[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 60 artiklit, väljastan 50

aabits <aabits aabitsa aabitsa[t -, aabitsa[te aabitsa[id 02 s> анбур, шыпаскуд, азбука, буквар; algteadmised millestki подув

pildiaabits, piltidega aabits серпаса анбур;
käitumise aabits оласног подув;
ladumisaabits кыв тэчан шыпасъяс, кыв тэчан шыпаса анбур;
aabitsa järgi õppima анбур серти велӧдчыны;
ta veerib alles aabitsat сійӧ ӧдва на лыддьысьӧ, сійӧ сӧмын на шыпасъяс йитлӧ

aim <'aim aimu 'aimu 'aimu, 'aimu[de 'aimu[sid & 'aim/e 22 s>
1. {водзвыв} сьӧлӧмӧн кылӧм

õnnetuse aim шогсӧ [водзвыв] сьӧлӧмӧн кылӧм
2. сьӧдас тӧдӧм, сьӧдас гӧгӧрвоӧм

veidike aimu mul sellest tööst on тайӧ уджтӧ ме сьӧдас тӧдышта;
sellest oli mul vaid tume aim та йылысь ме сӧмын сьӧдас тӧді;
pole aimugi, kus see tänav asub дзик ог тӧд, кӧні тайӧ уличыс

aina <aina adv> üha пыр; ainult сӧмын; lausa веськыда

mis te aina toas istute мый ті пыр керкаын пукаланныд;
uuest töötajast räägitakse aina head выль уджалысь йылысь висьтасьӧны сӧмын бура;
hommikust õhtuni aina sajab асывсянь рытӧдз пыр зэрӧ;
ta ei rääkinud sõnagi, aina vaikis сійӧ кыв эз шу, пыр чӧв оліс, сійӧ кыв эз шу, сӧмын чӧв оліс;
lagendik aina valendas lilledest кушиныс веськыда еджвидзис дзоридзӧн

ainsus <'ainsus 'ainsuse 'ainsus[t 'ainsus[se, 'ainsus[te 'ainsus/i & 'ainsuse[id 11 & 09 s> keel ӧтка лыд

see sõna esineb ainult ainsuses тайӧ кывйыс овлӧ сӧмын ӧтка лыдын

ainult <ainult adv> сӧмын, куш

ainult selleks, et ... сӧмын сы понда, мед[ым]...;
ainult et медтыкӧ;
ainult mõni meeter cӧмын некымын метра;
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest дас ныв и сӧмын кык зон;
tehti kõik, et ainult pääseda вӧчисны ставсӧ, медтыкӧ мездысьны;
kui ta ainult paraneks [мед] сӧмын эськӧ бурдіс;
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk сійӧ абу лёк нывка, сӧмын дышкодь

ainuüksi <+üksi adv>
1. ainult сӧмын

seda tean ainuüksi mina тайӧс тӧда сӧмын ме;
kui palju uusi maju on ehitatud ainuüksi Tallinnas мында выль керка лэптӧма сӧмын Таллинын
2. päris üksinda ӧткӧн

olin metsas ainuüksi вӧрас [ме] вӧлі дзик ӧтнам

algaja <'algaja 'algaja 'algaja[t -, 'algaja[te 'algaja[id 01 s, adj> adj (мыйӧкӧ) сӧмын на босьтчысь

algaja kunstnik серпасасян уджӧ босьтчысь

alles <alles adv>
1. säilinud эм, кольӧма

teie asjad on kõik alles став тіян кӧлуйныд местаын;
ainult paar maja jäi külas alles сиктас кольӧма сӧмын гоз-мӧд керка;
pool leiba on veel alles нянь джынйыс эм на
2. äsja сӧмын [на]

tulin alles töölt сӧмын [на] вои удж вылысь;
täiesti uus maja, alles sai valmis дзик выль керка, сӧмын эштӧдӧма
3. oodatust hiljem сӧмын

nüüd sa alles tuled тэ сӧмын ӧні локтан;
olen järjekorras alles kümnes ӧчередяс ме сӧмын дасӧд
4. ikka veel на

poiss on alles väike зонкаыс ичӧт на;
rukis on alles lõikamata рудзӧгыс вундытӧм на;
kell on alles kolm кадыс куим час на
5. ikka, vast но и, вот тайӧ [и]

on alles uudis! но и выльтор!;
on see alles mees! вот тайӧ и мужичӧй!

eestpoolt <+p'oolt adv> vt ka eespool водзладорсянь

olen seda maja ainult eestpoolt näinud тайӧ керкасӧ ме аддзылі сӧмын водзладорсяньыс;
juukseid kammitakse eestpoolt tahapoole юрси сыналӧны водзладорсяньыс бӧрлань

elama <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27 v> овны ► sama päritoluga sama päritoluga elama

pealinnas elama юркарын овны;
vaeselt v vaesuses elama гӧля овны;
muretult elama тӧжд тӧдтӧг овны;
üksmeeles elama ӧтсӧгласӧн овны;
täisverelist elu elama тыр олӧмӧн овны;
pensionist elama пенсия вылӧ овны;
üksnes palgast elama сӧмын удждон вылӧ овны;
minu vanemad elavad veel менам ай-мам ловъяӧсь на;
ta elas kõrge vanuseni сійӧ оліс пӧрысьӧдз;
kuidas sa elad? кыдзи олан?;
elame, näeme тыдоватчас;
vanaema elab meie juures пӧчӧй ми ордын олӧ;
ta on kogu elu linnas elanud олӧм чӧжыс сійӧ оліс карын;
ta elas kümme aastat mehest kauem сійӧ оліс верӧссьыс дас во дырджык;
ta elab oma tööle сійӧ аслас уджнас олӧ;
see nimi jääb igavesti elama тайӧ нимыс кутас овны век;
elagu juubilar! мед олас юбиляр!;
elage hästi! олӧй бура!

eraldama <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud 27 v>
1. osa tervikust торйӧдны; mingiks otstarbeks сетны, вичмӧдны, торйӧдны

munavalget kollasest eraldama кольклысь еджыдсӧ вижсьыс торйӧдны;
{kellele} maad eraldama му сетны;
talle eraldati korterist üks tuba сылы торйӧдісны патерасьыс ӧти жыр
2. lahutama, isoleerima торйӧдны; tõkkega торйӧдны; vaheseinaga вежӧсавны

haiged eraldati tervetest висьысьясӧс торйӧдісны дзоньвидзаясысь;
väin eraldab saart mandrist дісӧ мусьыс торйӧдӧ виям;
meid eraldavad kaugused миянӧс торйӧдӧ ыджыд кост
3. eristama, vahet tegema торйӧдны

eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu налӧн сёрниысь торйӧді сӧмын торъя кывъяс;
mis eraldab inimest loomast? мый торйӧдӧ мортӧс пемӧсысь?

hea <h'ea h'ea h'ea[d -, h'ea[de h'ä[id 26 adj, s>
1. adj бур ► sama päritoluga sama päritoluga paras

hea arst бур врач;
hea enesetunne асьтӧ бура кылӧм;
hea ilm бур поводдя;
hea iseloom бур сям;
hea kasvatus бура быдтӧм;
hea kuulmine сюсь пель;
hea leib бур нянь;
hea mõte бур мӧвп;
hea sõna бур кыв;
head uudised бур выльторъяс;
hea tahtmise korral ёна кӧ кӧсъян;
häid pühi! празьникӧн!;
head reisi, head teed! бур туй!;
head uut aastat! выль воӧн!;
head õhtut! став бурсӧ!;
head ööd! бур вой!;
heas tujus olema бур руын лоны;
head muljet jätma сьӧлӧм вылӧ воны;
mul on hea meel меным нимкодь;
teen seda hea meelega окотапырысь тайӧс вӧча;
sul hea rääkida тэныд лӧсьыд шуны;
hea kui õhtuks jõuame kõik tehtud бур, рытӧдзыс кӧ ставсӧ удитам вӧчны
2. s miski väärtuslik, hinnatav, kasulik, meeldiv бур

head mäletama бурсӧ помнитны;
head tegema бур вӧчны;
võitlus hea ja kurja vahel бура-лёка костын вен;
head kurjaga tasuma бурысь лёкӧн мынтысьны;
soovin sulle ainult head сиа тэныд сӧмын бурсӧ;
mis teil head on? мый тіян бурыс эм?;
see asi ei lõpe heaga тайӧ бурӧн оз помась

häirima <h'äiri[ma h'äiri[da häiri[b häiri[tud 28 v> meelerahu rikkuma дӧнзьӧдны, дӧнзьӧдчыны; rahu, vaikust торкны

teda ei tohi häirida сійӧс оз позь дӧнзьӧдны;
vaikust häiris ainult kella tiksumine лӧньсӧ торкис сӧмын часі тічкӧм;
sa häirid mind oma jutuvadaga тэ дӧнзьӧдчан меным аслад больгӧмнад;
häiritud uni торкӧм ун

imestama <imesta[ma imesta[da imesta[b imesta[tud 27 v> чуймыны, шензьыны

imestama panema чуймӧдны;
siin pole midagi imestada тані шензьынысӧ нинӧм вылӧ;
lausa imesta! дивӧ дай сӧмын!

juhtunu <j'uhtunu j'uhtunu j'uhtunu[t -, j'uhtunu[te j'uhtunu[id 01 s> лоӧмтор, лоӧма

unustagem juhtunu вунӧдамӧй лоӧмасӧ;
kuulsin juhtunust alles eile тӧдмалі лоӧмтор йывсьыс сӧмын тӧрыт

just <j'ust adv, interj>
1. nüüdsama, äsja тшук, буретш, сӧмын

jõudsin just koju тшук вои гортӧ;
päike oli just tõusnud шондіыс вӧлі сӧмын петӧма;
olin just magama jäämas буретш унмовся вӧлі
2. nimelt буретш, тшук; täpselt дзик, стӧч

just praegu буретш ӧні;
just niisugune тшук татшӧм;
just nii стӧч сідз;
käed on külmad just nagu jäätükid киыс дзик йи тор кодь кӧдзыд

järele jääma
1. säilima, alles olema кольны ► sama päritoluga sama päritoluga kaduma

pisut raha jäi veel järele неуна сьӧмтор колис на;
maja põles maha, ainult vundament jäi järele керкаыс сотчис, колис сӧмын фундаментыс
2. lakkama, üle jääma дугдыны

vihm jäi järele дугдіс зэрны, кобис;
nutt jäi lapsel järele кага дугдіс бӧрдны

jääma <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37 v>
1. olema, püsima кольччыны, кольны ► sama päritoluga sama päritoluga kaduma

ööseks koju jääma вой кежлӧ гортӧ кольччыны;
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma каникул кежлӧ сиктӧ пӧч ордӧ кольччыны;
sõbranna juurde öömajale v ööbima jääma пӧдруга ордӧ узьмӧдчыны;
ellu jääma ловйӧн кольны;
poissmeheks jääma гӧтыртӧмӧн кольны;
oma arvamuse juurde jääma ассьыд видзӧдлас кольны;
mina jään siia, sina mine edasi ме татчӧ кольчча, тэ водзӧ мун;
jäin kööki nõusid pesema кольччи инпӧлӧ тасьті-пань мыськавны;
kõik jääb vanaviisi ставыс коляс важ мозыс;
õnnetus ei jää tulemata неминучаысь не мынны, быть лоас неминуча;
poiss jäi klassikursust kordama зонка колис мӧд во кежлӧ;
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata ульдӧм понда лыжиӧн котралӧм эз нуӧдны;
kuhu ta nii kauaks jääb? кӧні сійӧ та дырасӧ?
2. säilima, alles, üle v järel olema кольны

lugemiseks jääb vähe aega лыддьысьны кадыс этша кольӧ;
ärasõiduni on jäänud 3 tundi мунтӧдз колис 3 час;
mul ei jää midagi muud üle, kui ... меным нинӧм оз коль вӧчны, сӧмын...;
kõik jääb sulle ставыс кольӧ тэныд;
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused воддза кад йывсьыс сӧмын казьтылӧмъяс колисны;
vanematelt jäi pojale maja бать-мамсяньыс пиыслы колис керка;
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed меным колис некымын листбок лыддьыны
3. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks, mingisse seisundisse siirduma

vanaks jääma пӧрысьмыны;
haigeks jääma висьмыны;
rasedaks jääma кынӧмасьны, сьӧктыны;
purju jääma коддзыны;
abita jääma отсӧгтӧг кольны;
emata jääma мамтӧг кольны;
kleidi väele jääma платтьӧ кежысь кольны;
magama jääma унмовсьны;
äkki jäi kõik vaikseks друг лоис лӧнь;
sa oled kõhnemaks jäänud тэ вӧсняммӧмыд;
sündmus hakkab juba unustusse jääma лоӧмторйыс заводитӧ нин вунны;
jään puhkusele 25. juunist 25-ӧд юньсянь петӧ отпускӧ;
maja jäi noorte päralt керкаыс колис томъяслы;
kell jäi seisma часі сувтіс

kindel <k'indel k'indla k'indla[t -, k'indla[te k'indla[id 02 adj>
1. kandev, kõva, tugev, vastupidav крепыд, зумыд, ён; turvaline, ohutu зумыд; usaldusväärne эскана, вернӧй

kindel alus v põhi крепыд подув;
jää pole veel kuigi kindel йиыс абу на ёна крепыд;
ma ei tunne end siin kindlana ме тані ачымӧс ог зумыда кыв;
räägi sellest ainult kõige kindlamale sõbrale тайӧс висьтав сӧмын медся вернӧй ёртыдлы
2. püsiv, muutumatu, vankumatu, vääramatu зумыд

kindel otsus зумыд шуӧм;
astus kindlal sammul edasi зумыда восьлаліс водзӧ
3. ilmne, vaieldamatu, selge стӧч, ясыд; veendunud эскана

kindlad faktid ясыд фактъяс;
kindel kõneviis keel юӧртана сёрнитанног;
kindel teadmine стӧч тӧдӧм;
pole veel kindel, kes võidab абу на ясыд, коді вермас;
olen kindel, et ta tuleb эска, мый сійӧ локтас;
ole päris kindel, midagi ei juhtu эн майшась, нинӧм оз ло
4. määratud урчитӧм, вежласьтӧм

kindlad hinnad вежласьтӧм донъяс;
kindel palk урчитӧм удждон

kõigest <kõigest adv> ainult, vaid сӧмын

see juhtus kõigest nädal tagasi тайӧ лоис сӧмын вежон сайын

leib <l'eib leiva l'eiba l'eiba, l'eiba[de l'eiba[sid & l'eib/u 22 s> toiduaine нянь

värske leib сӧмын на пӧжалӧм нянь, свежӧй нянь;
leiba küpsetama нянь пӧжавны;
võid leiva peale määrima нянь вылӧ вый мавтны

lähtuma <l'ähtu[ma l'ähtu[da l'ähtu[b l'ähtu[tud 27 v> algust saama петны; midagi aluseks võtma мыджсьыны < {мый вылӧкӧ}>

Tapalt lähtuvad raudteed mitmes suunas Тапасянь кӧрттуйясыс петӧны некымынланьӧ;
lähtub ainult enda huvidest мыджсьӧ сӧмын аслас принципъяс вылас

meelelahutus <+lahutus lahutuse lahutus[t lahutus[se, lahutus[te lahutus/i 11 s> ajaviide кад коллялӧм; lõbustus гажӧдчӧм

ainsaks meelelahutuseks oli kaardimäng кад коллявны позис сӧмын картіӧн ворсігӧн

muudkui <+k'ui konj, adv> adv üha, ühtelugu, kogu aeg, aina, alatasa дугдывтӧг, сӧмын и, пыр

kogu aeg muudkui tülitsevad дугдывтӧг зыксьӧны;
muudkui sajab ja sajab пыр зэрӧ и зэрӧ

naasma <n'aas[ma n'aas[ta naase[b n'aas[tud, n'aas[is n'aas[ke 32 v> tagasi pöörduma бӧр воны, бӧр локны

naaseme järvelt alles õhtu eel ты вылысь бӧр воам сӧмын рытланьыс

naerma <n'aer[ma n'aer[da naera[b n'aer[dud, n'aer[is n'aer[ge 33 v> серавны

naerab heameelest радысла сералӧ;
selline jutt ajab lihtsalt naerma татшӧм сёрниыд сӧмын серам петкӧдӧ

niipea <+p'ea adv> (eitavas lauses) lähemal ajal, varsti, pea другӧн, регыдӧн; ühendsidesõnas niipea kui кыдз сӧмын

ega sa veel niipea ära lähe? тэ ӧд он на другӧн мун?;
see vihm niipea üle ei jää тайӧ зэрыд регыдӧн оз помась;
asume teele, niipea kui koidab петам туйӧ, кыдз сӧмын югдас

nokkima <n'okki[ma n'okki[da noki[b noki[tud 28 v>
1. nokaga toitu võtma, nokaga toksima, vähehaaval süüa näkkima кокавны; välja nokkima, nokkides ära sööma гудйыны

varblased nokivad teri пышкайяс кокалӧны тусь;
laps nokib saiast rosinaid кага гудйӧ булкиысь изюм
2. ükshaaval noppima кокыштны

haigel polnud isu, ainult nokkis söögi kallal висьысьлӧн эз сёйсьы, сӧмын кокыштіс сёянсӧ
3. sõnadega torkima, pilkama, tögama серавны, воны

koolis oli ta teiste nokkida школаас сы вылын сералісны;
mis te nokite ta kallal? мый ті сы вылӧ воанныд?

noogutama <nooguta[ma nooguta[da nooguta[b nooguta[tud 27 v> pead üles-alla liigutama näit. nõusoleku, heakskiidu, tervituse märgiks довкйӧдлыны (юрӧн); korraks довкнитны (юрӧн)

ei vastanud midagi, noogutas ainult sõnatult воча нинӧм эз шу, кыв шутӧг довкнитіс сӧмын

nägema <näge[ma näh[a n'äe[b näe[vad n'äh[tud, näg[i n'äh[ke näh[akse näi[nud 28 v>
1. silmadega tajuma аддзыны

ta näeb ainult vasaku silmaga сійӧ аддзӧ сӧмын шуйга син пӧвнас
2. aru saama, mõistma гӧгӧрвоны, аддзыны

nüüd ma näen, mis mees sa oled ӧні ме аддза, мыйсяма тэ морт

olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36 v>
1. eksisteerima üldse, tegelikkuses лоны; minevikus вӧвны; juhtuma, ette tulema овлыны

olla või mitte olla? лоны али не лоны?;
oli kord üks kuningas вӧлі коркӧ ӧти король;
ei ole head ilma halvata буртӧм лёк оз овлы;
on ainult üks võimalus эм сӧмын ӧти позянлун
2. eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti лоны; minevikus вӧвны

lapsed on toas челядь керкаынӧсь;
lapsed olid toas челядь вӧліны керкаынӧсь;
praegu on talv ӧні тӧв;
kas teil juhtub tikku olema? эм-ӧ тіян истӧг?;
mul on hirm ме пола;
mul on häbi меным яндзим;
mis sul viga on? мый тэкӧд [лоӧма]?;
sul on õigus тэ прав;
mul on sinu abi vaja меным колӧ тэнад отсӧгыд;
kus ta on? кӧні сійӧ?;
olen mures ме майшася;
mul on hea meel меным нимкодь;
kaks korda kaks on neli кыкысь кык лоӧ нёль;
ole terve aitamast! аттьӧ отсӧгсьыд!
3. esineb liitaegade koosseisus

ma olen töö lõpetanud ме уджӧс эштӧді, менам уджӧй эштӧдӧма;
siis oli ta juba surnud сэки сійӧ кулӧма нин вӧлі

oma1 <oma pron; oma oma oma -, oma[de oma[sid & om/i 17 pron, adj, s>
1. pron (ei käändu) ас ► sama päritoluga sama päritoluga ise

isa oma pojaga батьыс аслас пиыскӧд;
igaüks on oma õnne sepp ассьыс шудсӧ быдӧн ачыс дорӧ
2. pron (käänduvana) ise, enese v enda asemel ас

ostis omale kingad ньӧбис аслыс тупли
3. adj ас

sünnipäeval olid ainult omad inimesed чужан лун вылас вӧліны сӧмын ас йӧз;
omast arust ас думсьыс;
lahkus töölt omal soovil ас кӧсйӧмсьыс муніс удж вывсьыс

piirduma <p'iirdu[ma p'iirdu[da p'iirdu[b p'iirdu[tud 27 v>

tema haridus piirdus kolme klassiga сійӧ велӧдчӧма сӧмын куим класс;
sellega asi ei piirdu сӧмын тайӧн оз на помась

puudutama <puuduta[ma puuduta[da puuduta[b puuduta[tud 27 v>
1. kergelt katsuma, riivama инмӧдчыны, инмӧдчывны < {мыйӧн, кытчӧ, мыйӧ}>; kohalt liigutades вӧрӧдны, вӧрзьӧдны

puudutasin sõrmeotsaga triikrauda чунь помӧн инмӧдчылі утюгӧ;
uinus kohe, kui pea patja puudutas сӧмын юрыс юрлӧсас инмис, пыр и унмовсис;
haige ei puudutanud toitu висьысь эз инмӧдчыв сёянас;
ära puuduta võõrast vara! йӧзлысь кӧлуйсӧ эн вӧрӧд!
2. põgusalt millestki rääkima, riivamisi käsitlema гаравны, гарыштны

palun seda teemat minu kuuldes mitte puudutada кора тайӧ темасӧ ме дырйи не гаравны
3. kelle-mille kohta käima, kellega-millega seoses olema инмыны < {кодлы}>

see käskkiri meie osakonda ei puuduta тайӧ тшӧктӧмыс миян юкӧдлы оз инмы;
asi puudutab mind тайӧ инмӧ меным

päriselt <päriselt adv>
1. päris дзик; täiesti, täielikult дзикӧдз; lõplikult помӧдз

see pole veel päriselt selge тайӧ абу на дзик ясыд
2. tegelikult, tõeliselt збыльысь

see oli nii vaid unes, mitte päriselt тайӧ усьліс сӧмын вӧтӧн, эз вӧв збыльысь

pöörlema <p'öörle[ma pöörel[da p'öörle[b pöörel[dud 30 v>
1. oma keskpunkti v telje ümber liikuma бергавны

Maa pöörleb ümber oma telje Му шар бергалӧ аслас чӧрс гӧгӧрыс;
tuul paneb veskitiivad pöörlema тӧв бергӧдлӧ мельничалысь бордъяс
2. pöörakuid tehes kulgema чукльӧдлыны

tee pöörles kivide vahel туйыс чукльӧдліс изъяс костӧд
3. mitte paigal püsima инӧ не ӧшйыны; vähkrema бергавны, пессьыны

pool ööd pöörlesin unetult вой джынсӧ бергалі, эг узь;
poiss pöörles rahutult toolil зонка инас ӧшйытӧг бергаліс улӧс вылын;
lapsed pöörlevad lumes челядь пуртікасьӧны лым пиын
4. pea kohta бергӧдчыны

kõrgus pani pea pöörlema выліас юрӧй пондіс бергӧдчыны
5. südame kohta гудрӧдлыны, шогӧдны

juba pilk toidule võttis sisikonna pöörlema сёян аддзӧмсьыс нин сӧмын пондіс гудрӧдлыны

rabelema <rabele[ma rabel[da rabele[b rabel[dud 31 v; rabele[ma rabele[da rabele[b rabele[tud 27 v>
1. ägedasti ennast liigutama пессьыны; ettepoole чепсасьны

rabeleb nagu kala võrgus тывйын чери моз пессьӧ;
rabeles rahvasummas, et edasi pääseda йӧз пӧвстӧд чепсасис водзлань
2. rüseldes rammu katsuma тышкасьны, бертчыны

poisid rabelesid pisut зонкаяс бертчыштісны;
pulmas läksid mehed rabelema кӧлысь дырйи мужикъяс босьтчисны тышкасьны
3. rabama, rühmama мырсьыны, пессьыны

rabele või hing seest välja кӧть кувтӧдзыд мырсьы;
rabelesime hommikust õhtuni endale armu andmata асьнымӧс жалиттӧг асывсянь рытӧдз сьӧкыд удж мырким;
sina rabeled, aga teised vaatavad niisama тэ пессян, а мыкӧдыс сӧмын видзӧдӧны
4. sekeldama, õiendama, askeldama пессьыны

rabeleb ajapuuduses кад тырмытӧмла пессьӧ-тэрмасьӧ

raiuma <r'aiu[ma r'aiu[da raiu[b raiu[tud 28 v>
1. katki, lõhki v tükkideks lööma керавны; midagi otsast v küljest eraldama керыштны; pikuti lõhki поткӧдны

raius puupaku lõhki поткӧдіс чуркасӧ;
hakkas paku peal liha raiuma босьтчис керавны чурка вылын яй
2. löökidega süvendit v auku tegema писькӧдны

raius tuuraga jäässe augu пыридзӧн писькӧдіс йиӧ розь;
Peeter I raius akna Euroopasse Петыр І писькӧдіс Европаӧ ӧшинь
3. puude kohta: langetama, maha võtma пӧрӧдны

metsa raiuma вӧр пӧрӧдны;
raius küttepuudeks ainult leppi пес вылӧ пӧрӧдіс сӧмын ловпу
4. terava riistaga mingit materjali töötlema, seda viimistlema лӧсавны; raidkunsti kohta: tahudes kivist valmistama сёртны

hauasambaid raiuma гувыв изъяс лӧсавны-вӧчавны;
kivisse on raiutud ornament изъяс сизьдӧма сер;
raiuge see endale pealuusse! сюркнялӧй тайӧс пель саяныд!;
graniidist raiutud skulptuurid гранитысь сёртӧм скульптураяс
5. palkidest ehitama тшупны, стрӧитны

kevadel hakati maja raiuma тулыснас заводитісны керка тшупны;
rannas raiutakse uut laeva ва дорын стрӧитӧны выль караб
6. külmrelvaga hoope andma керавны

raius mõõgaga mõlemale poole кераліс шыпуртнас ӧтарӧ-мӧдарӧ
7. tulerauaga tuld lööma тывкӧртӧн биасьны (сизьдӧмӧн)

raius tule taela külge тывкӧртӧн биасис биваӧ
8. tulusel ahinguga lüües kalu püüdma бытшлавны (азьласӧн чери)

võta ahing ja muudkui raiu босьт киад азьлас да сӧмын бытшлав
9. ägedalt taguma, lööma нӧйтчыны; vehkima ӧвтчыны

süda raiub rinnus сьӧлӧмӧй морӧсын нӧйтчӧ;
haige raiub käte ja jalgadega висьысь ӧвтчӧ кинас и кокнас;
raius käega õhku кинас кераліс сынӧдсӧ;
sõdurid raiusid rivisammu салдатъяс сизьдісны ветлісны стрӧевӧй восьласӧн
10. piltl midagi järsult ütlema керыштны-шуны; korduvalt керавны-шуавны

raiub ühte ja sama кералӧ-шуалӧ ӧтиторсӧ

selline <selline sellise sellis[t -, sellis[te sellise[id 10 pron> niisugune, seesugune сэтшӧм, татшӧм

ainult selliseid ploome võib korjata сӧмын татшӧм сливаяс позьӧ чукӧртны;
täht A on selline „А“ шыпас татшӧм;
kes sa selline üldse oled? коді тэ сэтшӧмыс?

sepik <sepik sepiku sepiku[t -, sepiku[te sepiku[id 02 s> jämedast jahust nisuleib руд нянь (гырыся изӧм шобді пызьысь)

värske sepik сӧмын пӧжалӧм руд нянь

siluett <silu'ett silueti silu'etti silu'etti, silu'etti[de silu'etti[sid & silu'ett/e 22 s> varipilt силуэт, мыгӧр

naise siluett aknal ань мыгӧр ӧшиньын;
hämaruses paistavad ainult hoonete siluetid рӧмыдас тыдалӧны сӧмын керка мыгӧръяс

suutäis <+t'äis täie t'äi[t t'äi[de, täi[te t'äis[i 14 s>
1. korraga suhu mahtuv v väikene söögikogus вом тыр

leivasuutäis, suutäis leiba вом тыр нянь;
pudrusuutäis, suutäis putru вом тыр рок;
hammustas saia küljest suure suutäie вом тырнас курччис булки;
võileivast jätkus vaid paariks suutäieks бутербродыс тырмис сӧмын ӧт-мӧдысь курччыны;
söögi alla pakuti suutäis viina сёян дорӧ вӧзйисны вом тыр вина;
viimane suutäis leiba on laual бӧръя нянь тор пызан вылын
2. [meeldiv, suupärane] toit чӧскыдтор; kadestamisväärne [jahi]saak веж петкӧдланатор

parem suutäis hoiti laste jaoks чӧскыдджыкторсӧ видзисны челядьлы;
hiir on kassi suutäis шыр -- каньлы чӧскыдтор;
osta ära, see maatükk on magus suutäis ньӧб, тайӧ муыс веж петкӧдланатор
3. suuga seotud tegevuse kordade, lühiduse, põgususe vms kohta неуна

koer haukus paar suutäit v mõne suutäie раз-мӧдысь увтыштіс пон;
pole aega suutäit juttugi ajada кадыс абу весиг кыв-мӧд шуны ӧта-мӧдлы, кадыс абу весиг неуна сёрнитыштны;
suutäis nalja kulub alati ära неуна шмоньыд век нин лӧсялас

säilima <s'äili[ma s'äili[da säili[b säili[tud 28 v> alal hoiduma, alles jääma, mitte hävima, mitte riknema кольны, кольны дзоньӧн, не бырны; [millestki suuremast] järele jääma кольны ► sama päritoluga sama päritoluga kaduma

luustikust on säilinud üksnes kolju лысьӧмсьыс кольӧма сӧмын юрлыыс;
kartulid säilisid hästi ületalve картупель тӧвйис бура

tarvis <t'arvis adv, postp>
1. jaoks -лы

piima on veel üksnes laste tarvis йӧв колис сӧмын челядьлы
2. hrl ühendverbi osana: vaja

tarvis minema ковмыны;
tarvis olema ковны;
raha on tarvis сьӧм колӧ;
kui vähe on õnneks tarvis! сэтшӧм этша колӧ, медым лоны шудаӧн!

teadvustama <teadvusta[ma teadvusta[da teadvusta[b teadvusta[tud 27 v> teadvusesse tooma вежӧртны, гӧгӧрвоны

alles nüüd teadvustasin oma lüüasaamise сӧмын ӧні гӧгӧрвои ворссьӧмӧс

tibu <tibu tibu tibu -, tibu[de tibu[sid 17 s> [udusulis] kanapoeg чипанпи

äsja koorunud tibu кольксьыс сӧмын на петӧм чипанпи

tingimus <t'ingimus t'ingimuse t'ingimus[t t'ingimus[se, t'ingimus[te t'ingimus/i 11 s>
1. asjaolu, millest oleneb mingi muu asjaolu, eeldus условие

lepingu tingimused сёрнитчӧм условиеяс;
seab v esitab vaid ühe omapoolse tingimuse ассяньыд позьӧ вӧзйыны сӧмын ӧти кӧсйӧм
2. (pl) olud условие

töötingimused уджалан условиеяс

toetuma <t'oetu[ma t'oetu[da t'oetu[b t'oetu[tud 27 v>
1. end toetama, najatuma, nõjatuma, naalduma мыджсьыны, пыксьыны

toetusime rinnatisele пыксим перилӧӧ
2. kelleltki v millestki tuge leidma мыджсьыны

sõpradele võib alati toetuda ёртъяс вылӧ век позьӧ мыджсьыны;
üksnes oletustele toetuma мыджсьыны сӧмын чайтӧм вылӧ

tunduma <t'undu[ma t'undu[da t'undu[b t'undu[tud 27 v> [mingisugusena, millenagi v kellenagi] paistma, näima кажитчыны, чайтсьыны; tundub, et буракӧ, тыдалӧ

see ainult tundus sulle nii тэныд сӧмын кажитчис сідз;
tundub, et sa ei mõista mind тыдалӧ, тэ менӧ он гӧгӧрво

tähistama <tähista[ma tähista[da tähista[b tähista[tud 27 v>
1. tähistega varustama, märgistama, tähise abil esitama, kujutama, ühe objekti kohta пасйыны; mitme v paljude objektide kohta пасъявны

tähistasime suusaraja lipukestega лыжи туйсӧ пасъялім дӧрапасъясӧн
2. millegi tähiseks, märgiks olema, midagi väljendama пасйыны; millelegi viitama, osutama индыны

tulbad tähistavad riigipiiri сюръяяс пасйӧны канму суйӧр;
teed tähistasid ainult rattaroopad liivas туй вылас индіс сӧмын лыаас кольӧм кӧлеса сёртас
3. mingit sündmust [pidulikult, üritusega] meeles pidama, pühitsema пасйыны

koor tähistas oma aastapäeva kontserdiga хор пасйис ассьыс котыртан лунсӧ концертӧн


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur