[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 62 artiklit, väljastan 50

ainult <ainult adv> сӧмын, куш

ainult selleks, et ... сӧмын сы понда, мед[ым]...;
ainult et медтыкӧ;
ainult mõni meeter cӧмын некымын метра;
kümme tütarlast ja ainult kaks noormeest дас ныв и сӧмын кык зон;
tehti kõik, et ainult pääseda вӧчисны ставсӧ, медтыкӧ мездысьны;
kui ta ainult paraneks [мед] сӧмын эськӧ бурдіс;
ta pole halb tüdruk, ainult veidi laisk сійӧ абу лёк нывка, сӧмын дышкодь

asi <asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u 24 s>
1. ese, aine, materjal, teos -тор, кӧлуй

ilus asi мичатор;
hädavajalik asi зэв коланатор;
isiklikud asjad ас кӧлуй, торъя мортлӧн кӧлуй;
metallasi кӧрт кӧлуй;
väärtasi донатор;
asju kokku panema кӧлуй чукӧртны;
see teos on üsna õnnestunud asi тайӧ гижӧдыс зэв на-й бура артмӧма;
ajakirja viimases numbris on mitu huvitavat asja журналлӧн бӧръя номерас эм некымын интереснӧйтор;
mis asi see on? мый тайӧ?
2. asjatoimetus, lugu, olukord, nähtus делӧ, -тор

see on minu isiklik asi тайӧ менам [аслам] делӧ;
ametiasi удж мог;
eraasi ас делӧ;
harjumusasi, harjumuse asi велалӧмтор;
imeasi шемӧстор;
peaasi медшӧртор, медтӧдчанатор;
pisiasi ичӧттор, тӧдчытӧмтор, нинӧм абу;
asi on keerulisem, kui arvasime делӧыс вӧлӧмкӧ дзугджык;
milles asi seisab v on? мыйын делӧыс?;
mind see asi ei puuduta тайӧ меным оз инмы;
asi on üsna räbal v sant делӧыс некытчӧ туйтӧм;
ta tunneb asja сійӧ делӧсӧ гӧгӧрвоӧ;
tal on kõigega asja kõnek сылы быдлаӧ делӧ;
see pole sinu asi kõnek тайӧ абу тэнад делӧ;
asja pärast делӧӧн, могӧн;
ära topi nina võõrastesse asjadesse йӧз делӧӧ ныртӧ эн сюй;
asjad on halvasti делӧыс лёк;
asi edeneb делӧыс артмӧ;
ta ei ole asjasse pühendatud сійӧ тайӧс оз тӧд;
ta on iga asja peale mees быдлаӧ киыс сибалӧ, киа-подъя морт;
mul on sinu juurde asja ме тэ дорӧ могӧн;
selles asi ongi сыын и делӧыс
3. põhjus, vajadus мог, помка, дела

kes norida tahab, leiab alati asja коді кӧсйӧ крукасьны, век нин помкатӧ аддзас;
kas tulid asja pärast? могӧн локтін?;
poiss sai peapesu asja eest зонкалы сюрис делӧысь;
mis asja sa siin teed? мый тэ тані вӧчан?

avaldama <avalda[ma avalda[da avalda[b avalda[tud 27 v>
1. väljendama петкӧдлыны; esitama, välja ütlema висьтавны; teatama, teatavaks tegema юӧртны, висьтавны

lugupidamist avaldama пыдди пуктӧм петкӧдлыны;
tänu avaldama аттьӧавны;
lahkunu omastele kaastunnet avaldama кулӧмалӧн матыс рӧдвужлысь шогсӧ юкны;
kahtlust avaldama ыдъясьны;
lootust avaldama лача кутны;
oma tundeid avaldama сьӧлӧмкылӧм петкӧдлыны;
valitsuse määrust avaldama веськӧдлан котырлысь шуӧмсӧ юӧртны;
oma arvamust avaldama ассьыд чайтӧмтӧ висьтавны;
oma mõtteid avaldama ассьыд мӧвпъястӧ висьтавны;
avaldan sulle saladuse висьтала тэныд гусятор
2. publitseerima йӧзӧдны

ta on avaldanud kümme romaani сійӧ йӧзӧдӧма дас роман;
avaldamata käsikirjad йӧзӧдлытӧм кипом гижӧдъяс
3. ilmutama, osutama тӧдчыны

vaenlane avaldas vastupanu вӧрӧг водзсасис;
ta nägu avaldas imestust чужӧмас тӧдчис шензьӧм;
ta avaldab end muusikas сійӧ петкӧдлӧ асьсӧ музыкаын;
müra avaldab kahjulikku mõju tervisele шумыс лёк боксянь тӧдчӧ дзоньвидзалун вылӧ

diplomaat <diplom'aat diplomaadi diplom'aati diplom'aati, diplom'aati[de diplom'aati[sid & diplom'aat/e 22 s> дипломат

vilunud diplomaat чӧжсяма дипломат;
sa oled halb diplomaat тэ лёк дипломат

ebameeldiv <+m'eeldiv m'eeldiva m'eeldiva[t -, m'eeldiva[te m'eeldiva[id 02 adj> лӧсьыдтӧм, мустӧм; välimuselt мисьтӧм; maitse, lõhn чӧскыдтӧм

ebameeldiv uudis лёк выльтор;
ebameeldiv kõnelus мустӧм сёрни;
ebameeldiv lõhn чӧскыдтӧм дук;
ebameeldiv välimus мисьтӧм ӧблик

edasi <edasi adv>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas водзӧ

sammub edasi водзӧ восьлалӧ;
minge otse edasi мунӧй веськыда водзӧ;
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru муна Тартуӧ да сэсянь водзӧ Выруӧ;
ei edasi ega tagasi водзӧ ни бӧрӧ
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus водзӧ

tähtaeg lükati edasi сроксӧ вештісны водзӧ;
mida edasi, seda hullem кымын водзӧ[джык], сымын лёк[джык];
mis saab edasi? мый водзӧ лоас?;
kuidas edasi elada? кыдзи водзӧ овны?
3. endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel водзӧ

ta magas edasi сійӧ водзӧ узис;
pärast räägime edasi бӧрнас водзӧ сёрнитам;
ela siin edasi водзӧ тан[і] ов;
jutustage edasi висьталӧй водзӧ
4. järgnevalt, lisaks, veel сэсся, водзӧ

algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos первой мунім вӧрті, сэсся келім нюрті;
edasi peab mainima, et ... сэсся колӧ гарыштны, мый ...;
edasi ei mäleta ma midagi сэсся ме нинӧм ог помнит;
ja nii v nõnda edasi да сідз водзӧ

eeskiri <+kiri kirja k'irja k'irja, k'irja[de k'irja[sid & k'irj/u 24 s> туйдӧс, индӧд, инструкция

ranged eeskirjad чорыд туйдӧс;
salajane eeskiri гуся индӧдъяс;
ohutustehnika eeskirjad лёк суӧмысь видзан инструкция;
liikluseeskirjad туй кузя ветлан индӧдъяс;
eeskirju täitma индӧд серти вӧчны;
eeskirjade kohaselt туйдӧс серти

eest <'eest adv, postp> vt ka ees, ette
1. adv eestpoolt, esiküljelt

eest tõusis suitsu водзын кыпӧдчис тшын;
eest ja tagant водзсянь и бӧрсянь;
ta on rivis eest kolmas визяс сійӧ водзсяньыс коймӧд;
mantlihõlmad on eest lahti пальто пӧлаыс водзтіыс восьса
2. adv ära, küljest ära, eemale

ema võttis põlle eest мам пӧрччис водздӧрасӧ;
nööp tuli eest кизьыс орис;
jooksin venna eest ära пышйи вокысь;
mine eest! кеж!
3. postp [gen] eestpoolt, esiküljelt, möödumise kohta водзті; lähtekoha kohta водзсянь

läks maja eest mööda муніс керка водзті;
hääled kostsid kaupluse eest гӧлӧсъяс кылісны лавка водзсянь;
pühkisin natuke trepi eest чышкышті кильчӧ водзті;
särk on rinna eest verine дӧрӧмыс морӧсладортіыс вирӧсь
4. postp [gen] ära, küljest ära, eemale

särgi eest tuli nööp ära дӧрӧмысь орис кизь;
võtsin käe silmade eest вешті киӧс син водзысь;
võta võti ukse eest ära кыскы ключсӧ ӧдзӧс томансьыс
5. postp [gen] kelle-mille vältimist, kellest-millest varjatud, kaitstud -ысь

ta püüab end minu eest kõrvale hoida сійӧ меысь сайласьӧ;
hoidu rongi eest! видзчысь поездысь!;
ta on halb inimene, hoia end tema eest сійӧ лёк морт, видзчысь сыысь;
ma ei varja sinu eest midagi ме нинӧм тэысь ог дзеб;
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest муяс коліс видзны ойдӧмысь
6. postp [gen] kelle-mille asemel, kellega-millega võrdselt пыдди, туйӧ

mine minu eest мун ме пыдди;
maksan ka sinu eest ме мынта тэысь тшӧтш;
alustass oli tuhatoosi eest пепельнича туйӧ вӧлі блюд;
töötab kahe eest уджалӧ кык пыдди
7. postp [gen] varem, teatud aeg tagasi сайын

viie aasta eest вит во сайын;
see juhtus mõne minuti eest тайӧ вӧлі некымын минут сайын
8. postp [gen] mille väärtuses, mille vastu, mille tasuks, vastutasuks -ысь

andis kauba poole hinna eest сетіс тӧварсӧ джын донсьыс;
aitäh eest ei saa midagi аттьӧсьыд нинӧм он босьт;
hea töö eest premeerima бур уджысь премируйтны;
aitäh abi eest аттьӧ отсӧгысь;
mille eest teda karistati? мыйысь сійӧс мыждісны?

ei <'ei adv; 'ei 'ei 'ei[d -, 'ei[de 'ei[sid 26 s>
1. eitussõna, annab lausele eitava sisu, öeldistäite eitamisel, evidentsiaalse mineviku eituses абу; oleviku 1. pööre ог; oleviku 2. pööre он; oleviku 3. pööre оз; mineviku 1. pööre эг; mineviku 2. pööre эн; mineviku 3. pööre эз ► sama päritoluga sama päritoluga ei

ma ei tea ме ог тӧд;
ei sobi оз туй;
see ei teeks paha таысь лёк оз ло;
tööd ei ole veel alustatud уджсӧ абу на заводитлӧмаӧсь;
töö ei tahtnud edeneda уджыс эз мун;
kas tuled või ei? локтан али он?;
ei, seda ma ei tee! ог, тайӧс ме ог вӧч
2. koos sidesõnaga ega ни

ei see ega teine ни тайӧ, ни мӧдыс

ette valmistama
1. mingi ülesande täitmiseks hädavajalikke eeltöid sooritama дасьтыны

maad külviks ette valmistama мусӧ кӧдза кежлӧ дасьтыны;
loengud olid hästi ette valmistatud лекцияяссӧ вӧлі бура дасьтӧма;
haige valmistati operatsiooniks ette висьысьӧс дасьтісны операция кежлӧ
2. välja õpetama, koolitama дасьтыны, велӧдны

ülikool valmistab ette kaadrit paljudele erialadele университет дасьтӧ уна уджсикаса кадр
3. sisemiselt ette häälestama дасьтысьны

haige peab ka kõige halvemaks olema ette valmistatud висьысьӧс и медся лёк кежлас колӧ дасьтыны

hais <h'ais haisu h'aisu h'aisu, h'aisu[de h'aisu[sid & h'ais/e 22 s> лёк дук, лёк зын

iiveldama panev v ajav hais вукӧдана дук;
vastik hais зывӧк дук, ныр косялан зын;
higihais ньылӧм дук;
sõnnikuhais куйӧд дук;
lihal on juba hais juures яйыс дука нин

haisema <h'aise[ma h'aise[da haise[b haise[tud 28 v> лёк дука лоны, лёк дук петны, лёк дук кывны

siin haiseb küüslaugu järele тані кылӧ чеснӧк дук;
liha haiseb pisut яйсьыс дук петыштӧ

hakkama <h'akka[ma haka[ta h'akka[b haka[tud 29 v> (ka impersonaalselt) alustama заводитны, пондыны, кутны, босьтчыны; algama заводитчыны; tekkima лоны

hakkas laulma заводитіс сьывны;
hakkab valgeks minema кутіс югдыны;
on aeg tööle hakata кад уджӧ босьтчыны;
hakkas vihma sadama зэрмис, заводитіс зэрны;
koosolek hakkab kell kolm собранньöыс заводитчӧ куим часын;
tal hakkas halb сылы лоис лёк;
pea hakkas valutama юр висьмис;
meil hakkas häbi миян лоис яндзим;
vend hakkab autojuhiks вокӧй шоперӧн лоас

halb <h'alb halva h'alba h'alba, h'alba[de h'alba[sid & h'alb/u 22 adj, s>
1. adj лёк, омӧль

halb ilm лёк поводдя;
halb lõhn лёк дук;
halb tervis омӧль дзоньвидзалун;
halb kuulsus лёкӧн нималӧм;
halb tegu мисьтӧмтор вӧчӧм;
halb tuju лёк ру;
halb eelaimus лёкӧс кылӧм;
halvad iseloomujooned омӧль сям;
halvad teated лёк юӧръяс;
halb näitleja омӧль актёр;
halvad sõbrad омӧль ёртъяс;
halb töö омӧль удж;
mul on halb меным лёк;
pudrul on halb maitse рокыс чӧскыдтӧм (кӧра);
see mõte ei ole halb тайӧ мӧвпыс абу лёк;
sellel kohal on halb istuda тані абу лӧсьыд пукавны;
kala on halvaks läinud чериыс тшыксьӧма;
mul läks süda halvaks менӧ пондіс вукӧдны
2. s лёк, лёктор

ta ei soovi sulle halba сійӧ тэныд лёксӧ оз кӧсйы

halvasti <halvasti adv> лёка, омӧля

näeb ja kuuleb halvasti омӧля аддзӧ да кылӧ;
suitsetamine mõjub tervisele halvasti куритчӧм дзоньвидзалунлы лёк вӧчӧ;
maja on halvasti projekteeritud керкасӧ туйтӧма проектируйтӧма;
lõhnab halvasti лёк дука;
töö on halvasti tehtud уджсӧ шогмытӧма вӧчӧма;
tunnen end halvasti меным сьӧкыд, ачымӧс лёка кыла

harjumus <h'arjumus h'arjumuse h'arjumus[t h'arjumus[se, h'arjumus[te h'arjumus/i 11 s> мода, серӧс, сям; õpitud велалӧм

halb harjumus лёк мода;
sissejuurdunud harjumus вужъясьӧм серӧс;
lugemisharjumus лыддьысьны велалӧм;
meil on saanud harjumuseks {mida teha} ми велалӧмаӧсь {мыйкӧ вӧчны}

hirmus <h'irmus h'irmsa h'irmsa[t -, h'irmsa[te h'irmsa[id 02 adj; h'irmus adv>
1. adj страшнӧй, повзьӧдлана, весьӧпӧртан

hirmsad karjatused весьӧпӧртан горзӧм;
hirmus unenägu сьӧкыд вӧт;
hirmus ilm зэв лёк поводдя, шуштӧм поводдя;
hirmus argpüks аминь полысь морт;
hirmus joodik палявлытӧм юысь;
hirmus pakane веж кӧдзыд;
hirmus hind вывті ыджыд дон;
mul on hirmus janu аминь ёна горшӧй косьмӧ;
tal on hirmsal kombel raha сылӧн аминь уна сьӧмыс
2. adv tohutult, väga аминь, зэв

hirmus odav зэв донтӧм;
ta räägib hirmus palju сійӧ аминь уна сёрнитӧ;
olen hirmus väsinud ме зэв ёна мудзӧма

hull <h'ull hullu h'ullu h'ullu, h'ullu[de h'ullu[sid & h'ull/e 22 adj, s>
1. adj mõistuse kaotanud, nõdrameelne йӧй, йӧймӧма; marutõbine, pöörane дур, дурмӧм

hull koer дурмӧм пон;
hulluks minema йӧймыны;
ta on vihast hull скӧрысла йӧймӧма;
sa oled päris hull, et sellise ilmaga sõidad йӧймӧмыд кӧ-а, татшӧм поводдяӧн мунан;
mis sa hull loom ometi teed! йӧймин али мый, мый вӧчан!
2. adj hirmus, jube лёк; halb, paha лёк

hullud ajad лёк кад;
haav jookseb verd mis hull дойысь лёкысь петӧ вир;
asi on hullemast hullem делӧыс лёксьыс лёк

häda <häda häda häda h'ätta, häda[de häda[sid 17 s>
1. raske olukord, õnnetus шог, неминуча; kimbatus, raskused пӧгиб, мат, пик

{keda} hädas aitama шог суигӧн отсавны;
{keda} hätta jätma шог суигӧн эновтны;
ta on hätta sattunud сійӧ пӧгибӧ воӧма;
küll on häda веськыд мат;
nende poistega on igavene häda пӧгиб тайӧ зонъясыскӧд;
olen hädas oma töödega матӧ вои аслам уджӧн
2. viga, puudus

häda on selles, et ... лёк сійӧ, мый...;
supil pole häda midagi зэв на-й прамӧй суп

ilm <'ilm ilma 'ilma 'ilma, 'ilma[de 'ilma[sid & 'ilm/u 22 s> atmosfääri olek поводдя

halb ilm лёк поводдя;
hirmus ilm шуштӧм поводдя;
kole ilm лёк поводдя;
muutlik ilm вежласяна поводдя;
niiske ilm уль поводдя;
pilves ilm кымӧра поводдя;
vastik ilm мустӧм поводдя;
vilu ilm ыркыд поводдя;
heinailm турун пуктан поводдя;
sügisilm арся поводдя;
ilma ennustama поводдя водзвыв висьтавны;
ilm läks halvaks поводдя торксис;
ilm muutub поводдяыс вежсьӧ;
ilmad paranesid поводдя мичаммис;
küll on alles [koera]ilm! kõnek но и поводдя!

inetu <inetu inetu inetu[t -, inetu[te inetu[id 01 adj> мисьтӧм; taunitav, laiduväärt мисьтӧм, лёк

inetu nägu мисьтӧм чужӧм;
inetu maja мисьтӧм керка;
inetu pardipoeg мисьтӧм чӧжпи;
inetu tegu лёк вӧчӧмтор;
on inetu valetada пӧръясьны абу мича

iseloomustama <+loomusta[ma loomusta[da loomusta[b loomusta[tud 27 v>
1. висьтавны сям йылысь

negatiivselt iseloomustama лёк боксянь висьтавны {кодкӧ либӧ мыйкӧ йылысь};
tabavalt iseloomustama сидзана висьтавны {кодкӧ либӧ мыйкӧ йылысь};
üldjoontes iseloomustama ылӧсас висьтавны {кодкӧ либӧ мыйкӧ йылысь};
teda iseloomustati kui head töötajat сы йылысь висьталісны, кыдз бур уджалысь йылысь
2. kellele v millele iseloomulik olema, millegi poolest erinema торъявны

seda õppurit iseloomustab visadus тайӧ велӧдчысьыс торъялӧ зільлуннас;
iseloomustavad jooned торъялӧмъяс

jube <jube jubeda jubeda[t -, jubeda[te jubeda[id 02 adj; jube adv>
1. adj страшнӧй, весьӧпӧртан, повзьӧдлана

jube lugu страшнӧй история;
jube kisa весьӧпӧртан горзӧм;
jube jama сӧрӧм;
jube ilm зэв лёк поводдя;
jube mõeldagi сьӧкыд весиг думыштны
2. adv kõnek väga, tohutult зэв, страсьт, вывті

jube vastik lugu зэв лёк вӧвлӧмтор;
jube ilus tüdruk страсьт мича ныв;
jube palju страсьт уна;
tal läheb jube hästi сылӧн ставыс вывті бур

julgeolek <+olek oleku oleku[t -, oleku[te oleku[id 02 s> лёк суӧмысь видзӧм

isiklik julgeolek асьтӧ видзӧм;
{kelle} julgeoleku eest hoolt kandma лёк суӧмысь видзӧм вӧсна тӧждысьны

kahju <kahju kahju kahju[t & kahju -, kahju[de kahju[sid 16 s>
1. лёк, лёктор; aineline убытка

materiaalne kahju материальнӧй убытка;
varaline kahju эмбура убытка;
kahju hüvitama v tasuma v katma убытка мынтыны;
{kellele-millele} kahju tegema лёк вӧчны;
kahjudega kauplema убыткаӧн вузасьны;
ujumine ei tee sulle kahju v ei tule sulle kahjuks уялӧмыд тэныд лёк оз вӧч
2. rahulolematus, nukker meel, osavõtu-, haledustunne жаль

mul on hirmus kahju, et sa ei saanud tulla меным зэв жаль, мый тэ эн вермы волыны;
mul on temast kahju меным сійӧ жаль;
väga kahju! зэв жаль!

kahjulik <kahjul'ik kahjuliku kahjul'ikku kahjul'ikku, kahjulik/e & kahjul'ikku[de kahjul'ikk/e & kahjul'ikku[sid 25 adj> tervisele лёк, вреднӧй; kahjutoov лёк вӧчысь

kahjulik harjumus лёкӧ велалӧм;
kahjulikud putukad лёк вӧчысь гут-гаг;
äärmiselt kahjulik mürk вывті лёк зелля;
suitsetamine on tervisele kahjulik куритчӧм вӧчӧ дзоньвидзалунлы лёк

kahjustama <kahjusta[ma kahjusta[da kahjusta[b kahjusta[tud 27 v> лёк вӧчны, тшыкӧдны

suitsetamine kahjustab tervist куритчӧм тшыкӧдӧ дзоньвидзалун;
külm kahjustas orasepõldu кӧдзыдыс тшыкӧдіс ӧзимсӧ;
maavärin kahjustas linna му вӧрӧмыс жугӧдіс карсӧ;
haigus kahjustas kopse висьӧмыс тшыкӧдіс тысӧ

kargama <k'arga[ma kara[ta k'arga[b kara[tud 29 v>
1. hüppama чеччыштны; kallale уськӧдчыны

jalule v püsti kargama звирк сувтны;
sadulasse kargama ӧнырӧ чеччыштны-пуксьыны;
kargab mättalt mättale чеччалӧ вутшсянь вутшкӧ;
hunt kargas oinale kallale кӧин уськӧдчис меж вылӧ
2. karglema, hüplema чеччавны

kargas suurest rõõmust ringi радысла чеччаліс
3. põgenema, jalga laskma пышйыны

otsiti vanglast karanud kurjategijat корсисны тюрмаысь пышйӧм лёк вӧчысьӧс

kehv <k'ehv kehva k'ehva k'ehva, k'ehva[de k'ehva[sid & k'ehv/i 22 adj, s> adj vilets омӧль; halb лёк; vaene, napp жеб

kehv tervis омӧль дзоньвидзалун;
kehv fantaasia жеб фантазия

kogemus <kogemus kogemuse kogemus[t kogemus[se, kogemus[te kogemus/i 11 s> опыт, чӧжӧм сям

halb kogemus, kurb kogemus лёк опыт, шог опыт;
töökogemus уджалан опыт

kohtlema <k'ohtle[ma kohel[da k'ohtle[b kohel[dud 30 v> kellegagi ümber käima лоны < {кутшӧмӧнкӧ кодкӧдкӧ}>

{keda} erilise viisakusega kohtlema торъя вежавидзысьӧн лоны {кодкӧдкӧ};
kohtleb teisi inimesi jõhkralt мукӧдыскӧд сійӧ лёк

kohutav <kohutav kohutava kohutava[t -, kohutava[te kohutava[id 02 adj> зэв лёк, аминь; hirmuäratav весьӧпӧртан

kohutav ilm зэв лёк поводдя;
kohutav kuumus аминь жар;
maja eest nõuti kohutavat hinda керкасьыс корисны аминь ыджыд дон

kole <kole koleda koleda[t -, koleda[te koleda[id 02 adj>
1. hirmus, kohutav лёк, повзьӧдлана; suur зэв, вывті

nägin koledat und лёк вӧт вӧталі;
poisil oli kole tahtmine kinno minna зонка зэв ёна кӧсйис ветлыны киноӧ;
kardan koledal kombel зэв ёна пола
2. ebameeldiv, vastumeelsust äratav лёк; inetu мисьтӧм

kole ilm лёк поводдя;
kole käekiri мисьтӧм гижанног

kostitama <kostita[ma kostita[da kostita[b kostita[tud 27 v> võõrustama чӧсмӧдны, гӧститӧдны, вердны-удны; joogipoolist, eriti viina ja veini pakkuma юктӧдны

perenaine kostitas meid õhtusöögiga кӧзяйка чӧсмӧдіс миянӧс ужынӧн;
mind kostitati halva uudisega менӧ гӧститӧдісны лёк юӧрӧн

kuri <kuri kurja k'urja k'urja, k'urja[de k'urja[sid & k'urj/e 24 adj> õel, tige, vihane скӧр, лӧг, лёк

kuri koer скӧр пон;
nüüd sai isa päris kurjaks бать ёна скӧрмис;
kes seal räägib kurja häälega? коді сэні скӧрасӧ сёрнитӧ?

lahti saama vabanema мынны, мынтӧдчыны

ma näen, et sa tahad minust lahti saada ме аддза, мый тэ кӧсъян меысь мынтӧдчыны;
sai halvast harjumusest lahti мынтӧдчис лёк модаысь

lõhn <l'õhn lõhna l'õhna l'õhna, l'õhna[de l'õhna[sid & l'õhn/u 22 s> дук

hea v meeldiv lõhn чӧскыд дук;
paha lõhn лёк дук

lõhnama <l'õhna[ma lõhna[ta l'õhna[b lõhna[tud 29 v> кывны (дук), петны (дук)

hästi v meeldivalt lõhnama чӧскыд дук кылӧ;
halvasti lõhnama лёк дук петӧ

maha vaikima висьтавтӧг кольны

kuritegu ei tohi maha vaikida лёк вӧчӧм оз позь висьтавтӧг кольны

metsik <metsik metsiku metsiku[t -, metsiku[te metsiku[id 02 adj, s>
1. adj [algsel] looduslikul kujul esinev, puutumatu вӧрзьӧдлытӧм

metsik loodus вӧрзьӧдлытӧм вӧр-ва;
inimtühi metsik taiga вӧрзьӧдлытӧм сьӧд парма;
Metsik Lääs Вӧй Рытыввыв;
metsikud kitsed вӧрса кӧзаяс;
metsikuks muutunud v kasvanud park вӧрсялӧм парк;
ta habe on metsikuks kasvanud дзикӧдз тошсялӧма
2. adj ohjeldamatu, pöörane, taltsutamatu лёк; julm, toores этшысь петӧм

metsik raev лёк скӧр;
metsik vaenlane этшысь петӧм вӧрӧг
3. adj tohutu, meeletu, pöörane йӧй, лёк, яр, ӧвсьытӧм, этш тӧдтӧм

metsik kiirus йӧй ӧд;
metsik viha этш тӧдтӧм лӧг;
metsik peavalu лёк юр висьӧм;
metsik vastupanu яр водзсасьӧм;
metsik karjumine ӧвсьытӧм горзӧм

negatiivne <negat'iivne negat'iivse negat'iivse[t -, negat'iivse[te negat'iivse[id 02 adj> taunitav, halb, tauniv, hukkamõistev, eitav лёк, негативнӧй

negatiivne hinnang лёкӧдана дон сетӧм

olema <ole[ma 'oll[a ole[n 'on 'ol[dud, ol[i ol[ge oll[akse 36 v>
1. eksisteerima üldse, tegelikkuses лоны; minevikus вӧвны; juhtuma, ette tulema овлыны

olla või mitte olla? лоны али не лоны?;
oli kord üks kuningas вӧлі коркӧ ӧти король;
ei ole head ilma halvata буртӧм лёк оз овлы;
on ainult üks võimalus эм сӧмын ӧти позянлун
2. eksisteerima kuskil, millalgi, kellegi valduses, asuma, elama, viibima, defineerib v identifitseerib subjekti лоны; minevikus вӧвны

lapsed on toas челядь керкаынӧсь;
lapsed olid toas челядь вӧліны керкаынӧсь;
praegu on talv ӧні тӧв;
kas teil juhtub tikku olema? эм-ӧ тіян истӧг?;
mul on hirm ме пола;
mul on häbi меным яндзим;
mis sul viga on? мый тэкӧд [лоӧма]?;
sul on õigus тэ прав;
mul on sinu abi vaja меным колӧ тэнад отсӧгыд;
kus ta on? кӧні сійӧ?;
olen mures ме майшася;
mul on hea meel меным нимкодь;
kaks korda kaks on neli кыкысь кык лоӧ нёль;
ole terve aitamast! аттьӧ отсӧгсьыд!
3. esineb liitaegade koosseisus

ma olen töö lõpetanud ме уджӧс эштӧді, менам уджӧй эштӧдӧма;
siis oli ta juba surnud сэки сійӧ кулӧма нин вӧлі

omadus <omadus omaduse omadus[t omadus[se, omadus[te omadus/i 11 s> торъяланлун, аслыспӧлӧслун

iseloomuomadus сямлӧн аслыспӧлӧслун;
inimesel on häid ja halbu omadusi мортыдлӧн эмӧсь бур и лёк аслыспӧлӧслунъяс

paha <paha paha paha -, paha[de paha[sid & pah/u 17 adj, s> adj лёк

paha paber лёк кабала;
paha hais лёк дук;
paha ilm лёк поводдя;
mul on paha olla меным лёк

putukas <putukas putuka putuka[t -, putuka[te putuka[id 02 s> lülijalgne гаг

putukad zool Insecta гагъяс, гут-гаг;
kahjurputukas, kahjulik putukas лёк вӧчысь гаг

puudulik <puudul'ik puuduliku puudul'ikku puudul'ikku, puudulik/e & puudul'ikku[de puudul'ikk/e & puudul'ikku[sid 25 adj, s>
1. adj liiga vähene, ebapiisav, mittetäielik абу тырмана, тырмытӧм

puudulik areng тырмымӧн сӧвмытӧмлун;
puudulik info абу тырмана информация;
mu saksa keel on puudulik немеч кыв тӧдӧмӧй тырмытӧм
2. adj ebatäiuslik, puudustega омӧль, тырмытӧмторъяса

puudulikud elutingimused омӧль олан условиеяс;
puudulik süsteem тырмытӧмторъяса система
3. adj kohtlane, poolearune торксьӧм

õde on tal peast puudulik сылӧн чойыс торксьӧма
4. adj mitterahuldav лёк

puudulikud hinded лёк ӧценкаяс

põhjustama <põhjusta[ma põhjusta[da põhjusta[b põhjusta[tud 27 v> помкаӧн лоны, вӧчны

mis põhjustas tulekahju? мыйысь ӧзйӧма?;
orkaan põhjustas suuri purustusi орканыс зэв уна лёк вӧчис;
tütar on emale palju tuska põhjustanud нылыс вӧчис мамыслы зэв уна шог

põllumajandus <+majandus majanduse majandus[t majandus[se, majandus[te majandus/i 11 s> видз-му овмӧс

põud on meie põllumajandusele suurt kahju teinud косыс миян видз-му овмӧслы зэв уна лёк вӧчис

põud <p'õud põua p'õuda p'õuda, p'õuda[de p'õuda[sid & p'õud/u 22 s> кос, зэртӧм кад

põud teeb viljale liiga косыс кӧдзаяслы лёк вӧчӧ

riivama <r'iiva[ma riiva[ta r'iiva[b riiva[tud 29 v>
1. [möödudes] kergelt puudutama инмыны, инмыштны; vastu v sisse minnes kergelt vigastama крукыштны

ta pea riivas lage юрыс инмис йиркӧ;
kuuselatv riivab pilvi козлӧн юрыс инмыштӧ кымӧрӧ;
riivas mind etteheitva pilguga крукыштіс менӧ кӧритана синнас
2. hingeliselt haavama, solvama, häirima дойдны, крукыштны; mitte ükskõikseks jätma, korda minema вӧрзьӧдны

teda riivas mehe pilge мужичӧйлӧн чуткӧмыс крукыштіс сійӧс;
see sündmus riivas valusalt тайӧ лоӧмторйыс ёна дойдіс;
enam ei riiva mind kellegi mured некодлӧн шогыс менӧ оз нин вӧрзьӧд
3. kedagi v midagi kahjustama топӧдны, лёк вӧчны

seadus riivab aadli õigusi оланпас топӧдӧ двораналысь инӧдъяссӧ;
sõda riivas meid rängalt война вӧчис миян уна лёк
4. pinnapealselt, möödaminnes käsitlema гарыштны

neid teemasid ei riivatud ühegi sõnaga тайӧ темаяссӧ ни ӧти кывйӧн эз гарыштны


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur