[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

abielluma <+'ellu[ma 'ellu[da 'ellu[b 'ellu[tud 27 v> гӧтрасьны, гозйӧдчыны, ӧтлаасьны; naise kohta верӧс сайӧ петны, верӧс сайӧ мунны; mehe kohta гӧтрасьны

ta abiellus noore tüdrukuga сійӧ гӧтрасис том ныв вылӧ;
õde abiellus kunstnikuga чойӧй петіс верӧс сайӧ художник сайӧ;
nad abiellusid [omavahel] noorelt v noorena найӧ гӧтрасисны томӧн;
nad abiellusid vanas eas найӧ гозйӧдчисны пӧрысьӧн

ette <'ette adv, postp> vt ka ees, eest
1. postp ettepoole водзлань

sirutasin käe ette нюжӧді киӧс водзлань
2. adv esiküljele, külge, kasutusvalmis, tarvituseks

sidus põlle ette водздӧраасис;
pane lips ette галстукась;
rong sõitis ette поезд матыстчис;
tõstis endale suure portsjoni ette пуктіс аслыс ыджыд порция
3. adv takistuseks

astusin talle teele risti ette вомӧналі сылы туйсӧ;
poiss pani talle jala ette зон сійӧс конйыштіс
4. adv eelnevalt, enne водзвыв

teata oma tulekust aegsasti ette локтӧм йывсьыд водзвыв юӧрт;
kõike ei osanud ta ette näha сійӧ эз вермы ставсӧ водзвыв тӧдны;
tunde ette valmistama урок водзвыв дасьтыны;
raha ette maksma водзвыв мынтысьны;
kell käib ööpäevas 5 minutit ette луна-воя чӧжыс часіыс 5 минут водзлань мунӧ
5. adv kuulajale v vaatajale suunatud

kandis asja sisu ette висьталіс делӧыслысь сюрӧссӧ;
näitasin oma dokumendid ette петкӧдлі документӧс
6. postp [gen] ettepoole водзӧ

auto sõitis maja ette машина локтіс керка водзӧ;
silme ette kerkima син водзӧ воны;
pomises enese ette намӧдіс ныр улас
7. postp [gen] külge, esiküljele

õmblesin nööbi kitli ette калатӧ вури кизь;
hobust vankri ette panema вӧлӧс доддявны;
võti jäi ukse ette ключыс колис ӧдзӧсас
8. postp [gen] kelle näha, tutvuda, hinnata

komisjoni ette ilmuma комиссия водзӧ петны;
ta kutsuti kohtu ette сійӧс корисны ёрдӧ;
asi jõudis avalikkuse ette делӧыс йӧзӧ петіс, делӧыс явитчис

finaal <fin'aal finaali fin'aali fin'aali, fin'aali[de fin'aali[sid & fin'aal/e 22 s> lõpp, lõpetus, lõppvoor финал

poolfinaal sport полуфинал, джын финал;
sümfoonia finaal симфониялӧн финалыс;
finaali pääsema sport финалӧ петны

haisema <h'aise[ma h'aise[da haise[b haise[tud 28 v> лёк дука лоны, лёк дук петны, лёк дук кывны

siin haiseb küüslaugu järele тані кылӧ чеснӧк дук;
liha haiseb pisut яйсьыс дук петыштӧ

ilmuma <'ilmu[ma 'ilmu[da 'ilmu[b 'ilmu[tud 27 v>
1. määratud punkti tulema v saabuma локны, воны

ta on kohustatud õigeks ajaks ilmuma сылы быть колӧ воны колана кадӧ;
ta ilmus otsekohe сійӧ пыр жӧ воис;
miks sa ei võtnud vaevaks kohale ilmuda? мыйла тэ эн лок?
2. nähtavaks v märgatavaks saama, tekkima мыччысьны, тыдовтчыны, петкӧдчыны

näole ilmus naeratus чужӧмас тыдовтчис нюм;
laubale ilmus higi кымӧсас мыччысис ньылӧм;
silmapiirile ilmus laev енэжтас сайсянь тыдовтчис караб;
taevasse ilmusid esimesed tähed енэжын мыччысисны медводдза кодзувъяс;
müügile ilmus uus sõnaraamat пондісны вузавны выль кывчукӧр;
ilmus teab kust код тӧдас кытысь мыччысис
3. trükiste kohta петны

ajalehed ilmuvad regulaarselt газетъяс петӧны регулярнӧя;
varsti ilmub huvitav raamat регыд петас интереснӧй небӧг;
see ajakiri ilmub inglise keeles тайӧ журналыс петӧ англия кывйӧн

inimene <inimene inimese inimes[t inimes[se, inimes[te inimes/i 12 s> ainsus морт; mitmus йӧз

korralik inimene бур мывкыда морт;
kade inimene вежӧгтысь морт, колысь морт;
kuldne inimene зарни морт, зэв шань морт;
pikk inimene кузь тушаа морт;
linnainimene карса морт;
maainimene сиктса морт;
omakandiinimene ӧтиласа;
perekonnainimene семъяа морт;
ürginimene первобытнӧй морт;
viis inimest вит морт;
käputäis inimesi китыр йӧз;
inimeste hulka tulema йӧзӧ петны;
ta väldib inimesi сійӧ сайласьӧ йӧзысь;
loodame, et temast saab veel inimene надейтчам, мый сыысь морт на артмылас;
on alles inimesed! hlv но и йӧз!

kade <kade kadeda kadeda[t -, kadeda[te kadeda[id 02 adj, s> adj вежӧгтысь, вежгысь, колысь, завидьтысь

kade inimene вежӧгтысь морт, колысь морт;
kade pilk вежгысь видзӧдлас;
{kelle peale} kade olema завидьтыны, веж петны;
{kellel} hakkab kade веж петӧ, завидь босьтӧ

lakkama <l'akka[ma laka[ta l'akka[b laka[tud 29 v>
1. lõppema, järele jääma дугдыны; vaibuma лӧньны

vihm lakkas кобис, дугдіс зэрны;
torm lakkas бушков лӧнис;
valu lakkas дойыс личлэдзис;
verejooks lakkas вирыс дугдіс петны
2. koos ma-infinitiivi elatiiviga: lõpetama, järele jätma дугдыны

laps lakkas nutmast кага дугдіс бӧрдны

lõhnama <l'õhna[ma lõhna[ta l'õhna[b lõhna[tud 29 v> кывны (дук), петны (дук)

hästi v meeldivalt lõhnama чӧскыд дук кылӧ;
halvasti lõhnama лёк дук петӧ

lähtuma <l'ähtu[ma l'ähtu[da l'ähtu[b l'ähtu[tud 27 v> algust saama петны; midagi aluseks võtma мыджсьыны < {мый вылӧкӧ}>

Tapalt lähtuvad raudteed mitmes suunas Тапасянь кӧрттуйясыс петӧны некымынланьӧ;
lähtub ainult enda huvidest мыджсьӧ сӧмын аслас принципъяс вылас

maha minema sõidukist петны (кутшӧмкӧ транспортысь)

ma lähen järgmises peatuses maha мӧд сувтланінас ме пета

minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36 v>
1. [eemaldudes] edasi liikuma мунны ► sama päritoluga sama päritoluga minema

läheb joostes пышйӧн мунӧ;
lähme rutem v kiiremini! мунам ӧдйӧджык!
2. kuhugi v midagi tegema suunduma мунны ► sama päritoluga sama päritoluga minema

poodi minema лавкаӧ мунны;
kalale minema чери кыйны мунны
3. suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta

vaikse ilmaga läheb suits otse üles лӧнь поводдя дырйи тшыныс веськыда вывлань кайӧ;
mul läks midagi kurku мыйкӧ горшӧ сибдіс;
pind läks küüne alla гыж улӧ жель пырис
4. lahkuma, mujale siirduma мунны; välja петны

millal rong läheb? кор поездыс петӧ?;
ta läks mehele сійӧ петіс верӧс сайӧ
5. öeldisverbi tugevdavalt: ära

hiilis vaikselt minema гусьӧн муніс;
viige ta minema нуӧдӧй сійӧс;
ta löödi töölt minema сійӧс вӧтлісны удж вывсьыс
6. mille peale kuluma мунны; aja kohta: mööduma кольны

kui palju sul kuus korteri peale läheb? уна-ӧ тэнад патера вылад тӧлысьнас мунӧ?;
ja nii läks päev päeva järel и тадзи колис лун бӧрся лун
7. seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma

ta on paksuks läinud сійӧ кызӧма;
väljas läheb valgeks ывлаас югдӧ;
lukk läks rikki томаныс жугаліс
8. protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema

mootor läks käima моторыс заводитчис;
maja läks välgust põlema чардбиысь керкаыс ӧзйис;
nad läksid omavahel vaidlema найӧ пондісны вензьыны
9. sujuma, edenema

kuidas elu läheb? кыдзи оланныд?;
läks nii, et ma ei saanudki tulla артмис сідз, мый ме эг и вермы локны
10. tarvis, vaja olema, ära kuluma ковмыны

seda läheb sul endal tarvis тайӧ тэныд аслыд ковмас
11. teatud suunas paiknema v kulgema мунны

raudtee läheb läbi metsa кӧрт туйыс мунӧ вӧр пыр

pärinema <pärine[ma pärine[da pärine[b pärine[tud 27 v> pärit olema, põlvnema петны, лоны

ta suguvõsa pärineb Riiast сылӧн рӧдыс Ригаысь;
ma pärinen lihtrahva hulgast ме петлі прӧстӧй йӧз пиысь;
see tsitaat pärineb piiblist тайӧ цитатаыс библияысь

raev <r'aev raevu r'aevu r'aevu, r'aevu[de r'aevu[sid & r'aev/e 22 s> meeletu viha ярлун, ярмӧм, этшысь петӧм

varjatud raev гуся ярлун;
kedagi raevu ajama кодӧскӧ этшсьыс петкӧдны;
raevu minema ку пиысь петны, ярмыны;
ta värises raevust сійӧ тіраліс ярмӧмысла

reserv <res'erv reservi res'ervi res'ervi, res'ervi[de res'ervi[sid & res'erv/e 22 s>
1. varu, tagavara резерв, видзас

jõureserv вынйӧр резерв;
majandusreserv овмӧс видзас;
tööjõureserv уджалан резерв
2. sõj varuks olev väeosa, lahinguvarustus vms, tegevteenistusest vabastatud sõjaväekohuslaste koosseis резерв

reservi minema резервӧ петны

rivi <rivi rivi rivi r'ivvi, rivi[de rivi[sid 17 s>
1. asjade, olendite, nähtuste rida визь, лёдз, звӧйк

hanerivi дзодзӧг звӧйк;
majade rivi керка визь;
autod sõitsid pikas rivis машинаяс мунісны кузь лёддзӧн
2. inimeste, veokite vms paigutus ühel joonel kõrvuti рад; sõj sõjaväelaste, allüksuste vms paigutus viirgudesse строй

kaheviiruline rivi кык рада строй;
rivist välja astuma стройысь петны, радысь петны;
võtsid neljakaupa rivvi нёльӧн-нёльӧн сувталісны стройӧ
3. tegevteenistus, konkreetses väeosas v rindelõigus võitlemine служитӧм

viletsa tervise pärast pidin rivist lahkuma омӧль дзоньвидзалун понда ковмис служитӧмысь дугдыны
4. piltl sisekohakäänetes märgib töötamist, tegutsemist, toimimist уджалӧм

rivvi v rivisse astuma уджавны пондыны

tee1 <t'ee t'ee t'ee[d -, t'ee[de & tee[de t'ee[sid & t'e[id 26 s>
1. käimiseks, sõitmiseks туй ► sama päritoluga sama päritoluga tee1; suur мир туй

kitsas tee векни туй;
kiirtee магистраль, ӧда туй;
sõidutee машина туй
2. liikumissuund, marsruut туй, туйвизь

küsis teed туй юаліс
3. teekond, kuhugi liikumine туй

pikk tee кузь туй;
teele asuma v minema туйӧ петны;
teel koju гортлань мунігӧн

tulema <tule[ma t'ull[a tule[b t'ul[dud, tul[i tul[ge tull[akse 36 v>
1. lähenedes liikuma локны

tuleb aeglaselt ньӧжйӧ локтӧ;
tule minu juurde! лок ме дорӧ!;
õnnetus ei jää tulemata piltl неминучаысь не мынны, шог суас
2. nähtavale ilmuma, nähtavaks saama петны

haavast hakkas verd tulema дойсьыс пондіс вир петны
3. saabuma, pärale v kätte jõudma воны; tulevikus toimuma лоны

külalised tulevad kella viieks гӧсьтъяс воасны вит час кежлӧ;
und ei tule ун оз лок
4. tekkima, ilmuma, sugenema

laubale tulid higipiisad кымӧсас мыччысисны ньылӧм войтъяс;
tal tuli tahtmine vaadata, mis seal toimub сылы лоис окота видзӧдлыны, мый сэні вӧчсьӧ;
jutus tuli vaheaeg сёрни коставліс;
see sõna on tulnud kreeka keelest тайӧ кывйыс воӧма грек кывйысь
5. da-infinitiiviga: vaja olema, kohustatud v sunnitud olema, pidama ковны; tulevikus ja minevikus ковмыны

homme tuleb meil vara tõusta аски миян ковмас водз чеччыны;
heina ajal tuli abilisi palgata турун пуктігӧн ковмис отсасьысьясӧс медавны;
sind tuleb alati oodata тэнӧ век колӧ виччыны
6. osutab millelegi tulevikus toimuvale лоны

siia tuleb uus maja тані лоас выль керка

tõusma <t'õus[ma t'õus[ta tõuse[b t'õus[tud, t'õus[is t'õus[ke 32 v>
1. ülespoole, kõrgemale liikuma кайны; püsti сувтны; õhku, lendu лэбзьыны; päikse kohta петны; hommikul voodist tõusta чеччыны

mööda treppi pööningule tõusma содйӧд йирк вылӧ кайны;
lind tõusis lendu v õhku лэбач лэбзис;
jõelt tõuseb udu юсянь кыптӧ ру;
päike tõusis täna kell üheksa шондіыс талун петіс ӧкмыс часын;
hobune tõusis tagajalgadele вӧв сувтіс бӧр кок вылас;
Kristus on üles tõusnud Кристос ловзьӧма
2. kõrgemaks muutuma, kõrgenema

jõgi tõusis üle kallaste юыс ойдӧма;
piim tõusis keema йӧв пузис
3. määralt, ulatuselt, astmelt, näitajatelt jne suurenema, kasvama, kiirenema содны ► sama päritoluga sama päritoluga sündima

pension tõuseb пенсия содӧ;
hinnad tõusevad донъяс содӧны

vabanema <vabane[ma vabane[da vabane[b vabane[tud 27 v>
1. мездмыны, мынны

vanglast vabanema тюрмаысь петны;
üksteise järel vabanesid vaenlase käes olnud linnad ӧта-мӧд бӧрсяыс мездмисны вӧрӧг киысь каръяс;
koht vabanes места прӧстмис
2. koormavast, rõhuvast lahti saama мынтӧдчыны, мездысьны

halbadest harjumustest on vaja vabaneda лёкӧ велалӧмысь колӧ мынтӧдчыны

voolama <v'oola[ma voola[ta v'oola[b voola[tud 29 v> vee vms kohta: ühes suunas edasi liikuma визувтны; välja tulema петны

haavast voolas verd дойсьыс петіс вир;
merre voolanud nafta саридзӧ визувтӧм нефть

välistama <välista[ma välista[da välista[b välista[tud 27 v>

naer ja pisarad ei välista teineteist серам да синва вермӧны петны ӧтлаын

välja astuma петны

ta astus parteist välja сійӧ петіс партиясьыс

välja tulema
1. millegi seest välja liikuma петны

karu tuli koopast välja ош петіс гусьыс
2. keerulisest v raskest olukorrast tervelt pääsema петны

tuleb igast olukorrast puhtalt välja быд ситуацияысь сӧстӧмӧн петӧ
3. õnnestuma, korda minema, teoks saama, kujunema, saama, välja kukkuma артмыны

portree tuli hästi välja портретыс артмис бура
4. selguma, ilmnema, osutuma артмыны, тыдовтчыны

tuleb välja, et mul oli õigus артмӧ, ме вӧлі прав

väljuma <v'älju[ma v'älju[da v'älju[b v'älju[tud 27 v>
1. inimese v elusolendi kohta: välja minema v tulema петны

väljus kauplusest петіс лавкаысь
2. liiklusvahendite kohta петны

millal väljub Tartu rong? кор петӧ Тартуса поезд?


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur