[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 31 artiklit

edasi <edasi adv>
1. liikumine pärisuunas v kavatsetud suunas водзӧ

sammub edasi водзӧ восьлалӧ;
minge otse edasi мунӧй веськыда водзӧ;
sõidan Tartusse ja sealt edasi Võrru муна Тартуӧ да сэсянь водзӧ Выруӧ;
ei edasi ega tagasi водзӧ ни бӧрӧ
2. ajas kaugemale, eelseisvale ajale, tulevikus водзӧ

tähtaeg lükati edasi сроксӧ вештісны водзӧ;
mida edasi, seda hullem кымын водзӧ[джык], сымын лёк[джык];
mis saab edasi? мый водзӧ лоас?;
kuidas edasi elada? кыдзи водзӧ овны?
3. endist viisi, ikka veel, katkenud tegevuse jätkamisel водзӧ

ta magas edasi сійӧ водзӧ узис;
pärast räägime edasi бӧрнас водзӧ сёрнитам;
ela siin edasi водзӧ тан[і] ов;
jutustage edasi висьталӧй водзӧ
4. järgnevalt, lisaks, veel сэсся, водзӧ

algul kõndisime metsas, edasi sumpasime soos первой мунім вӧрті, сэсся келім нюрті;
edasi peab mainima, et ... сэсся колӧ гарыштны, мый ...;
edasi ei mäleta ma midagi сэсся ме нинӧм ог помнит;
ja nii v nõnda edasi да сідз водзӧ

elama <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27 v> овны ► sama päritoluga sama päritoluga elama

pealinnas elama юркарын овны;
vaeselt v vaesuses elama гӧля овны;
muretult elama тӧжд тӧдтӧг овны;
üksmeeles elama ӧтсӧгласӧн овны;
täisverelist elu elama тыр олӧмӧн овны;
pensionist elama пенсия вылӧ овны;
üksnes palgast elama сӧмын удждон вылӧ овны;
minu vanemad elavad veel менам ай-мам ловъяӧсь на;
ta elas kõrge vanuseni сійӧ оліс пӧрысьӧдз;
kuidas sa elad? кыдзи олан?;
elame, näeme тыдоватчас;
vanaema elab meie juures пӧчӧй ми ордын олӧ;
ta on kogu elu linnas elanud олӧм чӧжыс сійӧ оліс карын;
ta elas kümme aastat mehest kauem сійӧ оліс верӧссьыс дас во дырджык;
ta elab oma tööle сійӧ аслас уджнас олӧ;
see nimi jääb igavesti elama тайӧ нимыс кутас овны век;
elagu juubilar! мед олас юбиляр!;
elage hästi! олӧй бура!

elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17 s> олӧм; eluiga нэм, олӧм

pikk elu кузь нэм;
jõukas elu озыра олӧм;
vilets elu гӧль олӧм;
muretu elu тӧждтӧм олӧм;
üksluine elu ӧтпертаса олӧм;
vaimne elu лов могмӧдан олӧм;
igapäevane elu быд лунъя олӧм;
tegelik elu збыль олӧм;
eraelu ас олӧм;
inimelu морт олӧм;
kirjanduselu литература олӧм;
kooselu ӧтув олӧм;
külaelu сиктса олӧм;
perekonnaelu семъякост олӧм;
poissmeheelu гӧтыртӧм олӧм;
elu tekkimine maakeral му вылын олӧм чужӧм;
elu kestus оландыр;
elu mõte олӧм[лӧн] мог;
kogu elu vältel v kestel v jooksul олӧм чӧж;
mitte kordagi elus некор;
esimest korda elus медводдзаысь олӧмын;
ellu ärkama ловзьыны;
ellu jääma ловйӧн кольны;
{kelle} elu kallale kippuma ырыштчыны лов босьтны;
elu enesetapuga lõpetama асьтӧ вины;
{mille eest} eluga maksma олӧмӧн мынтысьны;
võttis endalt elu асьсӧ помаліс;
kuidas elu läheb? кыдзи оланныд?;
minu eluks jätkub менам нэмӧ тырмас;
ta on oma elus mõndagi näinud сійӧ олӧмас унатор аддзылӧма;
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada сійӧ некыдз оз сяммы олӧмсӧ ладмӧдны;
mäletan seda elu lõpuni нэм помӧдз тайӧс ог вунӧд;
ta on elus edasi jõudnud сійӧ красуйтчӧ-олӧ;
elu on teda muserdanud олӧмыс сійӧс песовтӧма;
talle tuli elu sisse сійӧ ловзис;
sipelgapesas kihab v keeb elu кодзувкоткарын олӧмыс пуӧ;
tehke nüüd eluga! ӧдйӧджык [вӧрӧй]!

ette kujutama думыштны, син водзӧ вайӧдны

ta oli oma tulevikku teistsugusena ette kujutanud ассьыс водзӧ олӧмсӧ сійӧ мӧд ногаӧн думайтіс;
püüan ette kujutada, kuidas kõik oli видла син водзӧ вайӧдны, кыдзи ставыс вӧлі;
kujuta ette, ta jättis tulemata! думышт, сійӧ эз лок!

hüvitama <hüvita[ma hüvita[da hüvita[b hüvita[tud 27 v> вештыны; tasuma вештысьны

kahju hüvitama убытка вештыны;
kuidas saan teie heateo hüvitada? кыдзи ме верма тіян бур вӧчӧмсьыныд вештысьны?

hüüdma <h'üüd[ma h'üüd[a hüüa[b h'üü[tud, h'üüd[is h'üüd[ke 34 v>
1. hõikama горзыны; ühel korral горӧдны; hõigates kutsuma чуксавны; ühel korral чукӧстны; märguandeks чукӧстны

hurraa hüüdma „ура“ горзыны;
keegi hüüab appi кодкӧ чуксалӧ отсӧг вылӧ;
keegi hüüdis mu nime кодкӧ горӧдіс нимӧс;
orkester pani pillid hüüdma оркестр пондіс шыавны
2. nimetama, kutsuma шуны

kuidas sind hüütakse? кыдзи тэнӧ шуӧны?

jutt <j'utt jutu j'uttu j'uttu, j'uttu[de j'uttu[sid & j'utt/e 22 s>
1. jutuajamine, kõnelus сёрни; kuuldus сёрни-басни

vali jutt гора сёрни;
kuulujutt сёрни-басни;
laimujutt суклясьӧм;
vigurijutt сӧрӧм;
kellest on jutt? код йылысь сёрниыс?;
vähese jutuga этша кывъя;
suure jutuga сёрниа, варов;
mul on sulle üks jutt меным колӧ тэкӧд сёрнитны;
ära aja hullu juttu эн сӧр;
ta jutt läks mul kõrvust mööda ме пель пыр лэдзи сылысь сёрнисӧ;
tal jutt jookseb kõnek сійӧ мастер сёрнитны;
mis jutt see olgu! мыйсяма тайӧ сёрни!;
tühi jutt! сӧрӧм!;
jutusse sekkuma сёрниӧ сюйсьыны, сёрниӧ пырӧдчыны;
jääb nii, nagu jutt oli коляс сідз, кыдзи сёрниыс вӧлі;
käivad kõvad jutud ёна ветлӧны сёрнияс;
tema kohta käivad igasugused jutud сы йылысь быдсяма сёрниыс ветлӧ
2. kirj lugu висьт

põnev jutt интереснӧй висьт;
loomajutt пемӧсъяс йылысь висьт;
naljajutt серамбана висьт;
ulmejutt фантастическӧй висьт

juurest <juurest postp, adv>
1. postp [gen] kelle-mille vahetust lähedusest дорысь

tule akna juurest ära кеж ӧшинь дорсьыс;
juuksed hakkavad kõrvade juurest halliks minema пель дортіыс юрсиыс дзормыны пондӧма
2. postp [gen] kelle asu- v tegutsemiskohast ордысь, дорысь

ta kolis vanemate juurest ära сійӧ муніс бать-мам ордсьыс мӧдлаӧ овны;
tulen juuksuri juurest локта парикмахер дорысь
3. adv vahetust lähedusest матісянь, орччӧн

juurest vaadatuna ei ole see nii ilus, kui eemalt paistab матісяньыс сійӧ абу сэтшӧм мича, кыдзи кажитчӧ ылісянь

kasulik <kasul'ik kasuliku kasul'ikku kasul'ikku, kasulik/e & kasul'ikku[de kasul'ikk/e & kasul'ikku[sid 25 adj> пӧлезнӧй, бур

kasulik putukas пӧльза вайысь гаг;
millega võin teile kasulik olla? кыдзи ме верма тіян отсавны?

keerutama <keeruta[ma keeruta[da keeruta[b keeruta[tud 27 v>
1. keerlema panema, korduvalt keerama бергӧдлыны; ennast бергавны; keerdu ajama гартны

ratast keerutama кӧлеса бергӧдлыны;
nööri keerutama гез гартны;
tüdruk keerutas end kaua peegli ees ныв дыр бергаліс рӧмпӧштан водзын
2. ringe v keerde tegema бергавны

pea kohal keerutas kull юр весьтын бергаліс кутш
3. rulli v rõngasse keerama гаровтны

eit keerutas pähe juuksekrunni пӧч гаровтіс юрсисӧ балябӧжас [тутурӧ]
4. piltl jutuga laveerima мудеравны; juttu heietama кузя висьтавны

räägi, kuidas asi oli, ära keeruta! висьтав, кыдзи вӧлі, эн мудерав!;
kõneleja keerutas pikalt-laialt, aga asja tuumani ei jõudnudki сёрнитысьыс кузя висьтасис, а сюрӧсӧдзыс эз и во

kuidas <kuidas adv> кыдз, кыдзи ► sama päritoluga sama päritoluga kui

kuidas elate? кыдзи оланныд?;
tee, kuidas kästud вӧч, кыдзи тшӧктӧма

käsi <käsi k'äe k'ä[tt k'ä[tte, kä[te käsi 15 s> ки ► sama päritoluga sama päritoluga käsi

parem käsi веськыд ки;
vasak käsi шуйга ки;
osavad käed кужысь ки;
õllekann käis käest kätte сур кружка ветліс киысь киӧ;
käed eemale! китӧ эн нюжйӧдлы!;
kuidas käsi käib? кыдзи делаясыд?

kätte saama
1. valdusse, kasutusse

kuidas õunu puu otsast kätte saada? кыдзи яблоксӧ пу вывсьыс судзӧдны?
2. kinni püüdma кутны, кыйны

ta sai suure havi kätte сійӧ кыйис ыджыд сирӧс
3. üles leidma аддзыны

pika otsimise peale sain prillid kätte кузя корсьӧм мысьт аддзи ӧчкиӧс, кузя корсьӧм мысьт ӧчкиӧй сюрис

lust <l'ust lusti l'usti l'usti, l'usti[de l'usti[sid & l'ust/e 22 s>
1. lõbu гаж; mõnu лӧсьыд; rõõm нимкодь

elulust олӧм гаж;
kihutada on lausa lust тӧвзьыны зэв лӧсьыд;
lust vaadata, kuidas töö edeneb нимкодь видзӧдны, кыдзи уджыс ладмӧ
2. himu, tahtmine окота, кӧсйӧм, кыскӧм

töölust уджавны кӧсйӧм;
vihmase ilmaga pole [suuremat v erilist] lusti jalutama minna зэранад оз ёна кыскы гуляйтны;
eks sa mine, kui sul lusti on мун, инӧ, кӧсъян кӧ

minema <mine[ma m'inn[a lähe[b lähe[me & läh[me m'in[dud, l'äk[s läks[in min[ge mine minn[akse läi[nud 36 v>
1. [eemaldudes] edasi liikuma мунны ► sama päritoluga sama päritoluga minema

läheb joostes пышйӧн мунӧ;
lähme rutem v kiiremini! мунам ӧдйӧджык!
2. kuhugi v midagi tegema suunduma мунны ► sama päritoluga sama päritoluga minema

poodi minema лавкаӧ мунны;
kalale minema чери кыйны мунны
3. suunatud v juhuslike liigutuste v liikumise kohta

vaikse ilmaga läheb suits otse üles лӧнь поводдя дырйи тшыныс веськыда вывлань кайӧ;
mul läks midagi kurku мыйкӧ горшӧ сибдіс;
pind läks küüne alla гыж улӧ жель пырис
4. lahkuma, mujale siirduma мунны; välja петны

millal rong läheb? кор поездыс петӧ?;
ta läks mehele сійӧ петіс верӧс сайӧ
5. öeldisverbi tugevdavalt: ära

hiilis vaikselt minema гусьӧн муніс;
viige ta minema нуӧдӧй сійӧс;
ta löödi töölt minema сійӧс вӧтлісны удж вывсьыс
6. mille peale kuluma мунны; aja kohta: mööduma кольны

kui palju sul kuus korteri peale läheb? уна-ӧ тэнад патера вылад тӧлысьнас мунӧ?;
ja nii läks päev päeva järel и тадзи колис лун бӧрся лун
7. seisundit, olekut, asendit muutma, senisest erinevaks muutuma

ta on paksuks läinud сійӧ кызӧма;
väljas läheb valgeks ывлаас югдӧ;
lukk läks rikki томаныс жугаліс
8. protsessi v tegevust alustama, hakkama, algama, puhkema

mootor läks käima моторыс заводитчис;
maja läks välgust põlema чардбиысь керкаыс ӧзйис;
nad läksid omavahel vaidlema найӧ пондісны вензьыны
9. sujuma, edenema

kuidas elu läheb? кыдзи оланныд?;
läks nii, et ma ei saanudki tulla артмис сідз, мый ме эг и вермы локны
10. tarvis, vaja olema, ära kuluma ковмыны

seda läheb sul endal tarvis тайӧ тэныд аслыд ковмас
11. teatud suunas paiknema v kulgema мунны

raudtee läheb läbi metsa кӧрт туйыс мунӧ вӧр пыр

mis <m'is mille mi[da -, mille[l & m'i[l mille[lt & m'i[lt; pl m'is, mille & mille[de, mi[da 00 pron>
1. (substantiivselt otsese küsimuse algul) мый ► sama päritoluga sama päritoluga mis

mis [on] lahti? мый лоис?;
mis uut v uudist? мый выльыс?;
millega me sõidame? мыйӧн ми мунам?
2. (adjektiivselt täpsustusküsimuses) missugune samalaadsete seast?, missugune?, milline? кутшӧм, мый

mis kurja ma olen teinud? мый лёксӧ ме вӧчи?;
mis keeli te oskate? кутшӧм кывъяс ті тӧданныд?;
mis kell rong saabub? кымын часын воӧ поездыс?;
mis v mil moel v kombel te tutvusite? кыдзи ті тӧдмасинныд?
3. (substantiivselt) seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega мый

mis tehtud, see tehtud мый вӧчӧма, сійӧс вӧчӧма
4. (adjektiivselt) seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega кутшӧм

palun ütle, mis päev täna on висьтав, кутшӧм талун лун

määrama <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud 29 v> seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama урчитны, индыны; milleks käsku, korraldust andma шуны < {мыйкӧ вӧчны}>

tuleb teha nii, nagu seadused määravad колӧ вӧчны сідз, кыдзи урчитӧма оланпасъясӧн;
ta määrati töörühma juhiks сійӧс индісны уджалан котырӧн веськӧдлысьӧн;
talle määrati preemia сылы шуисны сетны премия

niisamuti <+samuti adv>
1. samuti тшӧтш и, сідз жӧ

täna niisamuti nagu eilegi талун сідз жӧ, кыдзи и тӧрыт;
kõik lähevad ära, mina niisamuti ставӧн мунӧны, тшӧтш и ме
2. kõnek niisama, muidu сідз

ei midagi, ma niisamuti küsisin нинӧм, ме сідз юалі

nägemus <nägemus nägemuse nägemus[t nägemus[se, nägemus[te nägemus/i 11 s>
1. visioon, hallutsinatsioon каститчӧм, кажитчӧм

haige näeb painavaid nägemusi висьысьлы каститчӧны лёкторъяс
2. arusaam, hinnang гӧгӧрвоӧм, чайтӧм

nägemus tulevasest tööst лоана удж йылысь чайтӧм;
milline on sinu nägemus asjast? кыдзи тэ тайӧс гӧгӧрвоан?

sattuma <s'attu[ma s'attu[da satu[b satu[tud 28 v; s'attu[ma s'attu[da s'attu[b s'attu[tud 27 v>
1. juhuslikult kuhugi tulema v mingisse olukorda jõudma веськавны

kuidas te siia sattusite? кыдзи ті татчӧ веськалінныд?
2. juhtumisi esinema v ette tulema веськавны, сюрны

eksamil sattus mulle kerge pilet экзамен вылын меным сюрис кокни билет
3. tabama, millegi pihta minema веськавны, инмыны

kirves sattus kivvi чер инмис изйӧ

tavaliselt <tavaliselt adv> harilikult кыдзи век, векджык, пырджык

hilines nagu tavaliselt сёрмис кыдзи век;
pärast sööki ta tavaliselt puhkab сёйӧм бӧрас сійӧ векджык шойччӧ

teatavasti <t'eatavasti adv> nagu teada, teadupoolest кыдзи тӧдса, тӧдӧмысь

oli teatavasti haige тӧдӧмысь, висис

tingima <t'ingi[ma t'ingi[da tingi[b tingi[tud 28 v>
1. tehingu, lepingu tingimuste üle kauplema донъясьны

ostjad tingisid iga sendi pärast ньӧбасьысьяс донъясисны быд цент вӧсна;
tingis endale palka juurde донъясьӧмӧн пычкис аслыс содтӧд удждон
2. tekitama, eeldused andma, eelduseks olema

millest su pahameel on tingitud? мыйысь тэ скӧралан?;
käitub nii, nagu tingib etikett кутӧ асьсӧ сідз, кыдзи тшӧктӧ этикет

tundma <t'und[ma t'und[a tunne[b t'un[tud, t'und[is t'und[ke 34 v>
1. tajuma, tunnetama кывны ► sama päritoluga sama päritoluga kuulma

tunnen seljas valu мышкӧй доймӧ;
tunnen nälga кынӧмӧй сюмалӧ;
kuidas sa ennast tunned? кыдзи тэ асьтӧ кылан?
2. hingelist elamust kogema

{millest} rõõmu tundma радлыны;
ära minu pärast muret tunne ме понда эн майшась;
tunnen sinust puudust тэысь гажӧй бырис;
tundke end nagu kodus кутӧй асьтӧ гортад моз
3. mingit valdkonda teadma v valdama, millestki teadlik olema тӧдны

seadusi tundma оланпасъяс тӧдны;
tunneb vene keelt тӧдӧ роч кыв
4. kellegagi lähemalt v varasemate kokkupuudete kaudu tuttav olema, kellegi olemust teadma v mõistma тӧдны ► sama päritoluga sama päritoluga tundma

kas sa Marti tunned? тэ тӧдан Мартӧс?

tõepoolest <+poolest adv>
1. [päris] tõesti збыль, збыльысь

olen tõepoolest väsinud ме збыль мудзӧма
2. tegelikult, tõeliselt, päriselt збыльысь, збыльысьсӧ

seleta, kuidas asi tõepoolest oli висьтав, кыдзи збыльысьсӧ вӧлі

vabandus <vabandus vabanduse vabandus[t vabandus[se, vabandus[te vabandus/i 11 s>
1. andestus прӧща

[palun] vabandust, et hiljaks jäin кора сёрмӧмысь прӧща
2. õigustus посйысьӧм

mis sul enda vabanduseks öelda on? кыдзи тэ ӧні посйысян?

vaja <vaja adv> tarvis колӧ

teadis, kuidas on vaja seda teha тӧдіс, кыдзи колӧ тайӧс вӧчны;
mul on sind vaja тэ меным колан

venima <veni[ma veni[da veni[b veni[tud 27 v>
1. tõmbe, surve vms mõjul pikenema v laienema нюжавны

see riie venib тайӧ дӧраыс нюжалӧ
2. ajaliselt: pikenema нюжавны; aja aeglase kulgemise, möödumise kohta кыссьыны

vaidlus venis õhtuni вензьӧмыс нюжаліс рытӧдз;
kuidas küll minutid venivad! кыдзи кыссьӧны минутъясыс!

võima <v'õi[ma v'õi[da v'õi[b v'õi[dud, v'õi[s või[ge v'õi[dakse 37 v> väljendab tegevuse võimalikkust вермыны; tohtima позьны

võite minna! верманныд мунны!;
kas siin võib suitsetada? тані позьӧ куритны?;
millega võin teile kasulik olla? кыдзи ме верма тіян отсавны?;
räägi vaiksemalt, teised võivad kuulda лӧняджык сёрнит, мукӧдыс вермасны кывны

õige2 <'õige 'õige 'õige[t -, 'õige[te 'õige[id 01 adj>
1. tõele vastav, veatu правильнӧй

kõik on õige, mis ta räägib ставыс правильнӧ, мый сійӧ висьталӧ;
sünniaeg passis oli õige чужан луныс паспортас вӧлі правильнӧй
2. ehtne, päris збыль

mis ta õige nimi on? мый сылӧн збыль нимыс?
3. eesmärgile viiv, otstarbekas, nõutav, sobiv, hea туяна, бур

tee, nagu õigemaks pead вӧч, кыдзи тэ думысь бур
4. tõeline, täisväärtuslik прамӧй, збыль

õiget sõpra tunned hädas збыль ёрттӧ тӧдмалан неминучаын;
temast pole õiget töömeest сійӧ абу прамӧй уджалысь

üldiselt <'üldiselt adv>
1. üldjoontes, laias laastus, keskeltläbi кызвыннас, кызвынсӧ, ёнджыкасӧ

üldiselt oleme oma ülemusega rahul веськӧдлысьнаным ми кызвынсӧ дӧвӧльӧсь
2. tavaliselt, enamasti, valdavalt пырджык, векджык

nagu üldiselt tavaks, avas koosoleku seltsi esimees кыдзи пырджык овлӧ, собранньӧсӧ восьтіс котырса веськӧдлысь
3. konkretiseerimata, üksikasjadesse laskumata ылӧсас

probleemist kõneldi üsna üldiselt проблема йывсьыс сёрнитісны ылӧсас


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur