[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 10 artiklit

arv <'arv arvu 'arvu 'arvu, 'arvu[de 'arvu[sid & 'arv/e 22 s>
1. лыдпас, лыд

positiivne arv mat нольысь ыджыд лыдпас;
ühekohaline arv ӧти паса лыд;
mitmekohaline arv уна паса лыд;
paaritu arv кык пельӧ юксьытӧм лыд;
astronoomilised arvud piltl зэв гырысь лыдпасъяс;
ümmargused arvud гӧгрӧс лыдпасъяс;
algarv mat прӧстӧй лыдпас;
irratsionaalarv mat ӧтластиттӧм лыдпас;
järgarv mat дорвыв лыдпас;
murdarv mat дрӧбъя лыдпас;
naturaalarv mat збыль лыдпас;
paarisarv тшӧта лыдпас;
põhiarv mat подув лыдпас;
täisarv дзонь лыд;
arve liitma лыдпасъяс содтыны;
arve korrutama лыдпасъяс унаавны, лыдпасъяс унапӧвставны;
arve lahutama лыдпасъяс чинтыны;
arve jagama лыдпасъяс юкны;
leidke ruutjuur antud arvust арталӧй тайӧ лыдпасыслысь квадрат вужсӧ
2. hulk, kogus лыд

koguarv став лыдыс;
rahvaarv войтыр лыд;
suurel arvul уна;
kuulajate arv кывзысь лыд;
lehekülgede arv листбок лыд;
rahvast oli tohutul arvul kokku tulnud йӧзыс вӧлі локтӧма лыдтӧм-тшӧттӧм
3. keel лыд

nimisõna esineb kahes arvus -- ainsuses ja mitmuses эмакыв петкӧдчӧ кык лыдын – ӧтка да уна лыдын

juurde võtma содтыны {сьӧкта}

kaasa rääkima millegi kohta oma arvamust avaldama ассьыд кыв содтыны

mul pole siin sõnakestki kaasa rääkida ме ог вермы нинӧм содтыны

kaheksateist[kümmend] <kaheksa+t'eist[+kümmend] kaheksa+t'eist[+k'ümne] kaheksa[t+t'eist[+kümmend] & kaheksa[t+t'eist+kümme[t -, kaheksa+t'eist+k'ümne[te kaheksa+t'eist+k'ümne[id 05 num> pikemais vormides sageli -teistkümmend дас кӧкъямыс

kaheksateist[kümmend] poissi ja tüdrukut дас кӧкъямыс зон да ныв;
kell on kaheksateist[kümmend] ja viis minutit кадыс дас кӧкъямыс час да вит минут;
kaheksateist[kümmend] meetrit lai дас кӧкъямыс метра пасьта;
kaheksateistkümnele liita kaks дас кӧкъямыс дорӧ содтыны кык

liitma <l'iit[ma l'iit[a liida[b liide[tud, l'iit[is l'iit[ke 34 v>
1. ühendama йитны, ӧтлаӧдны

kaks kooli liideti üheks кык школа ӧтлаӧдісны;
ühine eesmärk liidab inimesi ӧтув могыд йӧзтӧ йитӧ
2. mat содтыны

viiele v viis liita kaks on seitse вит дорӧ содтыны кык - лоӧ сизим

lisama <lisa[ma lisa[da lisa[b lisa[tud 27 v> содтыны

lisa supile soola содты супас сов;
lisa kiirust! ӧдтӧ содты!

samm <s'amm sammu s'ammu s'ammu, s'ammu[de s'ammu[sid & s'amm/e 22 s>
1. воськов ► sama päritoluga sama päritoluga askel

pikk samm кузь воськов
2. sammumine, käimine воськов, восьлалӧм

sammu kiirendama воськов чожмӧдны;
sammu lisama воськов содтыны
3. piltl ettevõtmine, tegu воськов

see oli rumal ja mõtlematu samm тайӧ вӧлі тӧлктӧм да мӧвпышттӧм воськов

suurendama <suurenda[ma suurenda[da suurenda[b suurenda[tud 27 v> hulga, mahu v arvukuse kohta:, rohkendama, kasvatama ыдждӧдны; avardama, laiendama паськӧдны; lisama содтыны

ava suurendama розь ыдждӧдны;
külvipinda suurendama кӧдзан му паськӧдны;
suurendab kiirust содтӧ ӧд;
suurendatud fotod ыдждӧдӧм фотояс

tõstma <t'õst[ma t'õst[a tõsta[b tõste[tud, t'õst[is t'õst[ke 34 v>
1. üles, ülespoole, kõrgemale panema v liigutama лэптыны; ühelt kohalt teisele samale kõrgusele v madalamale panema пуктыны; püsti panema сувтӧдны; maha, ära võtma вештыны, кежӧдны

suurt kivi maast tõstma муысь ыджыд из лэптыны;
õhtul tõstetakse sillad üles рытнас посъяссӧ лэптӧны;
tõsta ämber pingile! сувтӧд ведрасӧ лабич вылас!;
tõsta pott tulelt [ära] вешты кӧструлясӧ би вывсьыс
2. taseme, nivoo, pinna vms kohta: kõrgemale viima, suurendama, lisama содтыны, лэптыны; kõrgemale positsioonile viima кыпӧдны, ним сетны

palka tõstma удждон содтыны, удждон лэптыны;
kuninganna tõstis ta aadliseisusesse королева сетіс сылы дворянин ним
3. midagi alustama, tegema hakkama

talupojad tõstsid mässu кресттяна лэптісны бунт;
väljas tõstab tuult ывлаын тӧвзьӧ

täiendama <täienda[ma täienda[da täienda[b täienda[tud 27 v> vajalikku, puuduvat, parendavat lisama содтыны

artiklit uute andmetega täiendama статтяӧ выль даннӧй содтыны;
oma teadmisi täiendama тӧдӧмлунъяс паськӧдны;
tahan su mõtet paari lausega täiendada кӧсъя тэнад мӧвп дорад сёрникузя-мӧд содтыны


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur