[KOMI] Eesti-komi sõnaraamat

eesti keeles комиӧн

SõnastikustKasutusjuhend@post


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 65 artiklit, väljastan 50

aasta <'aasta 'aasta 'aasta[t -, 'aasta[te 'aasta[id 01 s> kalendriaasta во ► sama päritoluga sama päritoluga voos; elusolendi vanuse kohta арӧс

jooksev aasta таво;
möödunud v läinud aasta кольӧм во;
tulev aasta локтан во;
algav aasta пансьысь во, заводитчысь во;
sõjaeelsed aastad войнаӧдзса вояс, войнаводзвывса вояс;
draakoniaasta, drakooniline aasta astr дракон во;
sünniaasta чужан во;
liigaasta, lisapäeva-aasta кассяна во;
noorusaastad томдырся вояс, томдыр, том кад;
õppeaasta велӧдчан во;
õpiaastad, õpinguaastad велӧдчан вояс, велӧдчан кад;
[hea] õuna-aasta яблӧга во, яблӧка во;
aasta algus во заводитчӧм, во пансьӧм, во панас;
aasta lõpp во пом;
üks aasta ӧти во, ӧти арӧс;
kaks aastat кык во, кык арӧс;
kolm aastat куим во, куим арӧс;
neli aastat нёль во, нёль арӧс;
viis aastat вит во, вит арӧс;
pool aastat во джын, арӧс джын;
aastat kaks во кык;
tuleval aastal локтан воӧ;
igal aastal быд во;
1987-ndal aastal 1987-ӧд воӧ;
5. mail 1987-ndal aastal 1987-ӧд вося май 5-ӧд лунӧ;
möödunud sajandi 60-ndail aastail колян нэмся 60-ӧд воясӧ;
aasta eest во сайын;
aastate eest, aastaid tagasi уна во сайын;
aastaga воӧн;
kahe aasta pärast кык во мысти;
aasta-paari pärast во-мӧд мысти;
aasta jooksul v kestel во чӧж;
aasta ringi, aasta läbi во гӧгӧр;
kümmekond aastat tagasi во дас сайын;
aastast aastasse воысь воӧ;
terveks v kogu aastaks, aastaks otsaks дзонь во кежлӧ;
aasta aasta järel во бӧрся во;
minu aastates ме арлыда;
head uut aastat! выль воӧн!;
uut aastat vastu võtma выль во паныдавны, выль во пасйыны;
tüdruk on kaheksa aastat vana нывкаыс кӧкъямыс арӧса;
mis aastal sa oled sündinud? кутшӧм воӧ тэ чужин?;
3.mail saab laps aasta vanaks май 3-ӧд лунӧ кагаыслы тырас ӧти арӧс;
me pole aasta [aega] teineteist näinud ми во чӧж эг аддзысьлӧй;
üle aastate v aastate järel saime sõbraga kokku уна во мысти ёрткӧд аддзысим

aastane2 <'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i & 'aastase[id 12 & 10 adj (hrl liitsõna järelosa)> вося, арӧса

kaheaastane komandeering кык вося командировка;
nelja-aastane poeg нёль арӧса пи;
viieaastane tütar вит арӧса ныв;
üheaastane laps [ӧти] арӧса кага;
üheaastased taimed ӧти вося быдмӧгъяс;
poolesaja-aastane нэм джынъя, ветымын арӧса;
iga-aastane быд вося;
mineva-aastane, möödunudaastane кольӧм вося;
mitmeaastane некымын вося

arenema <arene[ma arene[da arene[b arene[tud 27 v> сӧвмыны

teadus ja tehnika arenevad tormiliselt наука да техника зэв ӧдйӧ сӧвмӧны;
laps areneb iga päevaga кагаыс лунысь-лун сӧвмӧ;
selle probleemi ümber arenes äge vaidlus тайӧ проблема гӧгӧрыс пансис чорыд вен;
kaugele arenenud haigus эновтӧм висьӧм;
harmooniliselt arenenud inimene быд боксянь [ӧтмоза] сӧвмӧм морт

detail <det'ail detaili det'aili det'aili, det'aili[de det'aili[sid & det'ail/e 22 s> üksikasi, peensus поснитор, деталь; tehn osa юкӧн, деталь

arhitektuurne detail архитектура деталь;
rõivaste detailid паськӧм юкӧн;
ornamendi detail сер юкӧн, орнамент деталь;
kinnitusdetail tehn кутан юкӧн;
detailidesse laskuma v tungima сувтлыны быд поснитор вылӧ;
kõik oli detailideni läbi mõeldud ставсӧ быд посниторйӧдз думыштӧма

edenema <edene[ma edene[da edene[b edene[tud 27 v> laabuma, sujuma мунны, артмыны, ладмыны

töö edeneb уджыс мунӧ;
jutt ei tahtnud edeneda сёрни некыдз эз артмы;
tema käes edeneb iga töö сылӧн быд удж артмӧ;
õppimine edeneb tal hästi велӧдчынысӧ сылӧн артмӧ

eksimus <'eksimus 'eksimuse 'eksimus[t 'eksimus[se, 'eksimus[te 'eksimus/i 11 s> viga сорсьӧм, торксьӧм; üleastumine мыж, прӧступка

andestamatu eksimus мыждана сорсьӧм;
raske eksimus ыджыд мыж;
õigekirjavead ja muud eksimused гижанног ӧшыбкаяс да мукӧд сорсьылӧмъяс;
karistati iga eksimuse eest мыждісны быд торксьылӧмысь

elu <elu elu elu 'ellu, elu[de elu[sid 17 s> олӧм; eluiga нэм, олӧм

pikk elu кузь нэм;
jõukas elu озыра олӧм;
vilets elu гӧль олӧм;
muretu elu тӧждтӧм олӧм;
üksluine elu ӧтпертаса олӧм;
vaimne elu лов могмӧдан олӧм;
igapäevane elu быд лунъя олӧм;
tegelik elu збыль олӧм;
eraelu ас олӧм;
inimelu морт олӧм;
kirjanduselu литература олӧм;
kooselu ӧтув олӧм;
külaelu сиктса олӧм;
perekonnaelu семъякост олӧм;
poissmeheelu гӧтыртӧм олӧм;
elu tekkimine maakeral му вылын олӧм чужӧм;
elu kestus оландыр;
elu mõte олӧм[лӧн] мог;
kogu elu vältel v kestel v jooksul олӧм чӧж;
mitte kordagi elus некор;
esimest korda elus медводдзаысь олӧмын;
ellu ärkama ловзьыны;
ellu jääma ловйӧн кольны;
{kelle} elu kallale kippuma ырыштчыны лов босьтны;
elu enesetapuga lõpetama асьтӧ вины;
{mille eest} eluga maksma олӧмӧн мынтысьны;
võttis endalt elu асьсӧ помаліс;
kuidas elu läheb? кыдзи оланныд?;
minu eluks jätkub менам нэмӧ тырмас;
ta on oma elus mõndagi näinud сійӧ олӧмас унатор аддзылӧма;
ta ei suuda kuidagi oma elu korraldada сійӧ некыдз оз сяммы олӧмсӧ ладмӧдны;
mäletan seda elu lõpuni нэм помӧдз тайӧс ог вунӧд;
ta on elus edasi jõudnud сійӧ красуйтчӧ-олӧ;
elu on teda muserdanud олӧмыс сійӧс песовтӧма;
talle tuli elu sisse сійӧ ловзис;
sipelgapesas kihab v keeb elu кодзувкоткарын олӧмыс пуӧ;
tehke nüüd eluga! ӧдйӧджык [вӧрӧй]!

esmaspäev <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i 22 s> выльлун, понедельник

esmaspäeva hommikul выльлун асылӧ;
esmaspäeviti быд выльлунӧ

halvenema <halvene[ma halvene[da halvene[b halvene[tud 27 v> лёкмыны, омӧльтчыны, лёкджык лоны

suhted halvenesid йитӧдъяс лёкмисны;
tervis halvenes iga päevaga дзоньвидзалун омӧльтчис быд лун

harilik <haril'ik hariliku haril'ikku haril'ikku, harilik/e & haril'ikku[de haril'ikk/e & haril'ikku[sid 25 adj> нинӧмӧн торъявтӧм, пырся; igapäevane быд лунся кодь

harilik kiri trük кельыд шрифт;
harilik laps нинӧмӧн торъявтӧм кага;
harilik nähtus нинӧмӧн торъявтӧмтор;
harilik pliiats сьӧд пытшкӧса карандаш, прӧстӧй карандаш;
harilikust soojem talv вексяысь шоныдджык тӧв;
täna on harilik tööpäev талун нинӧмӧн торъявтӧм уджалан лун

harjuma <h'arju[ma h'arju[da h'arju[b h'arju[tud 27 v> велавны

harjusin vara tõusma велалі водз чеччыны;
poiss harjus pikapeale võõrasemaga зонка вочасӧн велаліс ичинь дорас;
silmad harjusid hämaraga син велаліс рӧмыдас;
elu läks harjunud rada олӧмыс муніс важ мозыс;
muusiku harjunud kõrv tabas iga valeheli музыкантлӧн велалӧм пельыс кыйис быд туйтӧм шы

hind <h'ind hinna h'inda h'inda, h'inda[de h'inda[sid & h'ind/u 22 s> дон

soodne hind скоднӧй дон;
kindel hind, püsiv hind вежласьтӧм дон;
hulgihind чукӧрӧн вузалан дон;
jaehind торйӧн вузалан дон;
kokkuleppehind сёрнитчӧм дон;
omahind асдон;
pileti hind билет дон;
hindade tõstmine дон лэптӧм;
hinnad langevad донъяс чинӧны;
hinda määrama дон урчитны;
ostsin maja odava hinnaga донтӧг ньӧби керка, ичӧт донысь ньӧби керка;
oleme hinnas kokku leppinud дон серти сёрнитчим;
igal minutil on kulla hind быд минут зэв дона

iga2 <iga iga iga & iga[t -, - - 17 pron, s>
1. pron üks omataoliste hulgast быд

iga inimene быд морт;
igal aastal быд во;
iga aastaga быд воӧн;
iga jumala päev быд лун;
iga kahe tunni järel v tagant быд кык час мысти;
igal pool быдлаын;
iga hetk nutma puhkemas пырысь-пыр бӧрддзас;
iga sõna uskuma быд кывлы эскыны
2. pron üks erinevate hulgast быд, кӧть кутшӧм

igal ajal кӧть кор;
igal viisil быд ног;
igaks juhuks гашкӧ, ковмас;
igas suunas быдланьӧ

iga-aastane <+'aastane 'aastase 'aastas[t 'aastas[se, 'aastas[te 'aastas/i & 'aastase[id 12 & 10 adj> быд вося

iga-aastane puhkus быд вося шойччӧм;
iga-aastased üleujutused быд вося ойдлӧм

igapäevane <+päevane päevase päevas[t -, päevas[te päevase[id 10 adj>
1. iga päev esinev v tarvitatav быд лунся

igapäevased kohustused быд лунся уджмогъяс;
igapäevased mured быд лунся тӧждъяс
2. tavaline, harilik быд лунъя, нинӧмӧн торъявтӧм

igapäevane riietus быд лунъя паськӧм;
igapäevane asi быдлунъятор

igati <igati adv> igas suhtes, kõigiti быд ног, быд боксянь

igati abistama быд ног отсавны;
igati huvitav быд боксянь интереснӧ

igaüks <+'üks ühe 'ühte 'ühte, - - 22 pron>
1. igamees быд, быдӧн

igaüks meist ми пӧвстысь быдӧн;
igaühele üks raamat быдӧнлы ӧти небӧг;
igaühega eraldi rääkima быдӧнлы торйӧн висьтавны
2. ükskõik kes быдӧн, кӧть коді

igaüks meist ми пӧвстысь кӧть коді;
sellega tuleb igaüks toime тайӧс кӧть коді вермас вӧчны

isiksus <isiksus isiksuse isiksus[t isiksus[se, isiksus[te isiksus/i 11 s> морт

erakordne isiksus торъялана морт;
ere isiksus синмӧ шыбитчана морт;
isiksuse kahestumine мортлӧн вожалӧм;
isiksuse igakülgne areng мортлӧн быдладорсянь сӧвмӧм;
iga inimene on omaette isiksus быд морт торъялӧ

jumal <jumal jumala jumala[t -, jumala[te jumala[id 02 s>
1. kõrgeim üleloomulik olend v jõud ен ► sama päritoluga sama päritoluga ilm

paganajumalad пернатӧмъяслӧн енъяс;
päikesejumal шонді ен;
tulejumal би ен;
jumalaid kummardama енъяслы юрбитны;
jumalaid appi hüüdma енъясӧс отсӧг вылӧ чуксавны;
jumalatele ohverdama енъяслы вись вайны
2. (ainsuses) ristiusu jumal ka suurtäheliselt ен, господь

mu jumal енмӧй;
armas jumal, halasta енмӧй, мылышт;
jumalale lootma ен вылӧ надейтчыны;
jumalat teotama енмӧс вӧйпны;
jumala nimel paluma енмӧн корны;
annaks jumal, et kõik hästi läheks ен отсӧгӧн мед ставыс бур лоас;
iga jumala päev быд лун

juuksur <j'uuksur j'uuksuri j'uuksuri[t -, j'uuksuri[te j'uuksure[id 02 s> juukselõikaja парикмахер, шырысь; juuksurisalong шырсянін

meestejuuksur мужичӧйясӧс шырысь;
käin iga nädal juuksuri juures быд вежон ветла парикмахер дорӧ;
käin juuksuri juures juukseid lõikamas ветлӧдла шырсянінӧ шырсьыны

jälgima <j'älgi[ma j'älgi[da j'älgi[b j'älgi[tud 27 v> vaatlema, seirama видзӧдны, кыйӧдны; jälitama вӧтчыны; kaasa elades kuulama кывзыны

jälgi, et kõik oleks korras! видзӧд, мед ставыс вӧлі лючки!;
laste silmad jälgisid iga ta liigutust челядьлӧн синъясыс кыйӧдісны сылысь быд вӧрзьӧдчӧм;
igat minu sammu jälgiti кыйӧдісны менсьым быд воськов;
põgeneja märkas, et teda enam ei jälgita пышйысь казяліс, мый сы бӧрся оз нин вӧтчыны;
loengut jälgima лекция кывзыны;
teatrietendust jälgima спектакль видзӧдны

järel <järel postp, adv> vt ka järele
1. postp [gen] järgnevuses, kelle-mille taga бӧрся

ta kõndis minu järel сійӧ восьлаліс ме бӧрся;
tõmba uks enda järel kinni! сипты ас бӧрсяыд ӧдзӧссӧ!;
iga poole tunni järel быд час джын мысти
2. adv; postp [gen] keda-mida ära toomas, kätte saamas -ла

tal käis täna auto järel сыла талун машина воліс;
käisin honorari järel ветлі гонорарла
3. adv taga, tagapool, ka ajaliselt бӧрсянь

läksin ees, koer järel муні водзын, бӧрсянь пон;
poisid hüppasid enne, tüdrukud järel первой чеччыштісны зонъяс, нывъяс бӧрсяньныс
4. adv säilinud, alles колис

mul on viis eurot järel менам колис вит евро

kallal <kallal postp, adv> vt ka kallale
1. postp [gen] mille juures tegevuses, ametis вылын

probleemi kallal juurdlema проблема йылысь мӧвпавны;
näitleja töötab uue osa kallal артист уджал выль роль вылын
2. postp [gen] osutab ründava tegevuse objektile

käis kapi kallal пыраліс шкапӧ;
kes on minu asjade kallal käinud? коді вӧрӧдіс менсьым кӧлуйӧс;
röövlid olid teekäija kallal рӧзбойникъяс уськӧдчисны туйморт вылӧ;
mis sa norid minu kallal? мый тэ менӧ крукавлан?;
norib iga pisiasja kallal быд нинӧм абуӧ крукасьны

kallis <kallis k'alli kallis[t -, kallis[te & k'alli[te k'alle[id 07 & 05 adj, s>
1. adj hinnaline, väärtuslik дона

kallid kingitused дона козинъяс;
kallimaks minema донсявны;
ta maksis kauba eest kallist hinda сійӧ мынтіс вузӧссьыс уна сьӧм;
praegu on iga minut kallis ӧні быд здук дона
2. adj armas, südamelähedane дона, муса

kallis ema дона мам;
kallis sõber дона ёрт;
kallid külalised дона гӧсьтъяс

kohustus <kohustus kohustuse kohustus[t kohustus[se, kohustus[te kohustus/i 11 s> ülesanne уджмог

igapäevased kohustused быд лунся уджмогъяс;
ühiskondlikud kohustused йӧзкотырса уджмогъяс

kordama <k'orda[ma korra[ta k'orda[b korra[tud 29 v> мӧдпӧвъёвтны; pidevalt ühte ja sama дольны

küsimust kordama мӧд пӧв юавны;
kordab aina üht ja sama ӧтитор дольӧ;
kordas papagoina iga mu sõna попугай моз шуаліс менсьым быд кывйӧс

kõik <k'õik kõige k'õike k'õike, k'õiki[de & kõig/i k'õik/i 00 pron>
1. (mitmuslikus vormis) igaüks, viimane kui üks став, ставӧн, быдӧн

kõik koos asuti teele ставӧн ӧтлаын петісны туйӧ;
kõigil on palju tööd ставлӧн уджыс уна;
üks kõigi eest, kõik ühe eest ӧти быд понда, быдӧн ӧти вӧсна;
see on kõigile teada тайӧс ставӧн тӧдӧны
2. (ainsuslikus vormis) miski tervikuna, kogu став, быдтор

kõik on korras ставыс бур;
elus tuleb kõike ette олӧмад быдторйыс овлӧ

kõikvõimalik <+võimal'ik võimaliku võimal'ikku võimal'ikku, võimalik/e & võimal'ikku[de võimal'ikk/e & võimal'ikku[sid 25 adj> быд пӧлӧс, быд сикас

seal õitses kõikvõimalikke lilli сэні дзордзаліс быд сикас дзоридзыс

miinus <miinus miinuse miinus[t -, miinus[te miinuse[id 09 s>
1. matemaatiline märk, mõnevõrra madaldatud hinnet tähistav märk минус, чинтан пас

olin kogemata miinuse asemel plussi kirjutanud менам кӧсйытӧг гижсьӧма минус пыдди плюс
2. piltl negatiivne külg, väärtust vähendav tegur минус, тырмытӧмтор

igal teoorial on omad plussid ja miinused быд теориялӧн эмӧсь плюсъяс да минусъяс

mure1 <mure mure mure[t -, mure[de mure[sid 16 s>
1. шог; suur ыджыд шог; ärevus, rahutus майшасьӧм

must v ränk mure курыд шог;
tühi v asjata mure ковтӧм шог;
mis teile muret teeb? мый тіянӧс майшӧдлӧ;
hakkas murest jooma шогысла юсис
2. hool, kohustus, ülesanne тӧжд

argimured быд лунъя тӧждъяс

mööda minema ruumiliselt v ajaliselt mööduma, lakkama дорті мунны; ajaliselt кольны, прӧйдитны

lähen iga päev sellest kauplusest mööda быд лун муна тайӧ лавка дортіыс;
läks mööda mõni päev колис некымын лун

norima <nori[ma nori[da nori[b nori[tud 27 v>
1. väiklaselt, pahatahtlikult etteheiteid tegema крукасьны

alati leidub, mille kallal norida крукасянторйыд век сюрас;
ära hakka iga pisiasja pärast norima эн заводит быд нинӧм абуас крукасьны;
noriv kriitika крукасьлана критика
2. manguma, nuruma дзайгыны

norib isalt raha батьыслысь дзайгӧ сьӧм

nurk <n'urk nurga n'urka n'urka, n'urka[de n'urka[sid & n'urk/i 22 s>
1. mat пельӧс

kõrvunurgad орчча пельӧсъяс;
nürinurk тшӧтшыд пельӧс;
sirgnurk веськыд пельӧс;
teravnurk ёсь пельӧс
2. esemel, ehitisel vm objektil пельӧс

esinurk водзпельӧс;
kas sa oskad maja nurka laduda? тэ кужан керка пельӧс лэптыны?;
istub nurgas пельӧсас пукалӧ
3. koht majas, tuba v selle osa пельӧс

olen kodus kõik nurgad läbi otsinud гортын быд пельӧсысь корси

otsa <'otsa postp, adv>
1. postp [gen]; adv pealmisele pinnale, ülemise v otsmise osa peale йылӧ

kahvli otsa вилки йылӧ;
ronis puu otsa кавшасис пуӧ
2. postp [nom] teat. aja jooksul, vältel, kestel -быд

öö otsa sadas vihma войбыд зэрис

otstarve <+tarve t'arbe tarve[t -, tarve[te t'arbe[id 06 s> eesmärk, ülesanne, mis millelgi on täita мог, функция

igal tööl on oma otstarve быд уджлӧн аслас мог

parandama <paranda[ma paranda[da paranda[b paranda[tud 27 v>
1. kahjustust, riket, viga kõrvaldama, kasutuskõlblikuks tegema дзоньтавны; lappima дӧмны, дӧмлыны

katust parandama керка вевт дзоньтавны;
aeda parandama потшӧс дзоньтавны
2. paremaks tegema бурмӧдны; tervistama бурдӧдны

loomatõugu parandama скӧт рӧд бурмӧдны;
aeg parandab kõik haavad кадыд быд дой бурдӧдӧ
3. halvasti tehtut õige[ma]ks tegema веськӧдны; vigu прӧверитны; õigeks правитны

õpetaja parandas õpilaste vihikuid велӧдысь прӧверитіс велӧдчысьяслысь тетрадьяссӧ

pidi <pidi postp [part]>
1. mööda mingit pinda v mingi ala piires liikumise kohta кузя, -ті

läks tänavat pidi муніс улич кузя;
gaas jõuab meieni torusid pidi газ миянӧдз воӧ трубаясті
2. millegi toimumise viisi ja laadi märkimisel väljendites ja liitsõnades

kõikepidi быд ног;
vastupidi мӧдарӧ
3. millegi põhjal, järgi

tunneb kõiki ees- ja isanime pidi быдӧнлысь ним-вичсӧ тӧдӧ;
vana harjumust pidi важ велалӧм вылысь

pisiasi <+asi asja 'asja 'asja, 'asja[de 'asja[sid & 'asj/u 24 s> tühine, ebaoluline asi v asjaolu тӧдчытӧмтор, поснитор; üksikasi поснитор

kamm, peegel ja mõned muud pisiasjad сынасян, рӧмпӧштан да мукӧд поснитор;
norib iga pisiasja kallal v pärast быд посниторйӧ крукасьӧ;
mäletab kõike viimse pisiasjani помнитӧ ставсӧ быд посниторйӧдз

plika <plika plika plika[t -, plika[de plika[sid 16 s> tüdruk нывка, ныв

külaplika сиктса нывка;
mis sa pirised nagu plika! мый тэ ныв моз нярган!;
Mardil on iga kuu uus plika Мартлӧн быд тӧлысь выль ныв

puhul <puhul postp [gen]> korral, juhul -ӧн

võpatab iga krõpsatuse puhul быд кышкӧмысь черӧбтӧ;
külmetuse puhul joo vaarikateed кынмӧмысь висигӧн ӧмидза чай ю;
palju õnne sünnipäeva puhul чужан лунӧн

päev <p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid & p'äev/i 22 s> лун

ilus päev мича лун;
homne päev аскиа лун;
puhkepäev шойччан лун;
tööpäev уджалан лун;
keset päeva лун шӧрын;
iga jumala päev быд лун;
päeval ja öösel лун и вой;
lahtiste uste päev восьса ӧдзӧса лун

ringi <r'ingi adv, postp>
1. ringjoonekujuliselt (ümber keskme), ringiratast

karussell käib ringi карусель бергалӧ
2. teistpidi, ümber, ringiga, kaarega, mitte otse, teistmoodi

aidake haige ringi keerata отсалӧй бергӧдны висьысьсӧ
3. siia-sinna, mitmes suunas, ilma selgema sihita

käisime linnas ringi шӧйтім карті
4. postp [nom] läbi -быд

ravila töötab aasta ringi санаторийыс уджалӧ вобыд

risk <r'isk riski r'iski r'iski, r'iski[de r'iski[sid & r'isk/e 22 s> риск

riski peale välja minema рискуйтны;
väldib iga riski видзчысьӧ быд рискысь

saama <s'aa[ma s'aa[da s'aa[b saa[vad s'aa[dud, s'a[i saa[ge s'aa[dakse 37 v>
1. väljendab objekti siirdumist kellegi omandusse, kasutusse

sain isalt sünnipäevaks koera чужан лунӧ батьӧй козьналіс понйӧс;
sai kirja письмӧ воис;
sai kirjandi eest viie сочиненньӧсьыс пуктісны „вит“;
kui aega saan, räägin pikemalt кор кадыс лоас, кузьджыка висьтася;
sain nohu насмука кӧвъялі, насмукаӧн висьми;
terve öö ei saanud ta und сійӧ войбыд эз вермы унмовсьны;
joostes saad sooja пышйигад шоналан;
sain temalt kuulda, et kõik on hästi läinud ме сысянь кывлі, мый ставыс вӧлӧма бур
2. hankima, muretsema босьтны

nendest kaevandustest saadakse põlevkivi тайӧ шахтаяссьыс перйӧны сланеч;
kust saaks abilisi? кытысь босьтны отсасьысьясӧс?;
nad said teise lapse налӧн чужис мӧд кага;
meie võistkond sai esikoha миян команданым босьтіс первой места
3. muutuma лоны

sai kurjaks скӧрмис;
iga poiss tahab tugevaks saada быд зонка кӧсйӧ лоны ёнӧн;
vihm tuleb, saate märjaks! зэр локтӧ, кӧтасянныд!;
tahaksin temaga tuttavaks saada ме эськӧ кӧсйи сыкӧд тӧдмасьны;
kelleks sa tahad saada? кодӧн тэ кӧсъян лоны?;
Mari on varsti emaks saamas регыд Мари лоас мамӧн
4. [välja] tulema лоны

neist palkidest saab saun тайӧ керъяссьыс лоас пывсян;
mis siis minust saab? мый мекӧд лоас?;
kell hakkab kaks saama регыд кык час лоас
5. suutma, võima вермыны

ma ei saanud mõtelda ме эг вермы мӧвпавны;
ta ei saanud tulla сійӧ эз вермы локны;
ma ei saa sinu eest alla kirjutada тэ пыдди кырмасьны ме ог вермы

sisustama <sisusta[ma sisusta[da sisusta[b sisusta[tud 27 v>
1. sisse seadma, möbleerima пызан-улӧс сувтӧдавны, мебель сувтӧдавны

kabinetti sisustama кабинетын пызан-улӧс сувтӧдавны;
ruum on sisustatud heleda mööbliga жыръяс вӧлі сувтӧдалӧма югыд рӧма мебель
2. sisuga täitma

millega sa oma vaba aega sisustad? мый тэ вӧчлан прӧст кадад?;
iga festivalipäev oli sisustatud huvitavate üritustega фестивальлӧн быд лунӧ вӧлі тыр интереснӧй мероприятие
3. millegi sisuks, täiteks olema

tema elu sisustavad lapsed сійӧ став олӧмсӧ сетӧ челядьыслы

suvi <suvi suve suve -, suve[de suve[sid 20 s> гожӧм

kuiv suvi кос гожӧм, зэртӧм гожӧм;
vihmane suvi зэра гожӧм;
igal suvel, iga suvi быд гожӧм;
sellest on juba neli suve möödas сысянь нёль гожӧм нин колис

sõna <sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid & sõn/u 17 s>
1. кыв ► sama päritoluga sama päritoluga keel

sõna tähendus кывлӧн вежӧртас;
sõnade järjekord lauses сёрникузяын кывъяслӧн ин;
sõna otseses mõttes кывйыслӧн медшӧр вежӧртасас;
mida see sõna tähendab? мый тайӧ кывйыс вежӧртӧ?
2. rääkimise, kõneluse kohta, koos väljenduslaadi osutava iseloomustamisega кыв, кывъяс

lahked sõnad бур кывъяс;
tänusõnad аттьӧалан кывъяс;
ära hakka kohe igast sõnast kinni! быд кывйӧ эн крукась!;
tuletas sind hea sõnaga meelde тэнӧ бур кывйӧн казьтыштіс

tagant <tagant adv, postp [gen]> vt ka taga, taha
1. adv tagaküljelt, tagaotsast бӧрсянь, мышсянь

keegi lähenes mulle tagant кодкӧ матыстчис мышсянь;
bussi tuleb tagant peale minna автобусӧ колӧ бӧртіыс пырны
2. postp [gen] lähtekoha märkimisel сайысь; lähtesuuna märkimisel сайсянь; liikumispaiga märkimisel сайті

piilub nurga tagant пельӧс сайсянь кыйӧдӧ;
tõusis laua tagant istumast сувтіс пызан сайысь;
sõiduteed peab ületama bussi tagant туй вуджны колӧ автобус сайті
3. postp [gen] viitab vahemikule, mille järel miski kordub мысти

sinna käib buss iga kahe tunni tagant быд кык час мысти сэтчӧ ветлӧ автобус;
peatus iga viie sammu tagant сувтліс быд вит воськов мысти

tegelema <tegele[ma tegel[da tegele[b tegel[dud 31 v; tegele[ma tegele[da tegele[b tegele[tud 27 v>
1. mingil alal tegutsema, mingi tegevusega pidevalt seotud olema уджавны, ноксьыны

tegeleb loomakasvatusega скӧт видзӧ;
kavatseb tulevikus arhitektuuriga tegelema hakata водзӧ вылӧ кӧсйӧ босьтчыны ноксьыны архитектураӧн
2. toimetama, askeldama ноксьыны

üks hoidis rooli, teine tegeles purjedega ӧти кутіс руль, мӧд ноксис тӧвдӧраясӧн
3. kellegi v millegi eest hoolitsema, kellegagi suhtlema, mängima ноксьыны

lastega tuleb iga päev tegel[e]da челядькӧд колӧ быд лун ноксьыны

telekanal <+kanal kanali kanali[t -, kanali[te kanale[id 02 s>, ka televisioonikanal телеканал

uus telekanal on eetris iga päev выль телеканал быд лун эфирын


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur