[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 52 artiklit, väljastan 50

aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 01 s> kalendriaasta во ► sama päritoluga sama päritoluga voos; elusolendi vanuse kohta арӧс

jooksev aasta таво;
möödunud v läinud aasta кольӧм во;
tulev aasta локтан во;
algav aasta пансьысь во, заводитчысь во;
sõjaeelsed aastad войнаӧдзса вояс, войнаводзвывса вояс;
draakoniaasta, drakooniline aasta astr дракон во;
sünniaasta чужан во;
liigaasta, lisapäeva-aasta кассяна во;
noorusaastad томдырся вояс, томдыр, том кад;
õppeaasta велӧдчан во;
õpiaastad, õpinguaastad велӧдчан вояс, велӧдчан кад;
[hea] õuna-aasta яблӧга во, яблӧка во;
aasta algus во заводитчӧм, во пансьӧм, во панас;
aasta lõpp во пом;
üks aasta ӧти во, ӧти арӧс;
kaks aastat кык во, кык арӧс;
kolm aastat куим во, куим арӧс;
neli aastat нёль во, нёль арӧс;
viis aastat вит во, вит арӧс;
pool aastat во джын, арӧс джын;
aastat kaks во кык;
tuleval aastal локтан воӧ;
igal aastal быд во;
1987-ndal aastal 1987-ӧд воӧ;
5. mail 1987-ndal aastal 1987-ӧд вося май 5-ӧд лунӧ;
möödunud sajandi 60-ndail aastail колян нэмся 60-ӧд воясӧ;
aasta eest во сайын;
aastate eest, aastaid tagasi уна во сайын;
aastaga воӧн;
kahe aasta pärast кык во мысти;
aasta-paari pärast во-мӧд мысти;
aasta jooksul v kestel во чӧж;
aasta ringi, aasta läbi во гӧгӧр;
kümmekond aastat tagasi во дас сайын;
aastast aastasse воысь воӧ;
terveks v kogu aastaks, aastaks otsaks дзонь во кежлӧ;
aasta aasta järel во бӧрся во;
minu aastates ме арлыда;
head uut aastat! выль воӧн!;
uut aastat vastu võtma выль во паныдавны, выль во пасйыны;
tüdruk on kaheksa aastat vana нывкаыс кӧкъямыс арӧса;
mis aastal sa oled sündinud? кутшӧм воӧ тэ чужин?;
3.mail saab laps aasta vanaks май 3-ӧд лунӧ кагаыслы тырас ӧти арӧс;
me pole aasta [aega] teineteist näinud ми во чӧж эг аддзысьлӧй;
üle aastate v aastate järel saime sõbraga kokku уна во мысти ёрткӧд аддзысим

aastakümme <+kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 05 s> дас во

aastakümneid tagasi уна дас во сайын;
19. sajandi viimasel aastakümnel XIX нэмся бӧръя дасӧд вонас;
õde õpetab lapsi juba kolm aastakümmet чойӧй комын во нин челядьӧс велӧдӧ

aastapäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i 22 s> {кутшӧмкӧ лоӧмторсянь кымынкӧ} во тыран лун, {кодлыкӧ, мыйлыкӧ кымынкӧ} во тырӧм, {ӧти либӧ унджык во сайся лоӧмторлӧн} лун

pulma-aastapäev кӧлысь лун, гӧтрасян лун, верӧс сайӧ петан лун;
{kelle} surma-aastapäev {кодлӧнкӧ} кулан луныс;
{mitmes} sünniaastapäev {кодлӧнкӧ} чужӧмсянь {кымынкӧ} во тыран лун;
{mille} asutamise aastapäev {мыйкӧ} панан лун, {мыйкӧ} восьтан лун;
koor tähistab oma kümnendat aastapäeva хор пасйӧ дас во тырӧмсӧ;
koori kümnenda aastapäeva kontsert хорлӧн дас во тыран лунся концерт, хорлӧн дас во тырӧмлы сиӧм концерт

aastavahetus <+vahetus vahetuse vahetus[t vahetus[se, vahetus[te vahetus/i 11 s> aastalõpp, vana-aastapäev во пом, Выль волы паныда рыт, Выль во рытъя; aastaalgus во панас

aastavahetuse pidulikkus Выль вося кыпыдлун;
veetsime aastavahetuse sõprade pool Выль воасим ёртъяс ордын, Выль восӧ паныдалім ёртъяс ордын

ajavahemik <+vahem'ik vahemiku vahem'ikku vahem'ikku, vahemik/e & vahem'ikku[de vahem'ikk/e & vahem'ikku[sid 25 s> кадколаст, кост, коласт

mõneaastane ajavahemik некымын во [кузя] кост;
kolmeaastane ajavahemik куим во [кузя] кост;
ajavahemikus 1980-1986 1980-ӧд восянь 1986-ӧд воӧдз;
kahe kongressi vaheline ajavahemik кык конгресс кост

algama <'alga[ma ala[ta 'alga[b ala[tud 29 v>
1. algust saama заводитчыны

algas uus aasta заводитчис выль во;
õppeaasta on juba alanud велӧдчан воыс заводитчис нин;
algasid läbirääkimised заводитчис сёрнитчӧм;
millest tüli algas? мыйсянь пинясьӧмыс заводитчис?;
teisel pool teed algab mets туй мӧдарас заводитчӧ вӧр
2. alustama заводитны

uut elu algama выль олӧм заводитны;
tuleb uuesti v otsast alata колӧ выльысь заводитны;
alates esimesest jaanuarist январ медводдза лунсянь, первой январсянь

algul <'algul adv, postp>
1. adv esialgu первойсӧ

algul oli raske, aga pärast harjusin ära первойсӧ вӧлі сьӧкыд, но сэсся велалі;
algul ei märganud seda keegi первойсӧ тайӧс некод эз казяв
2. postp [gen] millegi alguses заводитчигӧн

aasta algul во заводитчигас;
romaani algul роман заводитчигас

algus <'algus 'alguse 'algus[t 'algus[se, 'algus[te 'algus/i & 'alguse[id 11 & 09 s> заводитчӧм, заводитӧм, панас, водз

hea algus бур панас;
täpne algus стӧч заводитӧм;
ebaõnnestunud algus артмытӧм панас;
elu algus олӧм заводитчӧм;
aasta algus во заводитчӧм, во пансьӧм, во панас;
alguses первойсӧ;
sajandi alguses нэм заводитчигӧн;
alguseks панас туйӧ;
algusest lõpuni водзсяньыс помӧдзыс;
õppeaasta algusest peale велӧдчан во заводитчӧмсянь;
kooli alguseni jääb veel kaks nädalat школа заводитчытӧдз кык вежон на кольӧ;
{millest} algust saama {мыйсянь} заводитчыны;
{millega} algust tegema {мый} заводитны

aruanne <+anne 'ande anne[t -, anne[te 'ande[id 06 s> отчёт, отчитайтчӧм

kirjalik aruanne гижӧда отчёт;
suuline aruanne устнӧй отчёт;
asjalik aruanne прамӧй отчёт;
aastaaruanne вося отчёт;
koondaruanne ӧтвывтан отчёт;
kuuaruanne тӧлысся отчёт;
tööaruanne удж йылысь отчёт;
õppeaasta aruanne велӧдчан во йылысь отчёт;
saadiku aruanne valijatele депутатлӧн бӧрйысьысьяс водзын отчитайтчӧм;
aruannet nõudma отчёт корны;
aruannet koostama отчёт лӧсьӧдны;
aruannet esitama отчёт сетны;
koosolekul kuulati ära aruanne собранньӧ дырйи лои кывзӧма отчёт

eelmine <'eelmine 'eelmise 'eelmis[t 'eelmis[se, 'eelmis[te 'eelmis/i & 'eelmise[id 12 & 10? adj> колян, кольӧм, воддза

eelmisel nädalal кольӧм вежоннас;
eelmisel aastal колян во[нас];
eelmisel korral колянысьсӧ;
tema uus romaan ei jää alla eelmisele сылӧн выль романыс воддзасьыс абу лёкджык

eest <'eest adv, postp> vt ka ees, ette
1. adv eestpoolt, esiküljelt

eest tõusis suitsu водзын кыпӧдчис тшын;
eest ja tagant водзсянь и бӧрсянь;
ta on rivis eest kolmas визяс сійӧ водзсяньыс коймӧд;
mantlihõlmad on eest lahti пальто пӧлаыс водзтіыс восьса
2. adv ära, küljest ära, eemale

ema võttis põlle eest мам пӧрччис водздӧрасӧ;
nööp tuli eest кизьыс орис;
jooksin venna eest ära пышйи вокысь;
mine eest! кеж!
3. postp [gen] eestpoolt, esiküljelt, möödumise kohta водзті; lähtekoha kohta водзсянь

läks maja eest mööda муніс керка водзті;
hääled kostsid kaupluse eest гӧлӧсъяс кылісны лавка водзсянь;
pühkisin natuke trepi eest чышкышті кильчӧ водзті;
särk on rinna eest verine дӧрӧмыс морӧсладортіыс вирӧсь
4. postp [gen] ära, küljest ära, eemale

särgi eest tuli nööp ära дӧрӧмысь орис кизь;
võtsin käe silmade eest вешті киӧс син водзысь;
võta võti ukse eest ära кыскы ключсӧ ӧдзӧс томансьыс
5. postp [gen] kelle-mille vältimist, kellest-millest varjatud, kaitstud -ысь

ta püüab end minu eest kõrvale hoida сійӧ меысь сайласьӧ;
hoidu rongi eest! видзчысь поездысь!;
ta on halb inimene, hoia end tema eest сійӧ лёк морт, видзчысь сыысь;
ma ei varja sinu eest midagi ме нинӧм тэысь ог дзеб;
põlde tuli kaitsta üleujutuste eest муяс коліс видзны ойдӧмысь
6. postp [gen] kelle-mille asemel, kellega-millega võrdselt пыдди, туйӧ

mine minu eest мун ме пыдди;
maksan ka sinu eest ме мынта тэысь тшӧтш;
alustass oli tuhatoosi eest пепельнича туйӧ вӧлі блюд;
töötab kahe eest уджалӧ кык пыдди
7. postp [gen] varem, teatud aeg tagasi сайын

viie aasta eest вит во сайын;
see juhtus mõne minuti eest тайӧ вӧлі некымын минут сайын
8. postp [gen] mille väärtuses, mille vastu, mille tasuks, vastutasuks -ысь

andis kauba poole hinna eest сетіс тӧварсӧ джын донсьыс;
aitäh eest ei saa midagi аттьӧсьыд нинӧм он босьт;
hea töö eest premeerima бур уджысь премируйтны;
aitäh abi eest аттьӧ отсӧгысь;
mille eest teda karistati? мыйысь сійӧс мыждісны?

elama <ela[ma ela[da ela[b ela[tud 27 v> овны ► sama päritoluga sama päritoluga elama

pealinnas elama юркарын овны;
vaeselt v vaesuses elama гӧля овны;
muretult elama тӧжд тӧдтӧг овны;
üksmeeles elama ӧтсӧгласӧн овны;
täisverelist elu elama тыр олӧмӧн овны;
pensionist elama пенсия вылӧ овны;
üksnes palgast elama сӧмын удждон вылӧ овны;
minu vanemad elavad veel менам ай-мам ловъяӧсь на;
ta elas kõrge vanuseni сійӧ оліс пӧрысьӧдз;
kuidas sa elad? кыдзи олан?;
elame, näeme тыдоватчас;
vanaema elab meie juures пӧчӧй ми ордын олӧ;
ta on kogu elu linnas elanud олӧм чӧжыс сійӧ оліс карын;
ta elas kümme aastat mehest kauem сійӧ оліс верӧссьыс дас во дырджык;
ta elab oma tööle сійӧ аслас уджнас олӧ;
see nimi jääb igavesti elama тайӧ нимыс кутас овны век;
elagu juubilar! мед олас юбиляр!;
elage hästi! олӧй бура!

hulk <h'ulk hulga h'ulka h'ulka, h'ulka[de h'ulka[sid & h'ulk/i 22 s>
1. kogus лыд; määr ыджда

arvutu hulk лыд ни тшӧт;
tohutu hulk зэв уна;
aasta keskmine sademete hulk лым-зэрлӧн вогӧгӧрся шӧркоддьӧм лыд;
tasutakse vastavalt töö hulgale мынтасны уджлӧн ыджда серти
2. suur arv v kogus уна

rahvahulk уна йӧз;
hulga peale saime poisist jagu унанад вермим зонтӧ;
ma pole teda hulgal ajal näinud ме сійӧс дыр кад чӧж эг аддзыв;
see juhtus hulga aastate eest тайӧ вӧлі уна во сайын

iga2 <iga iga iga & iga[t -, - - 17 pron, s>
1. pron üks omataoliste hulgast быд

iga inimene быд морт;
igal aastal быд во;
iga aastaga быд воӧн;
iga jumala päev быд лун;
iga kahe tunni järel v tagant быд кык час мысти;
igal pool быдлаын;
iga hetk nutma puhkemas пырысь-пыр бӧрддзас;
iga sõna uskuma быд кывлы эскыны
2. pron üks erinevate hulgast быд, кӧть кутшӧм

igal ajal кӧть кор;
igal viisil быд ног;
igaks juhuks гашкӧ, ковмас;
igas suunas быдланьӧ

jooksul <jooksul postp [gen]> vältel, keskel чӧж

aja jooksul мыйкӧ дыра мысти;
aasta jooksul во чӧж, вобыд;
nädala jooksul вежон чӧж;
suve jooksul гожӧм чӧж, гожӧмбыд;
kogu elu jooksul олӧмбыд

jõudma <j'õud[ma j'õud[a jõua[b j'õu[tud, j'õud[is j'õud[ke 34 v>
1. jaksama, suutma, võimeline olema вермыны; ajaliselt suutma удитны

ei jõua enam jalul seista ог вермы сэсся кок йылын сулавны;
tõmba nii kõvasti kui jõuad мый вынсьыд кыскы;
ma ei jõudnud end tagasi hoida ме эг вермы кутчысьны;
kas jõuate veel edasi minna? верманныд на водзӧ мунны?;
koduhaned ei jõua lennata гортса дзодзӧгъяс оз вермыны лэбавны;
jõudsime rongile удитім поезд вылӧ;
jõudsin lõunavaheajal poes ära käia ӧбед дырйи удиті ветлыны лавкаӧ;
ma ei jõua sinuga sammu pidada ме тэ бӧрся ог удит
2. tulema, saabuma воны

koju jõudma гортӧ воны;
finišisse jõudma финишӧ воны;
mäetippu jõudma гӧра йылӧдз воны;
rong jõuab jaama kolme minuti pärast поездыс воас вокзалӧ куим минут мысти;
ööseks jõuame linna вой кежлас воам карӧдз;
tagaajajad jõudsid meile kannule вӧтчысьяс вӧтӧдісны миянӧс;
hüüe ei jõudnud minu kõrvu горӧдӧмыс эз во менам пельӧдз;
päikesevalgus ei jõua ookeani põhja шонді югыдыс океан пыдӧсӧдз оз во
3. seisundisse, olekusse, olukorda jõudma воны

eesmärgile jõudma мог олӧмӧ пӧртны;
järeldusele jõudma кывкӧртӧдӧ воны;
keskikka jõudma шӧр арлыдӧдз овны;
kokkuleppele jõudma сёрнитчыны;
veendumusele jõudma гӧгӧрвоны;
võidule jõudma вермыны;
semester jõuab lõpule семестр помасьӧ;
aeg oli jõudnud üle kesköö кадыс вӧлі вой шӧр бӧр

jääma <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37 v>
1. olema, püsima кольччыны, кольны ► sama päritoluga sama päritoluga kaduma

ööseks koju jääma вой кежлӧ гортӧ кольччыны;
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma каникул кежлӧ сиктӧ пӧч ордӧ кольччыны;
sõbranna juurde öömajale v ööbima jääma пӧдруга ордӧ узьмӧдчыны;
ellu jääma ловйӧн кольны;
poissmeheks jääma гӧтыртӧмӧн кольны;
oma arvamuse juurde jääma ассьыд видзӧдлас кольны;
mina jään siia, sina mine edasi ме татчӧ кольчча, тэ водзӧ мун;
jäin kööki nõusid pesema кольччи инпӧлӧ тасьті-пань мыськавны;
kõik jääb vanaviisi ставыс коляс важ мозыс;
õnnetus ei jää tulemata неминучаысь не мынны, быть лоас неминуча;
poiss jäi klassikursust kordama зонка колис мӧд во кежлӧ;
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata ульдӧм понда лыжиӧн котралӧм эз нуӧдны;
kuhu ta nii kauaks jääb? кӧні сійӧ та дырасӧ?
2. säilima, alles, üle v järel olema кольны

lugemiseks jääb vähe aega лыддьысьны кадыс этша кольӧ;
ärasõiduni on jäänud 3 tundi мунтӧдз колис 3 час;
mul ei jää midagi muud üle, kui ... меным нинӧм оз коль вӧчны, сӧмын...;
kõik jääb sulle ставыс кольӧ тэныд;
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused воддза кад йывсьыс сӧмын казьтылӧмъяс колисны;
vanematelt jäi pojale maja бать-мамсяньыс пиыслы колис керка;
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed меным колис некымын листбок лыддьыны
3. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks, mingisse seisundisse siirduma

vanaks jääma пӧрысьмыны;
haigeks jääma висьмыны;
rasedaks jääma кынӧмасьны, сьӧктыны;
purju jääma коддзыны;
abita jääma отсӧгтӧг кольны;
emata jääma мамтӧг кольны;
kleidi väele jääma платтьӧ кежысь кольны;
magama jääma унмовсьны;
äkki jäi kõik vaikseks друг лоис лӧнь;
sa oled kõhnemaks jäänud тэ вӧсняммӧмыд;
sündmus hakkab juba unustusse jääma лоӧмторйыс заводитӧ нин вунны;
jään puhkusele 25. juunist 25-ӧд юньсянь петӧ отпускӧ;
maja jäi noorte päralt керкаыс колис томъяслы;
kell jäi seisma часі сувтіс

kaks <k'aks kahe k'ahte & k'aht k'ahte, k'ahte[de k'ahte[sid 22 num, s> num põhiarv кык ► sama päritoluga sama päritoluga kaks

kakskümmend kaks кызь кык;
kaks kolmandikku кык коймӧд пайыс;
kaks tuhat кык сюрс;
kell kaks кык час;
kell on kolmveerand kaks кадыс дас вит минут мысти куим час;
kaks aastat кык во;
kaks venda кык вок;
kahed prillid кык ӧчки;
kaks korda kaks on neli кыкысь кык лоӧ нёль;
kaks korda vähem кык пӧв этшаджык;
kahe sammu kaugusel кык воськов сайын;
{mida} kaheks tükiks lõikama шӧри вундыны, кык пельӧ вундыны;
tee hargnes kaheks туйыс вожаліс

keerutama <keeruta[ma keeruta[da keeruta[b keeruta[tud 27 v>
1. keerlema panema, korduvalt keerama бергӧдлыны; ennast бергавны; keerdu ajama гартны

ratast keerutama кӧлеса бергӧдлыны;
nööri keerutama гез гартны;
tüdruk keerutas end kaua peegli ees ныв дыр бергаліс рӧмпӧштан водзын
2. ringe v keerde tegema бергавны

pea kohal keerutas kull юр весьтын бергаліс кутш
3. rulli v rõngasse keerama гаровтны

eit keerutas pähe juuksekrunni пӧч гаровтіс юрсисӧ балябӧжас [тутурӧ]
4. piltl jutuga laveerima мудеравны; juttu heietama кузя висьтавны

räägi, kuidas asi oli, ära keeruta! висьтав, кыдзи вӧлі, эн мудерав!;
kõneleja keerutas pikalt-laialt, aga asja tuumani ei jõudnudki сёрнитысьыс кузя висьтасис, а сюрӧсӧдзыс эз и во

kestma <k'est[ma k'est[a kesta[b keste[tud, k'est[is k'est[ke 34 v> vältama, jätkuma кыссьыны; püsima лоны

pidu kestis hommikuni гажӧдчисны асылӧдзыс;
vihmasadu kestis terve öö зэрис войбыд;
sõda oli kestnud juba aastaid войнаыс кыссис уна во нин

kogu1 <kogu pron> став, дзонь

kogu aasta jooksul дзонь во чӧж;
kogu aeg пыр, век, помся, дугдывтӧг;
kogu maailmas став мирас;
õnnitlen sind kogu südamest сьӧлӧмсянь тэнӧ чолӧмала

kolm <k'olm kolme k'olme k'olme, k'olme[de k'olme[sid & k'olm/i 22 num, s> num põhiarv куим ► sama päritoluga sama päritoluga kolm

kolmkümmend kolm комын куим;
kolm aastat куим во;
kolm korda kolm on üheksa куимысь куим лоӧ ӧкмыс;
buss number kolm siin ei peatu коймӧд номера автобус татчӧ оз сувтлы

kolmas <kolmas kolmanda kolmanda[t & kolma[t -, kolmanda[te kolmanda[id 02 num> коймӧд

kolmas aasta коймӧд во;
kolmas nädal коймӧд вежон;
kolmanda klassi õpilane коймӧд класса велӧдчысь

kümme <kümme k'ümne kümme[t -, k'ümne[te k'ümne[id 05 num, s> num põhiarv дас

kolm korda kümme on kolmkümmend куимысь дас лоӧ комын;
kümme aastat дас во;
buss number kümme дасӧд номера автобус

läbi <läbi prep, postp, adv>
1. adv; prep [gen]; postp [gen] millegi kaudu, vahelt, keskel[t] пыр

räägib läbi nina ныр пырыс сёрнитӧ
2. adv algusest lõpuni, kogu ulatuses

luges raamatu läbi лыддис небӧгсӧ помӧдзыс
3. postp [nom], postp [gen]; prep [nom], prep [gen] kogu ajavahemiku kestel чӧж

eile sadas päev läbi тӧрыт лунтыр зэрис;
lapsed olid suvi v suve läbi maal челядь гожӧмбыд вӧліны сиктын;
siin saab aasta läbi v läbi aasta suusatada тані позьӧ во чӧж исласьны лыжиӧн;
ööd ja päevad läbi лун и вой
4. adv väljendab millegi terviklikkuse katkestamist, katki, tarvitamiskõlbmatuks, otsa(s), ka ajaliselt

nööri läbi lõikama гез вундыны;
raha on läbi сьӧм бырис

madrus <madrus madruse madrus[t -, madrus[te madruse[id 09 s> laeva meeskonna liige; sõj sõjalaevastiku reakoosseisu liige, auaste sõjalaevastikus матрос

sõitis mitu aastat madrusena merd некымын во матросаліс

meelde tulema тӧд вылӧ воны

onutütre nimi ei tulnud kohe meelde воча чойлӧн нимыс пырсӧ тӧд вылӧ эз во

millalgi <millalgi adv>
1. kunagi, mingil ajal minevikus коркӧ

millalgi aasta või paar tagasi коркӧ во ли кык сайын
2. mitte kunagi, iialgi некор

ta ei olnud millalgi haige сійӧ некор эз висьлы

mistõttu <+t'õttu adv>
1. mille pärast, mille tõttu мыйла, мый понда

mistõttu ta tulemata jäi? мыйла сійӧ эз лок?
2. kõrvallause alguses мыйла, мый понда

ütle, mistõttu vili ikaldus висьтав, мыйла няньыс эз во

mullu <mullu adv> möödunud aastal кольӧм во, колян во

see oli mullu kevadel тайӧ вӧлі кольӧм во тулыснас

neli <neli nelja n'elja n'elja, n'elja[de n'elja[sid & n'elj/u 24 num, s> num põhiarv нёль ► sama päritoluga sama päritoluga neli

nelikümmend neli нелямын нёль;
neli aastat нёль во;
istuge trammile [nr] neli сӧлӧй нёльӧд номера трамвайӧ

pikkune <p'ikkune p'ikkuse p'ikkus[t p'ikkus[se, p'ikkus[te p'ikkus/i & p'ikkuse[id 12 & 10 adj (hrl liitsõna järelosa)>
1. ruumiliselt кузя

meetripikkune метра кузя
2. kasvult кузя

minupikkune ме кузя;
poeg on juba peaaegu isa pikkune пиыс пӧшти бать кузяыс нин
3. ajaliselt кузя

kolme aasta pikkune куим во кузя

pink <p'ink pingi p'inki p'inki, p'inki[de p'inki[sid & p'ink/e 22 s>
1. iste лабич

valgeks värvitud puust pink еджыдӧн краситӧм пу лабич
2. kooli- парта

istusime temaga seitse aastat ühes pingis сизим во пукалім сыкӧд ӧти парта сайын

poolaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 01 s> во джын

esimese poolaasta töötulemused первой во джынся уджлӧн результатъяс

pärast <pärast postp, prep, adv>
1. postp [gen]; prep [part] järel, möödudes мысти; millest ajaliselt hiljem, peale mida бӧрын

aasta pärast во мысти;
kell on viie minuti pärast üks кадыс вит минут мысти кык [лоас];
pärast tunde jätma урокъяс бӧрын кольӧдны;
pärast meid tulgu või veeuputus! миян бӧрын мед кӧть ойдас
2. postp [gen] mille tõttu, mille eest, mis põhjusel вӧсна, понда

võistlus esikoha pärast первой места вӧсна вермасьӧм;
kosis rikka lese tema raha pärast кораліс озыр дӧваӧс сьӧм радиыс;
istub varguse pärast kinni гусясьӧмысь пукалӧ
3. adv hiljem, edaspidi, seejärel бӧрнас, сэсся

hommikul paistis päike, pärast hakkas sadama асывнас вӧлі шондіа, сэсся зэрмис;
pärast näeme! бӧрнас аддзысям!

rahu <rahu rahu rahu -, rahu[de rahu[sid 17 s; rahu adv>
1. riikide vahekord, kus kumbki riik ei rakenda teise suhtes vägivalda мир, ури, сӧгласӧн олӧм

rahu kestis 30 aastat ури вӧлі 30 во;
see juhtus rahu ajal тайӧ лоис мир кадӧ
2. rahulikkus, meelerahu, vaenu puudumine, leplikkus спокой, ӧтсӧглас

perekondlik rahu семъя костын ӧтсӧглас;
ta ei saanud enne rahu, kui ... сійӧ эз ӧвсьы, кытчӧдз ...
3. rahulik ümbrus, häirimata olukord лӧнь, спокой; vaikus чӧв-лӧнь

igavene rahu кулӧм;
öörahu войся чӧв-лӧнь;
hambavalu ei anna rahu пинь висьӧм спокой оз сет

seekordne <+k'ordne k'ordse k'ordse[t -, k'ordse[te k'ordse[id 02 adj> seekord, käesoleval juhul esinev, toimuv ӧнія

eelmine kongress toimus kaks aastat tagasi, seekordne tuleb kokku tänavu oktoobris колян конгрессыс вӧлі кык во сайын, ӧніяыс лоас таво октябрын

sündinu <s'ündinu s'ündinu s'ündinu[t -, s'ündinu[te s'ündinu[id 01 s>
1. see, kes on sündinud чужӧм

vastsündinu пузчужӧм;
läinud aasta viimane sündinu oli poiss кольӧм во бӧръянас чужис зонка
2. toimunu, juhtunu лоӧмтор

ta ei lausunud teistele sündinust sõnagi лоӧмтор йывсьыс сійӧ мукӧдыслы нинӧм эз висьтав

tagasi <tagasi adv; tagasi postp [nom], postp [part]>
1. adv liikumise vastassuunas бӧрлань, бӧрвыв, бӧрӧ; lähtekohta бӧр

astu samm tagasi воськовт бӧрлань;
kella tuleb tagasi keerata часісӧ колӧ бӧрӧ бергӧдны;
hüüa lapsed tagasi чукӧст челядьсӧ бӧр
2. adv näitab millegi üleminekut endisele omanikule бӧр

anna mu raamat tagasi вай меным небӧгӧс бӧр
3. adv reaktsioonina, vastusena mingile tegevusele воча

ta ei viruta kunagi tagasi сійӧ воча некор оз варт
4. postp [nom], postp [part] teatud ajavahemik mineviku suunas сайын

see juhtus aasta tagasi тайӧ вӧлі во сайын;
aastaid tagasi уна во сайын

tekkima <t'ekki[ma t'ekki[da teki[b teki[tud 28 v; t'ekki[ma t'ekki[da t'ekki[b t'ekki[tud 27 v>
1. algust saama, kujunema, moodustuma лоны, артмыны, чужны, пансьыны

elu tekkis Maal miljardeid aastaid tagasi олӧмыс Му вылын чужис уна миллиард во сайын;
poiste vahel tekkis sõnavahetus зонъяс костын пансис вен
2. märkamatult, ootamatult ilmuma мыччысьны, артмыны, лоны

lauale tekkis pudel konjakit пызан вылын лоис коньяк сулея

tellimus <t'ellimus t'ellimuse t'ellimus[t t'ellimus[se, t'ellimus[te t'ellimus/i 11 s> заказ; ajalehtede, ajakirjade гижсьӧм

aastatellimus во кежлӧ гижсьӧм;
kiirtellimus ӧдйӧа заказ;
siin vormistatakse ajalehtede-ajakirjade tellimusi тані гижӧдӧны газет-журнал вылӧ

täituma <t'äitu[ma t'äitu[da t'äitu[b t'äitu[tud 27 v>
1. täis saama, täis minema; abstraktselt тырны

auk täitus veega гуран тырис ваӧн;
täitus sada aastat ülikooli asutamisest университет панӧмсянь тырис сё во
2. täide minema збыльмыны, олӧмӧ пӧрны

täitumata soovid збыльмытӧм кӧсйӧмъяс

unustus <unustus unustuse unustus[t unustus[se, unustus[te unustus/i 11 s> вунӧдӧм

eneseunustus ас йылысь вунӧдӧм;
aastakümneid unustuses olnud leiutis уна дас во кежлӧ вунӧдлӧм думыштӧмтор

uus <'uus uue 'uu[t 'uu[de, uu[te 'uus[i 14 adj, s>
1. adj hiljaaegu valminud, loodud v omandatud, vähe kasutatud выль ► sama päritoluga sama päritoluga uus

uus erakond выль партия, выль ютыр;
uus sild выль пос
2. adj kellegi kohta: alles lühikest aega tegutsenud выль

uus kolleeg выль уджъёрт, выль коллега
3. adj senisele järgnev, järjekordne выль

uus õppeaasta выль велӧдчан во
4. s tänapäeva kuuluv, värske

uue võitlus vanaga выльыслӧн вермасьӧм важыскӧд

uusaasta <+'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 01 s> 1. jaanuar Выль во лун, 1 январ

vahele <vahele postp; vahele adv>
1. postp [gen]; adv ruumiliselt millegi vahemikku костӧ

puges seina ja kapi vahele пырис стенма-шкапа костӧ
2. postp [gen]; adv ajaliselt millegi vahemikku костӧ

nende sündmuste vahele jääb kaks aastakümmet тайӧ кык лоӧмтор костас кызь во
3. postp [gen]; adv osutab suhtele, vahekorrale, millegi hulka, sekka костӧ

jäägu see jutt meie vahele мед миян сёрниным йӧзӧ оз пет

vananema <vanane[ma vanane[da vanane[b vanane[tud 27 v>
1. vanaks v vanemaks jääma пӧрысьмыны

vananeb iga aastaga воысь во пӧрысьмӧ;
ta on pisut vananenud cійӧ пӧрысьмыштӧма
2. iganema, aeguma важмыны

uudised vananevad kiiresti выльторъяс ӧдйӧ важмӧны

vastu võtma
1. pakutavat oma valdusse v kasutusse võtma, koosseisu lülitama босьтны, примитны

gümnaasium võtab vastu uusi õpilasi гимназияӧ босьтӧны выль велӧдчысьясӧс
2. kedagi teat eesmärgil enda poole lubama примитны

advokaat võtab vastu reedeti адвокат примитӧ пекничаясӧ
3. heaks kiitma, nõustuma

ettepanek võeti vastu вӧзйӧмсӧ примитісны;
võttis vastu muhamedi usu пыртчис исламӧ;
sekretär võtab kõnesid vastu секретар вочавидзӧ телефон вылӧ
4. millegi saabumist pidulikult tähistama паныдавны, пасйыны

uut aastat võeti vastu ilutulestikuga выль во паныдалісны фейерверкӧн

vastuvõtmine <+v'õtmine v'õtmise v'õtmis[t v'õtmis[se, v'õtmis[te v'õtmis/i & v'õtmise[id 12 & 10? s>

sünnituse vastuvõtmine кага вайигӧн гӧгинялӧм;
seltsi liikmeks vastuvõtmine котырӧ босьтӧм, котырӧ примитӧм;
uue aasta vastuvõtmine выль во пасйӧм

vältel <v'ältel postp [gen]> kestel, jooksul чӧж

viimase aasta vältel бӧръя во чӧж;
terve suve vältel ei sadanud гожӧм чӧж эз зэрлы


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur