakast tulla, eks tä ole juo vana ja haige ka Pärispea; Sa igä viel töünid? Viinistu; Eks ma nüüd ole igä viel itseki töünind, vade ega edespäidi tiie ühtä, kuida saab Pärispea
2. töinamaMes siel töünid taa (jälle)? Pärispea; Töüni niipalju ku tahud Pärispea Töina niipalju kui tahad

ubima <ubida, ubin> rassimaUbis nii et näüst punane Kolga-Aabla; Laps ubis puest tulla kaubaga Pärispea

uppima <uppida, ubin>
1. kavatsema, ärgitamaMa olen ammu uppind mennä sugulasi valatama (vaatama), vade ei ole viel saand Pärispea; Ta on terve aesta aeva uppind tulla ja nüüd tuli suolaleiväle Viinistu
2. punnitama, jõuga pressima või tassimaMa katsun uppida, kas tuleb midägi Pärispea (kõhukinnisusest); Uppisimme miesvoimal torpiedu puolest saat kuivale Viinistu Punnitasime meeste jõul vette peidetud piiritusenõud poolest saati kuivale

vall <valli, valli> nöör purje ülestõmbamiseks ja allalaskmiseksSiin piidalaua juuress siis vallist temmati ja siis seil täüdüs üless tulla Viinistu; Ega nüüdistel laivul ole valli tarvis enämb Pärispea

voima <voida, voin> võimaVois ige rahulikuld talvele vasta mennä Tammistu; Voisimme jälle kuo puole (kodu poole) hakkada menemä Viinistu; Ei voind tulla tormi käde vähikäse (väikese) paadiga Pärispea

ölgerdämä <ölgerdädä, ölgerdän> hlv kõndimaEhtu oli juo kääss kui ölgerd tulla Virve

üsägi üldse mitte; ühti; mitte kunagiLubas tulla, ei vade tule üsägi Pärispea; Ei üsägi unesta sinu üätegu (heategu) Tammistu Vrd ühtä, üsige


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur