[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

aas1 <'aas aasa 'aasa 'aasa, 'aasa[de 'aasa[sid & 'aas/u 22 s> пекля, пыс; metallist скӧба; riietusesemel пыс; aknal дзир

jooksevaas, libiaas, liuglev aas, libisev aas пекля гӧрӧд;
raudaas кӧрт скӧба;
seeliku haagid ja aasad юбка конгыръяс да пысъяс;
aasa siduma пекля кӧртавны;
aknahaake aasa panema ӧшиньсӧ дзиръяс сюйны;
aasa seina lööma стенмӧ скӧба тувъявны;
tabalukk ei tahtnud hästi aasa minna томаныс некыдз эз кӧсйы пырны пысас;
põgenedes teeb jänes haake ja aasu пышйигас кӧч вӧчалӧ кытшъяс, пышйигас кӧч дзугӧ кок туйсӧ

ainuüksi <+üksi adv>
1. ainult сӧмын

seda tean ainuüksi mina тайӧс тӧда сӧмын ме;
kui palju uusi maju on ehitatud ainuüksi Tallinnas мында выль керка лэптӧма сӧмын Таллинын
2. päris üksinda ӧткӧн

olin metsas ainuüksi вӧрас [ме] вӧлі дзик ӧтнам

ajama <aja[ma aja[da aja[b 'ae[tud 27 v>
1. mingis suunas liikuma panema, midagi tegema sundima вӧтлыны, йӧткыны

karja koju ajama [скӧт] стада гортӧ вӧтлыны;
poissi kooli ajama зонкаӧс школаӧ вӧтлыны;
aja lehm lauta йӧрт мӧссӧ гидӧ;
tuul ajas jää randa тӧлыс вӧтліс йисӧ берегӧ;
aja see mõte peast шыбит юрсьыд тайӧ мӧвпсӧ;
tema ka ennast kohale ajanud и сійӧ [тшӧтш] татчӧ кыссьӧма;
autot ukse ette ajama машина ӧдзӧс дорӧ матӧдны;
siia tuleb kiil vahele ajada татчӧ костас колӧ тув сюйны;
vana kaev aeti täis важ юкмӧссӧ тыртісны;
praht aeti hunnikusse ёгсӧ чукӧртісны ӧти чукӧрӧ;
laps oli endale pinnu sõrme ajanud кагалы чуняс жель пырӧма;
laps ajab kõik suhu кага ставсӧ вомас сюйӧ;
lihatükke vardasse ajama яй торъяс шоддзӧ пысавлыны;
niiti nõela taha ajama сунис емӧ пысавны
2. riietuseset selga panema пасьтавны, -ась (riietuseseme nimetus + -ась); jalanõud jalga panema кӧмавны, -ась (jalanõu nimetus + -ась); seljast v jalast võtma пӧрччыны

mantlit selga ajama пальто пасьтавны, пальтоасьны;
pükse ja saapaid jalga ajama гачасьны да сапӧгасьны;
riideid seljast maha ajama пӧрччысьны;
ajas püksid ja saapad jalast пӧрччис гачсӧ да сапӧгсӧ
3. end v oma kehaosa mingisse asendisse viima

jalgu laiali v harki ajama кок паськӧдны;
sõrmi harali ajama чунь чашкӧдны;
silmi pärani v punni ajama син чашкӧдны;
selga sirgu ajama мыш веськӧдны;
kaela õieli ajama сьылі нюжӧдны;
koer ajas kõrvad kikki пон чошкӧдіс пельсӧ;
ajas end põlvili пидзӧсчанясис;
ajas jalad sirgu веськӧдіс коксӧ;
hobune ajas end tagajalgadele püsti вӧлыс кыккокйыв сувтіс;
koer ajas hambad irevile пон жергӧдіс пиньсӧ
4. füsioloogilist protsessi, psüühilist seisundit, tundmust esile kutsuma петкӧдны, кыпӧдны, -ӧд (erinevad kausatiivse sufiksiga moodustatud verbid)

tolm ajab köhima бусысь кызӧдӧ;
rasvane toit ajab iiveldama госа сёянысь вукӧдӧ;
aspiriin ajab higile v higistama аспиринысь пӧсьӧдӧ;
sõrm ajas umbe чуньыс ыӧдіс;
ära aja mind naerma эн петкӧд серамӧс;
vihale ajama скӧрмӧдны;
meeleheitele ajama сьӧлӧм уськӧдны
5. mingisse seisundisse viima, mingisuguseks tegema, nt keema

rauda tuliseks ajama донӧдны кӧрт;
vett keema ajama ва пузьӧдны;
vahekordi teravaks ajama ӧта-мӧдкост йитӧдъяс лёкмӧдны;
vaadake, et te maja põlema ei aja видзӧдӧй, эн кӧть керкасӧ сотӧй;
tuisk on kõik teed umbe ajanud турӧбыс став туйсӧ тыртӧма;
laiskus on poisi hukka ajanud дышыс зонсӧ тшыкӧдіс
6. endast välja saatma v eraldama

ahi ajab suitsu пачыс тшынӧдӧ;
õlu ajab vahtu сур быгзьӧ;
kuusk ajab okkaid коз пу чӧвтӧ емсӧ;
jänes ajab karva кӧч вежӧ гӧнсӧ;
uss ajab kesta кый вежӧ кусӧ
7. kätte saada püüdes järgnema вӧтчыны

koerad ajavad põtra понъяс вӧтчӧны йӧра бӧрся
8. rääkima, kõnelema

juttu ajama сёрнитны;
rumalusi ajama нинӧм абусӧ висьтавны;
lora ajama нинӧмсӧ сӧрны;
mis sa nüüd hullu ajad мый тэ сӧран
9. heli tekitama

vilet ajama чипсанӧн чипсыны;
kass ajab nurru кань кургӧ
10. kiiresti sõitma v minema тӧвзьыны, лэбны

tuhatnelja võidu ajama кыккокйыв пышйыны-венласьны;
ükski auto ei peatunud, kõik ajasid mööda ни ӧти машина эз сувт, ставныс тӧвзисны дорті;
kõik pistsid v panid ajama ставӧн лататы пышйисны
11. korraldama, õiendama

rahumeelset välispoliitikat ajama нуӧдны зыксьытӧм ортсыса политика;
ajas selle asja joonde [сійӧ] ладмӧдіс тайӧ делатӧ
12. mingit käitumisliini järgima, midagi taotlema

jonni v kiusu ajama аслань синны, ассьыд визь нуӧдны, асныравны;
uhkust ajama ышнясьны;
oma tahtmist ajama синны ас ног
13. õmmeldes kinnitama вурны < {мый бердӧкӧ}>

varrukat otsa v külge ajama сос вурны;
lappi [peale] ajama дӧмасавны
14. destilleerima, utma

puskarit ajama аскур вийӧдны;
tökatit ajama дьӧгӧдь вийӧдны
15. habeme v juuste kohta

habet ajama тош бритны;
pead paljaks ajama юр кушӧдз шырны

armastama <armasta[ma armasta[da armasta[b armasta[tud 27 v> радейтны

lapsi armastama челядьӧс радейтны;
oma emakeelt armastama чужан кыв радейтны;
muusikat armastama музыка радейтны;
nad armastavad teineteist kirglikult найӧ радейтӧны ӧта-мӧдсӧ зэв ёна;
lapsed armastavad magusat челядь радейтӧны юмов;
armastan laulda ja tantsida радейта сьывны да йӧктыны;
meie armastatud õpetaja миян радейтана велӧдысьным

edasi <edasi adv>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas водзӧ

sammub edasi водзӧ восьлалӧ;
minge otse edasi мунӧй веськыда водзӧ;
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru муна Тартуӧ да сэсянь водзӧ Выруӧ;
ei edasi ega tagasi водзӧ ни бӧрӧ
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus водзӧ

tähtaeg lükati edasi сроксӧ вештісны водзӧ;
mida edasi, seda hullem кымын водзӧ[джык], сымын лёк[джык];
mis saab edasi? мый водзӧ лоас?;
kuidas edasi elada? кыдзи водзӧ овны?
3. endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel водзӧ

ta magas edasi сійӧ водзӧ узис;
pärast räägime edasi бӧрнас водзӧ сёрнитам;
ela siin edasi водзӧ тан[і] ов;
jutustage edasi висьталӧй водзӧ
4. järgnevalt, lisaks, veel сэсся, водзӧ

algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos первой мунім вӧрті, сэсся келім нюрті;
edasi peab mainima, et ... сэсся колӧ гарыштны, мый ...;
edasi ei mäleta ma midagi сэсся ме нинӧм ог помнит;
ja nii v nõnda edasi да сідз водзӧ

erinevalt <erinevalt adv> разнӧя, не ӧткодя; erinedes дорысь

üht ja sama nähtust erinevalt käsitama ӧтиторсӧ разнӧя видлавны;
erinevalt teistest õpetajatest мукӧд велӧдысь дорысь

ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
1. postp ettepoole водзлань

sirutasin käe ette нюжӧді киӧс водзлань
2. adv esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks

sidus põlle ette водздӧраасис;
pane lips ette галстукась;
rong sõitis ette поезд матыстчис;
tõstis endale suure portsjoni ette пуктіс аслыс ыджыд порция
3. adv takistuseks

astusin talle teele risti ette вомӧналі сылы туйсӧ;
poiss pani talle jala ette зон сійӧс конйыштіс
4. adv eelnevalt, enne водзвыв

teata oma tulekust aegsasti ette локтӧм йывсьыд водзвыв юӧрт;
kõike ei osanud ta ette näha сійӧ эз вермы ставсӧ водзвыв тӧдны;
tunde ette valmistama урок водзвыв дасьтыны;
raha ette maksma водзвыв мынтысьны;
kell käib ööpäevas 5 minutit ette луна-воя чӧжыс часіыс 5 минут водзлань мунӧ
5. adv kuulajale v vaatajale suunatud

kandis asja sisu ette висьталіс делӧыслысь сюрӧссӧ;
näitasin oma dokumendid ette петкӧдлі документӧс
6. postp [gen] ettepoole водзӧ

auto sõitis maja ette машина локтіс керка водзӧ;
silme ette kerkima син водзӧ воны;
pomises enese ette намӧдіс ныр улас
7. postp [gen] külge, esiküljele

õmblesin nööbi kitli ette калатӧ вури кизь;
hobust vankri ette panema вӧлӧс доддявны;
võti jäi ukse ette ключыс колис ӧдзӧсас
8. postp [gen] kelle näha, tutvuda, hinnata

komisjoni ette ilmuma комиссия водзӧ петны;
ta kutsuti kohtu ette сійӧс корисны ёрдӧ;
asi jõudis avalikkuse ette делӧыс йӧзӧ петіс, делӧыс явитчис

igasugune <+sugune suguse sugus[t -, sugus[te suguse[id 10 adj, s> adj kõiksugune быдсяма, быдсяма пӧлӧс; kõik, iga став

igasugune abi быдсяма отсӧг;
igasugused kaubad быдсяма пӧлӧс вузӧс;
igasugused raamatud быдсяма небӧг;
tuisk hävitas igasugused jäljed турӧб тыртіс став кок туйсӧ

juhtima <j'uhti[ma j'uhti[da juhi[b juhi[tud 28 v>
1. liikumisele v kulgemisele suunda andma, saates, kaasas olles веськӧдлыны; suunama веськӧдны, нуӧдны

autot juhtima машинаӧн веськӧдлыны;
hobuseid juhtima вӧвъясӧн веськӧдлыны;
peremees juhtis hobuse õue кӧзяин веськӧдіс вӧвсӧ йӧрӧ;
vesi juhiti järvest põllule васӧ веськӧдісны тыысь му вылӧ;
külaline juhiti kabinetti гӧсьтӧс нуӧдісны кабинетӧ;
tee juhitakse linnast mööda туйсӧ нуӧдӧны карсьыс бокиті
2. tegevust suunama веськӧдлыны, юравны

vestlust lauas juhtis ema сёрнинас пызан сайын веськӧдліс мам;
juhtisin jutu uuele teemale веськӧді сёрнисӧ выль тема вылӧ;
riiki juhtima государствоӧн веськӧдлыны;
komisjoni tööd juhtima комиссиялӧн уджӧн веськӧдлыны;
direktor juhib instituuti директор веськӧдлӧ институтӧн

jälg <j'älg jälje j'älge j'älge, j'älge[de j'älge[sid & j'älg/i 22 s> pinnale jäetud märk туй; tagajärg, mõju коляс, тӧдчӧм

värsked jäljed выль туйяс;
karu jäljed ош кок туй;
sõja jäljed война коляс;
maavärina jäljed му пыркӧдӧм тӧдчӧм;
autojälg машина туй;
hambajälg пинь туй;
jalajälg кок туй;
kuulijälg пуля туй;
küünejäljed гыж туй;
pidurdusjälg тормозитан туй;
rattajäljed кӧлеса туй;
sõrmejälg чунь туй;
verejälg вир туй;
kirve jäljed puul чер туй пуын;
magamatuse jäljed näos узьтӧмалӧм тӧдчӧм чужӧмын;
jälgi kaotama кок туй воштыны;
koer ajab jälgi пон корсьӧ кок туй;
jäljed on juba umbe tuisanud кок туйсӧ тыртӧма нин

kaitsja <k'aitsja k'aitsja k'aitsja[t -, k'aitsja[te k'aitsja[id 01 s> дорйысь

truu kaitsja ja abiline вернӧй дорйысь да отсасьысь;
{kelle} huvide kaitsja интересъяс дорйысь;
paremkaitsja sport веськыдвывсянь дорйысь;
tiitlikaitsja sport титулсӧ дорйысь

koosseis <+s'eis seisu s'eisu s'eisu, s'eisu[de s'eisu[sid & s'eis/e 22 s>
1. isikuline, rühmaline koosnevus

elanikkonna rahvuseline koosseis олысьяслӧн войтырсикасъяс;
valitsuse koosseis веськӧдлан котырӧ пырысьяс, веськӧдлан котырсаяс
2. ametikohtade kogum штат

asutuses koondati koosseisu учрежденньӧын чинтісны штатсӧ

minev <minev mineva mineva[t -, mineva[te mineva[id 02 adj>
1. (partits) мунысь

Tartusse minev buss Тартуӧ мунысь автобус
2. adj aja kohta: praegusele vahetult eelnenud, viimane кольӧм

see oli mineval nädalal тайӧ вӧлі кольӧм вежоннас
3. adj müübiv, nõutav инан

minev kaup инан вузӧс

neli <neli nelja n'elja n'elja, n'elja[de n'elja[sid & n'elj/u 24 num, s> num põhiarv нёль ► sama päritoluga sama päritoluga neli

nelikümmend neli нелямын нёль;
neli aastat нёль во;
istuge trammile [nr] neli сӧлӧй нёльӧд номера трамвайӧ

ning <n'ing konj> ja да, и

külalisi oli Tallinnast ja Tartust ning Võrust гӧсьтъяс вӧліны Таллиннысь да Тартуысь и Выруысь

peatuma <p'eatu[ma p'eatu[da p'eatu[b p'eatu[tud 27 v>
1. seisma jääma сувтны; hetkeks, mõneks ajaks сувтлыны

nad läksid peatumata edasi найӧ сувтлытӧг мунісны водзӧ;
auto peatus машина сувтіс
2. ajutiselt elama

Tartus käies peatusin sugulaste pool v juures Тартуӧ ветлігӧн ме овмӧдчывлі рӧдня ордӧ

perekonnaseis <+s'eis seisu s'eisu s'eisu, s'eisu[de s'eisu[sid & s'eis/e 22 s> семья статус, семьяа-семьятӧмлун

proovima <pr'oovi[ma pr'oovi[da proovi[b proovi[tud 28 v>
1. katsetama видлыны; maitsma видлыны (сёян)

enne võistlust peab suusarada proovima вермасьтӧдз лыжи туйсӧ колӧ видлыны;
proovi, kas supil on soola parajalt видлы, тырмымӧн-ӧ супас солыс
2. selga, jalga мерайтны

proovib mantlit [selga] пальто мерайтӧ
3. teha püüdma видлыны

proovisin tõlkida видлі вуджӧдны

pärit olema лоны (кытыськӧ)

kust sa pärit oled? тэ кытысь?;
ta on pärit Tartust сійӧ Тартуысь

raiuma <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28 v>
1. katki, lõhki v tükkideks lööma керавны; midagi otsast v küljest eraldama керыштны; pikuti lõhki поткӧдны

raius puupaku lõhki поткӧдіс чуркасӧ;
hakkas paku peal liha raiuma босьтчис керавны чурка вылын яй
2. löökidega süvendit v auku tegema писькӧдны

raius tuuraga jäässe augu пыридзӧн писькӧдіс йиӧ розь;
Peeter I raius akna Euroopasse Петыр І писькӧдіс Европаӧ ӧшинь
3. puude kohta: langetama, maha võtma пӧрӧдны

metsa raiuma вӧр пӧрӧдны;
raius küttepuudeks ainult leppi пес вылӧ пӧрӧдіс сӧмын ловпу
4. terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema лӧсавны; raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama сёртны

hauasambaid raiuma гувыв изъяс лӧсавны-вӧчавны;
kivisse on raiutud ornament изъяс сизьдӧма сер;
raiuge see endale pealuusse! сюркнялӧй тайӧс пель саяныд!;
graniidist raiutud skulptuurid гранитысь сёртӧм скульптураяс
5. palkidest ehitama тшупны, стрӧитны

kevadel hakati maja raiuma тулыснас заводитісны керка тшупны;
rannas raiutakse uut laeva ва дорын стрӧитӧны выль караб
6. külmrelvaga hoope andma керавны

raius mõõgaga mõlemale poole кераліс шыпуртнас ӧтарӧ-мӧдарӧ
7. tulerauaga tuld lööma тывкӧртӧн биасьны (сизьдӧмӧн)

raius tule taela külge тывкӧртӧн биасис биваӧ
8. tulusel ahinguga lüües kalu püüdma бытшлавны (азьласӧн чери)

võta ahing ja muudkui raiu босьт киад азьлас да сӧмын бытшлав
9. ägedalt taguma, lööma нӧйтчыны; vehkima ӧвтчыны

süda raiub rinnus сьӧлӧмӧй морӧсын нӧйтчӧ;
haige raiub käte ja jalgadega висьысь ӧвтчӧ кинас и кокнас;
raius käega õhku кинас кераліс сынӧдсӧ;
sõdurid raiusid rivisammu салдатъяс сизьдісны ветлісны стрӧевӧй восьласӧн
10. piltl midagi järsult ütlema керыштны-шуны; korduvalt керавны-шуавны

raiub ühte ja sama кералӧ-шуалӧ ӧтиторсӧ

saabuma <s'aabu[ma s'aabu[da s'aabu[b s'aabu[tud 27 v>
1. kohale jõudma воны

saabus kiri воис письмӧ;
rong saabus Tartusse поезд воис Тартуӧ
2. kätte jõudma воны, пуксьыны

on saabumas kevad тулыс пуксьӧ, тулыс воӧ;
hommik on saabunud воис асыв

seljataga <+taga adv, postp>, ka selja taga
1. ajaliselt möödas бӧрын; ruumiliselt möödas мышкын

nüüd on kõige raskem seljataga медся сьӧкыдыс бӧрын;
keegi köhatas selja taga мышкын кодкӧ кызӧктіс, мыш сайын кодкӧ кызӧктіс
2. tagaselja син сайын, мыш сайын

seljataga v selja taga kutsuti õpetajat Mausiks син сайын велӧдысьсӧ шуисны Маусӧн;
mis te minu seljataga otsustasite? мый ті менам мыш сайын решитінныд?
3. kellegi-millegi toeks, toena сайын (сулавны)

ei ta üksi julgeks seda teha, tal peab keegi veel seljataga olema ӧтнас сійӧ эз эськӧ лысьт тайӧс вӧчны, сы сайын должӧн кодкӧ нӧшта сулавны

sotsiaalne <sotsi'aalne sotsi'aalse sotsi'aalse[t -, sotsi'aalse[te sotsi'aalse[id 02 adj> йӧзкотырса, социальнӧй

sotsiaalsed vastuolud социальнӧй лӧсявтӧмлун;
inimese sotsiaalne staatus мортлӧн йӧзкотырса статус

staatus <st'aatus st'aatuse st'aatus[t st'aatus[se, st'aatus[te st'aatus/i & st'aatuse[id 11 & 09 s> seisund, olukord статус

diplomaatiline staatus дипломатическӧй статус

start <st'art stardi st'arti st'arti, st'arti[de st'arti[sid & st'art/e 22 s>
1. sport lähe старт, стартуйтӧм

avastart первой старт;
start tühistati стартсӧ дугӧдісны
2. lennuki, kosmoseraketi ära- v väljalend лэбзьӧм, старт, стартуйтӧм

lennuki start самолёт лэбзьӧм

sulgema <s'ulge[ma s'ulge[da sule[b sule[tud 28 v; s'ulge[ma s'ulge[da s'ulge[b s'ulge[tud 27 v>
1. ava v avaga eset kinni panema сиптыны, пӧдлавны

sulges ukse сиптіс ӧдзӧс;
sulges vihmavarju сиптіс зонт
2. takistama millegi liikumist, pääsu v kulgu тупкыны, сиптыны, вомӧнавны; verejooksu сувтӧдны

laviin oli tee sulgenud лавина сиптӧма туйсӧ;
jõgi suleti paisuga юсӧ помӧдалісны
3. [tegevust, tööaega] katkestama, lõpetama тупкыны, сиптыны; voolu, ühenduse katkestamise kohta кусӧдны

lennuväli on tormi tõttu suletud аэродромыс бушков понда тупкыса;
sulges televiisori кусӧдіс телевизор

tartlane <t'artlane t'artlase t'artlas[t t'artlas[se, t'artlas[te t'artlas/i & t'artlase[id 12 & 10? s> тартуса, тартуса олысь

teineteise sg gen <+- teise t'eis[t t'eise, - - 12 pron> näitab, et tegevus v vahekord kahe olendi, asja v nähtuse vahel on vastastikune ӧта-мӧд, мӧда-мӧд

nad armastavad teineteist найӧ радейтӧны ӧта-мӧдсӧ

trükkima <tr'ükki[ma tr'ükki[da trüki[b trüki[tud 28 v> trükiseid valmistama печатайтны; avaldama йӧзӧдны

artikkel trükiti ära ühes ajakirjas статтясӧ йӧзӧдісны ӧти журналын;
suurte tähtedega trükitud raamat гырыся печатайтӧм небӧг, гырысь шыпасӧн печатайтӧм небӧг

tähistama <tähista[ma tähista[da tähista[b tähista[tud 27 v>
1. tähistega varustama, märgistama, tähise abil esitama, kujutama, ühe objekti kohta пасйыны; mitme v paljude objektide kohta пасъявны

tähistasime suusaraja lipukestega лыжи туйсӧ пасъялім дӧрапасъясӧн
2. millegi tähiseks, märgiks olema, midagi väljendama пасйыны; millelegi viitama, osutama индыны

tulbad tähistavad riigipiiri сюръяяс пасйӧны канму суйӧр;
teed tähistasid ainult rattaroopad liivas туй вылас индіс сӧмын лыаас кольӧм кӧлеса сёртас
3. mingit sündmust [pidulikult, üritusega] meeles pidama, pühitsema пасйыны

koor tähistas oma aastapäeva kontserdiga хор пасйис ассьыс котыртан лунсӧ концертӧн

täiesti <täiesti adv> täielikult дзик

sellest rahast jätkub täiesti тайӧ сьӧмыс дзик тырмымӧн;
olen täiesti üksi ме дзик ӧтнам;
see on täiesti tõsi тайӧ дзик збыль

uuesti <uuesti adv> veel kord, jälle бара, выльысь, выль пӧв; algusest peale, kuid teisiti выльысь, выль пӧв

hakkas uuesti rääkima бара пондіс сёрнитны;
kirjutas kogu artikli uuesti ставнас статтясӧ гижис выль пӧв

väljuma <v'älju[ma v'älju[da v'älju[b v'älju[tud 27 v>
1. inimese v elusolendi kohta: välja minema v tulema петны

väljus kauplusest петіс лавкаысь
2. liiklusvahendite kohta петны

millal väljub Tartu rong? кор петӧ Тартуса поезд?

väntama <v'änta[ma vända[ta v'änta[b vända[tud 29 v>
1. vändaga käivitama, vända abil ringi ajama, tiirlema panema бергӧдлыны

mootor tuli käima vändata моторсӧ ковмис бергӧдлӧмӧн заведитны;
poiss väntas pedaale зон бергӧдліс педаль
2. van filmima снимайтны

režissöör hakkab uut filmi väntama режиссёр заводитас снимайтны выль фильм
3. kõnek vänderdama варгыльтны

kutsikas väntas perenaise sabas кычи варгыльтіс кӧзяйка бӧрсяньыс
4. piltl kõvasti toimetama ноксьыны; korrutama, leierdama дольны

lapsed said hommikust õhtuni õues vändata челядь асывсянь рытӧдз ноксисны ывлаын;
väntab ühte ja sama juttu ӧтиторсӧ дольӧ

üksi <üksi adv>
1. ilma teisteta ӧткӧн; mina üksi ӧтнам; sina üksi ӧтнад; tema üksi ӧтнас; meie üksi ӧтнаным; teie üksi ӧтнаныд; nemad üksi ӧтнаныс; ilma teiste abita v osavõtuta ӧткӧн, ас вынӧн

ihuüksi дзик ӧткӧн;
ta elab üksi сійӧ олӧ ӧтнас
2. ainult, üksnes сӧмын

üksi sinule võin sellest rääkida сӧмын тэныд верма тайӧс висьтавны

üksinda <üksinda adv> mina ӧтнам; sina ӧтнад; tema ӧтнас; meie ӧтнаным; teie ӧтнаныд; nemad ӧтнаныс


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur