[KNR] Eesti kohanimeraamat


Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 66 artiklit

Ala-Suhka-`Suhka ~ -le›, kohalikus pruugis ka-lõRõuküla Võru maakonnas Rõuge vallas, kuni 2017 Haanja vallas (Haanja mõis), 1765 Dorf Suhkamöts, 1796 Suhkamets, Alla Mihkel, 1805 Zuhka, 1839 Soka, 1871 Дрвн. Алла Цухка, 1900 Дер. Алла Сухка.  A3
Ala-Suhka ja Mäe-Suhka olid 1977–1997 liidetud Suhka külaks. Suhka nime päritolu on ebaselge. Et paljude ts-ga algavate Lõuna-Eesti kohanimede varasemad kirjapildid on s-lised, võib ka oletada, et nime alguses oli varem ts. Alguse s-i korral vrd suhkar ’kuivik’ (vene sõnast сухарь) ja omadussõna сухой ’kuiv’ üldiselt. Alguse ts-i korral vrd seto sõna tsuhkna mitteõigeuskliku kohta (vene sõnast чухна ’läänemeresoomlane’). Kumbki seletus ei sobi häälikuliselt ideaalselt. Rückeri kaardile märgitud Soka ei liitu ilmselt teiste Soka nimedega (vanas kirjaviisis Sokka), vaid tähistab hääldust *Soohka. 1684. a kaardi järgi on Ala-Suhka koha peal elanud veel Tommilka Reen. Võib-olla elas samal kohal 1638. a Kraszna Iwan, sest Rückeri kaardil on siia märgitud *Kraasna talu (Krasna). Vrd Mäe-Suhka, Tummelka. – ES
EAA.1268.1.401:56, L 52p; EAA.1268.1.403:143, L 120p;  EAA.308.6.257, L 1;  EAA.3724.4.1858, L 1;  LVVA.6828.4.380, L 1; Must 2000: 385, 435; Rücker

Antkruva [`an´tkruva] ‹-`ruvva ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Andrikova ~ Andr´ova ~ `Antr´ova-`rovvaSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Mokornulk), 1585 Андрейково, 1652 Андроново, u 1790 Андрикова, 1872 Андрюково, 1904 Andrikova, Андрюко́во, u 1920 Andrikovo, 1922 Adrikova, Adrikovo, Andrükova, 1949 Андрикова (Карамышево), 1997 Antkruva.  C1
XVIII–XIX saj kuulus küla Taeluva kiriku piirkonda ja Obinitsa kogukonda. Kohanimi põhineb arvatavasti seto eesnimel Andri, mis tuleneb vene eesnimest Андрей (‹ kreeka Ανδρείος/Andreios ’mehine, vapper’). Kohanime Andrikovo (Андриково) esineb kaunis hõredalt nii Venemaal kui ka Valgevenes. L. Vaba järgi ei kuulu nimi väga vanade hulka. Petserimaal oli Petseri vallas Androna puustus; Pihkvamaal esineb kohanimi Andronovo (Андроново). Vrd Alaotsa. – AK
Eesti PK 20; Eesti TK 42; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1904: XIX; KN; KNAB; NL TK 25; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 507; RL 1922; SeK: 11; Truusmann 1890: 54; Truusmann 1897b: 45; Vaba 2014: 920

Audjassaare [`audjassaare] ‹-`saarde›, kohalikus pruugis ka `Aud´assaarõ ~ `Haudjasaarõ-`saardõ›, kirjakeeles ka Haudjasaare Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Mikitamäe vallas (Lobotka, Poloda nulk), 1773 Авдѣева, 1782 Авдеева, u 1790 Авсѣева, 1885 Audjahaar, 1886 Hau̯djasaar, Haudjasaare, 1897 Audjasaar, 1904 Haudjasaarõ, Авдѣ́ево, 1937 Audesaare; vn Авде́ево.  A1
XIX saj kuulus Lüübnitsa kogukonda ja Kulkna kogudusse. M. Piho oletusel võib külanimi tuleneda nii seto naise eesnime tuletisest Ouda, Oude (‹ Avdotja) kui ka mehenime variandist Ouda (‹ Jevdokim). Vene nimevariant võis tuleneda perekonnanimest Авдеев, 1790. a nimekujule võib leida Pihkvamaa murretes vasteks овесень ’kevade esimene päev, 1. märts’. Audjassaare kaguots järverannal on tuntud Paskira (vn Башкирово) nime all. Vrd Aude, Audevälja. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882; Hurt 1903: 165, 174; Hurt 1904: XV; Markus 1937; Piho 1997: 51–63; Pskov 1773; SeK: 12; Truusmann 1890: 54; Truusmann 1897a: 46; Truusmann 1897b: 1; Vasilev 1882: 7; Värska KR 1780–1794

Hilläkeste [hil´l´äkeste] ‹-le›, kohalikus pruugis ka Hil´l´äkese ~ Hil´l´akõstõ ~ Hil´l´akõistõ Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Koolina nulk), ? 1585–1587 Онаньина, 1627 Ананина, 1686 Ананьина, u 1866 Б. Ананьина, 1872 Ананьино, 1882 Хельково, 1904 Hil´l´akõsi, Hiljakõstõ, Ана́ньино, u 1920 Hillakeste, 1928 Hiljakeste.  C2
XIX saj kuulus Ulanuva (Уланово) kogukonda ja Saalessa (Залесье) kogudusse. 1977–1997 oli Meremäe küla osa. Küla on kutsutud mitut moodi, seto omast on andmeid XX saj alguses. Hilläkeste nime seletus võiks olla seotud võru-seto sõnaga hilläkeiste, hillakõistõ, hilläkesi ’aeglaselt’ (selle teisendid on veel hillokõtsi, hillokõidse ’hiljukesi’, hillä ’tasa’ või hilläk, hillakunõ, hillalik ’aeglane’). M. Kallasmaa toob Hilleste nime all võrdluseks XV saj mehenime Hille, samuti Saaremaal XVI–XVII saj esinenud lisanimed Hillaste, Hilleste, Hellieste. E. Tarvel pakub seletuseks Hille ~ Hillo, eesnimest Hilarion ~ Hilarius. Kui otsida nimele vene algupära, siis vrd хилый ’vilets, märg (ilm, haigus)’. 1882 mainitud nime Хельково seletuseks pakub J. Truusmann soome sõna hilkku ’kiire’ või hilkka ’peakate’. Perekonnanimi Ananjin (Ананьин) pärineb vanast heebrea nimest Anani (Ананий, variandid Ананья, Анашка, Анаха). Sõnalise lähtena vrd ka Novgorodi murretes ананья ’seltsiv, sõbralik, hell, kuid veidi kaval inimene’. XVI–XVII saj allikais on lisanimesid Ананский, Анаткин. Hilläkeste lõunaots kannab Unkiba nime. Vrd Hilleste. – AK
Academic; Eesti TK 42; Hurt 1904: XVIII; Ivanov 1841: 185, 221; KN; KNAB; Pskov 1585–1587: 411; Pskov 1885: 506; SeK: 28; Setumaa 1928: 277; Truusmann 1897b: 83; Vasilev 1882: 12; Vene TK 126

Holdi2-le›, kohalikus pruugis-lõSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Pankjavitsa, Koolina nulk), 1882 Гольдиково, Козляево, u 1920 Goldikovo, 1922 Holdi, 1923 Koldikovo, 1928 Goldikova, Koldikova.  C2
Esmakordselt mainitud puustusena (1882), küla ilmus allikatesse 1921–1922. Samal ajal (1923, 1938) on mainitud ka talunimena. 1977–1997 oli Kitsõ küla osa. Kohanime päritolu võib olla sama mis Rõuge Holdi külal. Vene nimekuju on arvatavasti lähtunud seto nimest. Võimalik on ka tuletis sõnast голый ’paljas; vaene’, kuid A. Šteingolde siin sellist seost ei näe. J. Truusmann seletas kohanime läti sõnaga galds ’laud, saelaud’ (L. Vaba täpsustuses latgali ehk idaläti golc). Vrd Holdi1. – AK
Dal’ 1880–1882; Eesti TK 42; RL 1922; Setumaa 1928: kaart; Truusmann 1897b: 11; Vasilev 1882: 67; ÜAN

Hüüdre järv [`hüüdre järv] Kan, Urvjärv Põlva maakonnas Kanepi vallas (Kärgula mõis), 1684 Tibbina Höder Jahn, 1752 Hödre Adam, 1795 Dorf Hödri (küla), 1937 Höödre (talu).  B3
Järve vanem teadaolev nimi seostub vana isikunimega *Käüss (1638 KæszeJerw, 1684 Keiso Siö). 1684. a kaardi talunimes on Höder isanimi, mis tuleb vene eesnimest Fjodor, vrd seto Höödo. Talunimi, vahepealne külanimi, on andnud ka järvenime. Kolmandavältelises nimes on toimunud täishääliku kõrgenemine ööüü.ES
 EAA.308.2.182, L 1; EAA.1270.2.2:131, L 131; EAA.1865.2.130/13:41, L 40p; Eesti TK 50; Rev 1638 I: 151

Illi2-leVasküla Võru maakonnas Võru vallas, kuni 2017 Vastseliina vallas (Vastseliina mõis), 1684 Illia Laur, 1688 Illia Lauri Pahl, 1798 Illi (karjamõis), 1839 Illi oder Carlshof.  B2
1684. a kaardil on kõrvuti *Ilja Lauri talu ja üks veskikoht, mida 1688. a andmete järgi võis pidada Viitka Jurka (Wetka Jurcka). XVIII saj lõpus oli selle Illi talu koha peale tekkinud Vastseliina mõisa karjamõis, kuid sama lisanimega talupoeg oli siin olemas veel 1820. a. 1920 jagati Illi karjamõis asundustaludeks. Illi nimi tuleb talupoja lisanimest, mille aluseks on vene eesnimi Ilja, algnimest Elias. Vrd seto eesnimemugandus Il´l´o. Illi kirdeosa on talurühm Ravvanurmõ. Illiga on 1977 liidetud ↑Kurõkivi küla, mis XIX saj kuulus hoopis Misso mõisa alla.ES
 EAA.308.2.178, L 1; EAA.1271.1.223:117, L 219; Mellin; Rajandi 1966: 81; Roslavlev 1976: lisa 3; Rücker

Irboska nulk Senulk (külastu) Petseri rajoonis Irboska, Pankjavitsa, Petseri ja Uue-Irboska vallas (Irboska, Petseri), 1886 Irboskah, 1904 Irboska nulk, 1978, 1985 Truba nulk, 2009 Üle-Jõgi nulk.  B2
Esimest korda on Irboska piirkonna seto külasid loetletud J. Hurda 1903. a käsikirjas. 1904 nimetas Hurt, et nulka kuulusid „kõik seto külad Irboska vallast, vahel ka Petseri valla külad Irboska pool: Unkavitsa, Sagorja jne“. Nulga nimi tuleb Irboska järgi. Nulka kuuluvad ↑Kagarinna, ↑Kossolka, ↑Koväslova, ↑Kuusinitsa, ↑Lõtina, ↑Mahnova, ↑Makarova, ↑Parkanova, Podkor´a ehk Poodkor´a (vn Не́вское Подго́рье), ↑Poodlissa, ↑Pokolduva, Raakva (Ра́ково), Sagor´a (Миткови́цкое Заго́рье), Saltanuva ehk Saloste (1928; Салта́ново), Saptja (Запу́тье), Sokoluva ehk Nurme (1928; Соколо́во), Truba (Затру́бье), Trõnnõ (Тры́нтово), Ungavitsa ehk Unkavitsa (У́мковичи) ja Vohina (Во́хино) küla ning venestunud Klikusina (Клюку́шино), Konetska (Коне́чки), Mantsi (Манчи́хино), Miitina (Ми́тино), Motina (Моты́лино), Motovila (Мотови́лово), Popkova (Бобко́во), Roogova (Рогово), Sahnova (За́хново), Sohi (Соха), Suhlova (Сухло́во), Tretjakova (Третьяково), Ulasova ehk Täplonka (Улазово) ja Vilbe (Задребье) küla. Nulka jagati kolmeks: läänepoolne oli Truba nulk (Truba küla järgi), keskosa Irboska ja idaosa Üle-Jõgi nulk (Optjoki jõe tagune).AK
Hurt 1903: 238–239, 258; Hurt 1904: XXIX; Hõrn 1990: 22; Hõrn 2009; KNAB; Remmel 1978; Remmel 1985: 10; SeK: 31

Jaamistõ-le›, kohalikus pruugis ka Jaamustõ ~ `Jaamstõ ~ Jaamsa-heSeküla Petseri rajoonis Krupa vallas (Lobotka, Tsätski nulk), vn Я́мище, 1686 Ямище, u 1790 ямище, u 1866 Яниша, 1903 Jaamste, 1904 Jaamistõ, Я́мище, u 1920 Jaamiste, 1922 Jamiše, 1923 Jamištše, 1999 Jaams(s)a.  B3
Küla kuulus XIX saj Korodissa (Городище) kogukonda ja Kuulja kogudusse. Sõna ямище tähendab vene ja ukraina keeles väikest sood või auku. Seda seletust võikski tõenäoliseks lugeda, sest lähikonnas on mitu sood. Seto algupära ei ole tõenäoline (vrd jaamama ’hulkuma’, jaamerdama, jaamima ’jahmerdama’). Pihkvamaal on mitu Jamištše (Ямище) küla, samuti mujal Venemaal ja Valgevenes.AK
Academic; Eesti TK 42; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; Ivanov 1841: 256; KNAB; PGM 1785–1792; Richter 1959: 398; RL 1922; SeK: 33; Setomaa kaart 1999; Vene TK 126; VMS; ÜAN

Jaastrova [`jaastrova] ‹-`rovva ~ -le›, kohalikus pruugis ka `Jaastruva-`ruvva ~ -heSeküla Petseri rajoonis Krupa vallas (Lobotka, Tsätski nulk), vn Я́стребье, 1563 Ястребье (küla), 1585 Ястребы, 1686 Ястребово, u 1790 Ястребья, u 1866 Ястребова, 1872 Ястребье, 1903 Jaastrowa, Jaastruwa, 1904 Jaastrova, Я́стребье, 1922 Jastrova, 1923 Jastrebje, 1948 Ястребская.  B2
XIX saj kuulus küla Suurõ-Kuuliska kogukonda ja Kuulja kogudusse. Seto sõnavara põhjal on kohanime päritolu ebaselge. Perekonna- või isanimi Jastrebov (Ястребов) pärineb vanavene isikunimest Ястреб ’pistrik’. Lisanimena võis see märkida nii jahimeest, pistrike eest hoolitsejat kui ka inimest, kel tige või halb iseloom. Pihkvamaal on mitu Jastrebovo (Ястребово) küla; eriti rohkesti kohtab kohanime aga Bulgaarias. Küla asub Jaastrova järve (u 1790 озе. Ястребское) ääres. Vrd Jaaska. – AK
Academic; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; Ivanov 1841: 256; KNAB; NL TK 25; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 596; RKKA; RL 1922; SeK: 33; Selart 2016: 104; Truusmann 1897b: 91; Vasilev 1882: 352; Vene TK 126; ÜAN

Jatsmani [`jatsmani] ‹-`manni ~ -le›, kohalikus pruugis ka `Jatsmanni Seküla Petseri rajoonis Krupa vallas (Lobotka, Tsätski nulk), vn Ячме́нево, 1585 Ячменево (puustus), u 1790 Ячменева, u 1866 Ячменева, 1903 Jatsmanni, 1904 Jatsmanni, Ячме́нево, 1922 Jatsmani.  B3
XIX saj kuulus küla Korodissa (Городище) kogukonda ja Kuulja kogudusse. Kohanime seto algupärana tulevad kõne alla jats ’vana inimene’ või jatsk, jatskjanõ ’vintske’ (Lut). Vene ячмень tähendab eelkõige otra või odraiva silmas. Perekonnanimed Ячменев, Ечменев tulenevad tõenäoliselt sõnast ячмениться ’nina püsti ajama, ennasttäis olema’. Venemaal on samuti Jatšmenevo (Ячменево) küla.AK
Academic; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; PGM 1785–1792; Pskov 1585–1587: 144; Richter 1959: 398; RL 1922; SeK: 33; Vene TK 126; VMS

Kaaru-le›, kohalikus pruugis ka Kaarukülä-`külläPlvküla Põlva maakonnas Põlva vallas, kuni 2017 Mooste vallas (Mooste mõis), 1627 Kauro Mick, 1686 Kauro Jack, 1741 Karro Jack, Karo Jacob, 1757 Kahro Jacob, 1805 Karokülla, 1839 Karroküll.  B1
Nimi on alguse saanud Kauksi mõisa talupoja lisanimest. 1686. a kaart näitab, et sellise lisanimega peremehed elasid Kauksis praeguste Vigla, Saksa ja Palgi talu kohal. Vanast asukohast on säilinud metsanimi Kaarulaan lõuna pool praegust Kaaru küla. 1757 loetletakse Kaaru ja Poolakese talu kõrvuti, oletatavasti asusid need siis juba praeguse Kaaru küla kohas. Kaaru nimi pärineb talupoja lisanimest Kauro. Suure tõenäosusega on see isanimi vene ristinimest Gavril, mis omakorda tuleb algnimest Gabriel. Vrd seto mehenimi Kauri, Kaurila, soome-karjala Kauro. Võimatu pole siiski ka lisanime pärinemine linnunimetusest kaur. Nime on aja jooksul rahvaetümoloogiliselt kokku viidud sõnaga karo ’karu’, tsaariaegses ametlikus pruugis pääses see maksvusele mõisakaardi nimena Karro. 1757. a kirjapildis tähistab h ilmselt pikka a-häälikut. Kaaru põhjaosas on Vennekurmu talud, mis kuulusid Ahja mõisa (Võn) alla. Vrd Kauru, Kaurutootsi. – ES
EAA.567.3.183:14, L 15p; EAA.3147.1.172:198, L 180p; EAA.567.2.710:2, L 2p; Rev 1624/27 DL: 55; Rücker; Sukunimet 1992: 186

Kalatsova [kalat´s´ova] ‹-`sovva ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Kalat´s´uva-`suvva ~ -heSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Pankjavitsa, Koolina nulk), u 1790 калачева гора, 1859 Kalatsova, u 1866 Калачева, 1882 Калачева Гора (puustus), 1903 Колачево, 1920 Kalatševa, 1928 Kalatseva; vn Калачёво.  C2
XVIII saj mainitud väikekülana, XIX saj lõpus oli siin puustus, 1920. a-tel olid talud, 1930. a-tel samuti puustus. Kohapeal seletatakse külanime vene sõnaga колоть, колотить ’lööma, taguma, sepistama, rautama’, millest järelduvat, et siin olnud sepikoda või vankrirataste parandus. Väliskujult võiks nimevasteks olla калач ’valge nisujahust (osaliselt rukkijahust) ümar palmikleib’, sõna arvatakse pärinevat kas tatari keelest või vene sõnadest коло, колесо ’ümar, rattakujuline’. Viimane sobiks ka külanime seletuseks, sest küla kõrval asub samanimeline ümara kujuga mägi. Pihkvamaal on Kalatšovo (Калачево) küla, ka mujal Venemaal on kohanimi (lisaks Калач) levinud. Kodu-uurijad on pakkunud nimele seto algupära, vrd kol´o ’(veskikivi) õõnsus; kolju, pea’, kolo ’surm’ või kolonõ ’paatunud’. Vrd Kallõtõ järv. – AK
Academic; EAA.1271.1.32; Eesti TK 42; Hurt 1903: 75; KNAB; PGM 1785–1792; SeK: 36; Setumaa 1928: kaart; Truusmann 1897b: 23; Vasilev 1882: 124; Vene TK 126; VES; VMS

Kastre [`kas´tre] ‹`Kas´tre ~ -sseVõnküla Tartu maakonnas Kastre vallas, kuni 2017 Mäksa vallas, mõis, sks Warbeck, 1392 Werbeke, 1433 Schloß Warbeck, 1480, 1558 костеръ, 1503 Werbek, 1627 Wehrbeck oder Castor (mõis), 1686 Slott-|Kaster, Kasterhoff, 1713 Kastriwallast (seestütlev), 1729 Kastri Kül, 1763 Kaster, Kastre.  B1
XIII saj lõpust pärinev kindlus Castor, mida J. Simm peab esmamainimiseks, on tõenäoliselt Vana-Kastre (Altenturm). Uus Kastre kants rajati XIV saj ida poole Emajõe põhjakaldale, 1558 oli see venelaste käes. Kantsi küll kindlustati XVII saj lõpul, kuid Põhjasõja ajal see purustati. 1784 kasutati kivimaterjal ära samale kohale Kantsi kõrtsi rajamiseks (↑Kavastu). Kastre mõis on rajatud XIII saj lõpus. 1920. a-tel tekkis mõisa maadele asundus, mis 1977 muudeti külaks. Asundusest lõunas olnud Kastre küla jagati samal ajal Aruaia ja Võõpste küla vahel. M. J. Eisen ja L. Kettunen seovad nime ladinakeelse sõnaga castrum ’kindlus, kants’, J. Mägiste oletusliku eestikeelse sõnaga *kaster ’kindlus’, mis on tulenenud vanavene sõnast костер (tegelikult костьръ ’torn, kindlus’). Sõna on säilinud seto rahvalauludes tähenduses ’talu, mõis, küla, linn’, kuid puudub igapäevases kõnekeeles. Mõlemad etümoloogiad on võimalikud, kuid oletus, et vanavene sõna on Emajõe alamjooksule jõudnud vadja-isuri elanikkonna vahendusel, pole piisavalt tõestatud. Kastrega liideti 1977 Kikassaare küla, mis nimetati L. ja I. Rootsmäe andmeil Nõukogude ajal samanimelise kõrtsi järgi. Vrd Kavastu2. – MJ
BHO: 197, 650; EM: 98; Rev 1624/27 DL: 43; Rootsmäe 2016: 138–139, 207–210; Simm 1972: 288–289; Simm 1973: 38–39, lisa 40–41

Keerä-leSeküla Petseri rajoonis Pankjavitsa vallas (Pankjavitsa, Seeridsä nulk), vn Ке́рино, u 1790 Керино, u 1866 Керы, 1882 Кѣры, 1903 Keerä, 1904 Keerä, Кѣ́ры, Кру́зы, 1921 Keera.  A2
XIX saj kuulus küla Vilo kogukonda ja Saalessa (Залесье) kogudusse. Keerä on ka Seeridsä nulga paralleelnimi. 1890 on J. Truusmannil ekslik üleskirjutus (Radaja). L. Kettunen toob sarnase nime seletuseks keer ’keerd’. Võrdluseks sobib veel seto keerätämä ’keerutama’. Vene nimi Керино on arvatavasti Keerä nimega sama päritolu. Teise nimevariandiga Крузы võrreldav kohanimi on Poolas Kruzy (sks Krausen) endisel Preisimaal, samuti Ida-Poolas. Nimi on pigem eesti päritolu. Vrd Keerba, Seeridsä nulk. – AK
Academic; Eesti TK 42; EO: 182; Hurt 1903: 287; Hurt 1904: XXIII; KNAB; PGM 1785–1792; SeK: 40; Truusmann 1890: 56; Vasilev 1882: 157; Vene TK 126

Klistina [`klistina] ‹-sse›, kohalikus pruugis ka `Klõ̭stina-heSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Mokornulk), 1627 Глистина, 1652 Глистино, u 1790 лестихина, u 1866 Глистихина, 1872 Глистилино, 1904 Klõ̭stina, Глисти́хино, u 1920 Klistina, 1922 Klistino, Klõstino, 1923 Glistino.  C1
XVIII saj kuulus küla Taeluva kogudusse ja XIX saj Obinitsa kogukonda. 1977–1997 oli Obinitsa osa. L. Vaba toob võrdluseks Läti kohanimed Glīzda, Glīzdaine, mille lähteks on läti glīzda, glīzds ’(sini)savi’. Niisamuti vene глист ning leedu glitus tähendavad libedat, kleepuvat. Samal seisukohal nime seletamisel oli J. Truusmann. Seto nimekujud on sellest tulenenud. Petserimaal on Glestinetsi järv (оз. Глестинец ~ Глистенец) ja Pihkvamaal Glistenetsi (Глистенец) küla.AK
Academic; Eesti TK 42; Hurt 1904: XIX; Ivanov 1841: 190; KNAB; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 521; RL 1922; SeK: 43; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897a: 44; Truusmann 1897b: 10; Vaba 2014: 915; Vasilev 1882: 63; Vene TK 126; VMS; ÜAN

Kolovina-`vinna ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Kolovinna-`vinnaSepaik (küla) Petseri rajoonis Petseri linnas (Petseri, Saurova nulk), vn Головино́, 1623 Головино, u 1866 Головина, 1886 Kolowinna, 1904 Kolovinna, Головино́, u 1920 Kolovina, 1922 Kolovino, 1923 Golovino.  A1
XIX saj keskpaiku, kui küla kuulus Raagosina (Рагозино) kogukonda ja Petseri kogudusse, nimetas F. R. Kreutzwald seda seto külaks. XX saj II poolel liideti Lääpä ja Nudretsuva küla, al 1993 on Petseri linna piires. Kuigi Kolovina nimi võib pärineda samast tüvest kui Kolo, on tõenäolisem vene külanime Головино mugand. Viimane tuleneb perekonnanimest Golovin (Головин), mille lähteks on vanavene Голова ’(linna)pea; tähtis, tark või suurepealine inimene’. Pihkvamaal on Golovino (Головино) küla. Vrd Kolo1, Kolovere, Nudretsuva. – AK
Academic; Eesti TK 42; Ernits 2012: 38; Hurt 1903: 163; Hurt 1904: XIX; RL 1922; SeK: 46; Zakon Psk 2010; Truusmann 1890: 55; Vasilev 1882: 66; Vene TK 126; ÜAN

Korski3 [`korski] ‹-sse›, kohalikus pruugis ka Koruski-heSepaik (küla) Petseri rajoonis Petseri vallas (Petseri, Saurova nulk), vn Гору́шки, 1866–1867 Горушка, 1903 Koruski, 1904 Korski, Koruski, Гору́шка, u 1920 Goruška, u 1970 Горушки.  B1
XIX saj keskpaiga kaardil on külana, 1872 oli puustus, 1903 oli seto külade nimestikus. XIX saj kuulus Ivana-Paloda (Иваново Болото) kogukonda ja allus Petseri kirikule. Tänapäeval on püsielaniketa. Vrd Korski1. – AK
Academic;  EAA.298.2.71, L 18; Eesti TK 42; Hurt 1903: 239; Hurt 1904: XX; NL TK 100; Pskov 1885: 525; SeK: 50; Simm 1970b: 136; Simm 1971c: 170

Kossa-le›, kohalikus pruugis-lõSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Misso vallas (Pankjavitsa, Luhamaa nulk), 1923 Kossa (talud), 1939 Kossõ (talu), 1939 Vana-Kossa, Uue-Kossa, Kossa (talud), 1952 Коссы.  C3
Küla kujunes 1920. a-tel Tootsi küla üksiktaludest. Asustuspaik on siiski vana, sest Vana-Kossa talu maal paikneb nii muinasasulakoht kui ka kivikalme ase. Küla oli 1977–1997 ühendatud Luhamaaga. Kohanime päritolu on lahtine, vrd seto kossa’ ’patsid’ või võru kos´s´ ’võrgust natt’. Vanavene lisanimena esineb Косовъ. Petserimaal on paralleelina olemas ↑Kossolka küla Petseri vallas ja Kossõgina (Косыгино) Irboska vallas. Sarnase nimega on Permis Kossa küla (permikomi Кӧсва, Кӧс), Karjalas külad Kossalmi ja Koselga. Vrd Kose, Kossolka, Viitina. – AK
Eesti TK 50; KN; KNAB; NL TK 25; SeK: 51; Tupikov 1903: 593; VES; VMS; ÜAN

Koväslova-sse›, kohalikus pruugis Kovaslova ~ Kovääsluva ~ Kovääslüvä ~ Kovasluva-heSeküla Petseri rajooni Irboska vallas (Irboska, Irboska nulk), vn Ковя́злово, u 1790 Ковязлова, 1849 Ковязлово, 1903 Kowäslowa, 1904 Koväslova, Ковя́злово, u 1920 Kovääzlovo, 1923 Kovjaslovo, 1928 Kovääslova.  B2
Küla kuulus XIX saj Mõla kogukonda ja Irboska Nikolai kogudusse. XX saj alguse seto küla venestus sajandi esimesel poolel. J. Truusmann püüdis nime seletada läti tüvega, mis tähendab võitlejat või takistust, peatust (L. Vaba andmeil on see sõna kavēkslis ’riiukukk, tülinorija, teiste jalus tolgendaja’). Vene sõnavarast on raske vasteid leida, vrd tüvi ков ’halb kavatsus, vandenõu, pettus’, ковать ’(kuuma) metalli töötlema, taguma; raske tööga eesmärki saavutama’, коваль ’sepp’. A. Šteingolde meelest pole need seletused usutavad. Lähedane külanimi oli Pihkvamaal varem Kovjazõ (Ковязы), Laura vallas on Kovsino (Говзино) küla, mida L. Vaba võrdles läti talunimega Gausiņi (Salaspils) või mäenimega Gausiņa-kalns (Valtaiķi), sõnast gauss ’aeganõudev, aeglane’. Vrd Kobela, Kõola. – AK
Academic; Eesti TK 42; Ernits 1924: 207; Ernits 2012: 40; Hurt 1903: 239; Hurt 1904: XXV; Hõrn 1990: 21; Hõrn 2009; PGM 1785–1792; SeK: 53; Setumaa 1928: 196; Truusmann 1897b: 27; VMS; ÜAN

Krupa`Kruppa ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Ruuba ~ Kruuba ~ Suurõ-Ruuba ~ Suurõ-Krupa-lõSeküla ja vald Petseri rajoonis (Petseri), 1802 Крупп, u 1866 Крупе, 1872 Крупъ, 1882 Большой Крупъ, Крупы, u 1920 S.-Krupp, 1922 Krupp-Suur, 1923 Suur-Krupa, 1928 Suure-Krupi, 1967 Ruuba, 1996 Krupp, 2002 Krupa.  C3
Krupa (seto Ruuba) küla, mis oli olemas XVIII saj, asub Krupa lahe (u 1790 Заливъ Крутои) kaldal. Küla on mainitud XIX saj algul; 1882 kuulus see Molosva (Моложва) kogukonda ja Satserinna kogudusse. Küla lõunapoolne osa Krupa lahest lõunas on Väiko-Ruuba (vn Малый Крупп), tänapäeval on see liitunud peakülaga. Lahe ja lähistel asuva järve (u 1790 Озе. крутое) nime põhjal võiks külanimi tuleneda tüvest крут- ’kõver’. J. Truusmann oletas, et kohanimi tuleneb vn sõnast крупы ~ крупа ’kruup; seeme, tera; lumehelves’. R. Agejeva seostas kohanime Крупа (temal küll vetenime) lõuna- (ja lääne)slaavi sõnaga крупец ~ крупка ’mittekülmuv väikese lisajõe suue’. S. Melnikov annab крупа tähenduseks ’purustatud tera’ ning märgib, et XIV saj dokumentides kohtab sõna круп tähenduses ’väike, mittesuur’. Kohanime võiks seostada ka Poola Krupe linnaga, kust pärineb tuntud Krupski (Крупский) aadlisuguvõsa. Võrreldav kohanimi on Krupska (Верхний Круппск, Нижний Круппск) Irboskas. Praegune Krupa vald (Круппская волость) ja endine külanõukogu Petseri rajoonis hõlmas endise Petseri maakonna Järvesuu ja Saatse valla osasid. 2005. a oli vallas 37 küla, 2015 aprillis liideti sellega Kuulja vald ning külasid on tänapäeval 58. ¤ Pärimuse järgi sai küla alguse XII saj; siis olevat siin olnud neli elamist. Vrd Ruupa. – AK
Academic; EAA.1999.1.101; Eesti PK 20; Eesti TK 42; KN; KNAB; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 545; Pskov 1988; RL 1922; SeK: 56–57; Setumaa 1928: 277; Zakon Psk 2010; Truusmann 1897b: 32; Vasilev 1882: 31; Vene TK 126; VES; VMS; ÜAN

Kuksina [`kuksina] ‹-`sinna ~ -sse›, kohalikus pruugis ka `Kuksinna-heSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Pankjavitsa, Koolina nulk), 1629 Кувшинова Гора, u 1790 кувшинова гора, u 1866 Кувшинова, 1882 Кувшиново, 1903 Kuksina’, 1904 Kuksina, Кувши́ново, u 1920 Kukšinova.  C2
XVIII saj kuulus küla Taeluva koguduse alla. Eesti algupära korral vrd lõunamurrete kuksin ’nõu; hulk varandust; heinahunnik’, kuks ’suguakt’ (kuksima ’sugutama’). Viimast peetakse kohapeal seto nime aluseks. L. Vaba seostab Kuksina läti sõnaga kukša ’kõverus, käänak, kühm, küür, väike küngas, põndak’ (vrd Kukšu kalns Lätis) või leedu kuksa ’nupp, muhk, kühm, mügar’. See seletus tundub kõige tõenäolisem, sest küla asub ümaral Kuksina mäel (Кувшинова гора). Vene algupära korral vrd vene põhjamurrete кувшин ’väike järskude kallastega saar’. Lähteks sobiks ka кувшин (Pihkva murretes кукшин ~ кука) ’kõrge kannulaadne (savi)nõu’ või кукситься ’mossitama, halvas tujus olema’. J. Truusmann esitas sarnase etümoloogia, tuues paralleele nii läti, leedu kui ka eesti keelest (kauss). Vanavene isanimi Kuvšinov (Kувшиновъ) on registreeritud XVI–XVII saj. Pihkvamaal on olnud mitu Kuvšinovo (Кувшиново) küla, samuti Tveris ja Ingerimaal. Vrd ka endine Kukšina (Кукшина ehk Кувшелы) küla Lauras (praegu Jevdokimovo). Vrd Koksina, Kuksema. – AK
Academic; Arakčeev 2008; Dal’ 1880–1882; Eesti TK 42; Hurt 1903: 74; Hurt 1904: XXII; KNAB; PGM 1785–1792; SeK: 58; Truusmann 1897b: 33; Tupikov 1903: 605; Vaba 2014: 912; Vasilev 1882: 153; Vene TK 126; VMS

Kulkna [`kul´kna] ‹-sse›, kohalikus pruugis-he›, kirjakeeles ka Kolpina Seküla ja saar Petseri rajoonis Kuulja vallas (Lobotka), vn Ко́лпино (küla), Ко́лпин ~ Ко́лпина (saar), 1463 исады и церков калпиньскую, 1558 Kulpna kulla, Kulna kulla, 1585–1587 въ Колпинѣ на погостѣ, Губа Колпинская (pogost, gubaa), 1630 в Колпино, 1886 Kolpina, 1903 Kul´pina, u 1920 Kolpino, 1928 Kulkna, 2002 Kulk´na.  B1
Juba XV saj on mainitud kirikut ja issaade, XVI saj kuulus Kulkna gubaa ja pogost Pihkva maakonna Velikaja-tagusesse (Zavelitšje) zassaadi. XV saj on mainitud saart (Калпиное), XVI saj küla ning XVII saj kirikuküla (Село Колпино). XIX saj ka puustus; siis kuulus Kulkna koguduse alla 11 seto küla. Kulkna nime päritolu eesti sõnavara põhjal on keeruline leida, vrd kulk ’mütt’ või kolpak ~ kolbak ’meeste müts’ (Se), mis on vene laen. S. Melnikovi andmeil oletas M. Vasmer Колпино nime pärinemist sõnast колпик ’luik’, V. Nikonov pakkus lähteks колпь ’haigur’. J. Truusmann pakkus seletuseks sm kolpi ’vana suur kuusk’, Pihkva murrete колпа ’müts’ ja vn колпь, колпица, колпикъ ’kulp’. Vene murretes leidub sõna колпина ’veelind; (poiss)mees’. Vanavene eesnimena on XVII saj Venemaal registreeritud Колпа. A. Šteingolde arvates on tegemist soome-ugri päritolu kohanimega. Kohanimed Kolp (Колпь), Kolpino (Колпино) on levinud Ingeris ja Pihkvamaal, peamiselt aga endisel ajaloolisel Novgorodimaal. Kulkna saarel on kolm küla: Kulkna (Kolpino), Medele (Medli) ja Tsertva (Šartovo). Vrd Kõlbi. – AK
Academic; Arakčeev 2008; Ernits 2012: 37; Hurt 1903: 164, 175; Mel’nikov 1984; PL: I, 64, II, 52–53; Pskov 1585–1587: 113, 145; Pskov 1914: 24, 26; Schirren 1861–1885: I, 11; SeK: 59; Truusmann 1898: 125; Tupikov 1903: 190; Vasilev 1882: 138; VES; VMS

Kundruse [`kundruse] ‹-le ~ -sse›, kohalikus pruugis `Kundrusõ-heSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Petseri, Saatse nulk), 1585 Кондрашкина, 1686 Кондрашева, 1781 Кондрошева, 1872 Кондратoво, 1882 Кондрашово, 1886 Kundruse, 1904 Kundrusõ, Кондрашо́во, u 1920 Kundrutse, 1923 Kondrašova.  B1
XIX saj kuulus Molosva (Моложва) kogukonda ja Satserinna kogudusse. 1977–1997 oli Saabolda osa. A. Šteingolde järgi tuleneb varaseim ülestähendus Кондрашкина hüüdnimest Кондрашка, see omakorda isikunimest Кондраш. J. Simm oletas külanime pärinemist vene isanimest Kondrašov (Кондрашoв). Vene perekonnanimi Kondrašev (Кондрашев, ukraina Кондрашов) tuleneb eesnimest Кондратий (‹ kreeka Κοδράτος/Ko(n)dratos, ladina quadratus ’neljakandiline’). Saksamaal esineb perekonnanimi Kundrus. Võimatu pole ka setopärase nime tuletamine eesnimest KonradKunder. L. Vaba ei pea kohanime väga vanaks. Seto nimekuju võib seostuda mütoloogilise tegelasega virusskundra (ka virsskundra, virusskundri, virusskundre, virusskondra) ’lastehirmutis; ahju peal elav vaim või tont (laste hirmutamiseks)’. Vrd ka Kundra (Oraval) ning Kundragu (Kundraku) ja Kundrapõllu (Vas). Vrd Kundru, Kundrussaare. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882; EAA.1999.1.101; EAA.1999.1.102; EAA.1999.1.307; Eesti TK 42; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 163; Hurt 1904: XX; Pskov 1885: 542; Simm 1970b: 137; Vaba 2014: 920; Vasilev 1882: 139; VES; VMS

Labõritsa-`ritsa ~ -sse›, rahvakeeles varem ka Porovinka-he›, kirjakeeles ka Laberitsa Seküla Petseri rajoonis Pankjavitsa vallas (Pankjavitsa, Seeridsä nulk), vn Бураве́нки, u 1790 буравенка, u 1866 Боровеньки, 1885 Laweritsa, Боровенки, u 1900 Буровенка, 1901 Porovinka, 1903 Боровиковская (kool), 1904 Laberitsa, Бураве́нки, u 1920 Borovenki, 1922 Buravenki, 1999 Labõritsa.  A2
Küla kõrval on samanimeline järv (озеро Буравенское). XIX saj kuulus küla Vilo kogukonda ja Saalessa (Залесье) kogudusse. Kohanime lähtena vrd Võru ja Lutsi labõrits ’lauritsapäev’, Seto labõra ’lohakas’. P. Päll pakub kohanime lähteks eesnime LauritsLaurentius. Vene nime seletuseks pakkus J. Truusmann läti sõna burvis ’võlur, nõid, maag’. Vene lähtena võivad sobida бурав ’puur, terava otsaga (metallist) tööriist’, боров ’kult, siga’ või бор (vanavene борове) ’mets’. A. Šteingolde ei pea viimaseid tõenäoseks. Mitu Borovenkõ (Борове́ньки) küla on Ukrainas, idaosas voolab Borova (Борова) jõgi. Vrd Puravitsa, Laura. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882; Eesti TK 42; Hurt 1903; Hurt 1904: XXIII; Hurt 1904–1907: II, 381; KN; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 65; Setomaa kaart 1999; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897a: 45; Truusmann 1897b: 6; Vasilev 1882: 37; Vene TK 126; VMS

Laura-sse ~ `LauraSeküla ja vald Petseri rajoonis (Pankjavitsa), vn Лавры, 1558–1561 Щемерицы (pogost), 1585–1587 Губа Щемерицкая (gubaa), 1711 Щемерицкой волости (vald), u 1866 Пог. Шемерицы (pogost), С-цо Лавра (mõis), u 1920 Laura (mõis, alevik); läti Lauri.  C4
XV saj keskel on mainitud Laurast lõunas paiknevas Sõmeritsa (Щемерицы) külas kirikut. 1585–1587 oli Irboska maakonda kuuluvas Sõmeritsa gubaas 262 asulat. 1710–1711 on mainitud puust Püha Nikolai kirikut. XIX saj-st on andmeid Laura mõisa ja samanimelise kirikuküla (село Лавры, ka Бендерево, Грибуши) kohta; 1920 on mainitud alevikku. Laura vald moodustati 1922 Pankjavitsa valla lõunaosast, 1939 nimetati see Lõuna vallaks. 1945–1958 eksisteeris Laura külanõukogu Pihkva oblasti Katšanovo rajoonis ja seejärel Petseri rajoonis. 1995 taasloodud Laura valla (Лавровская волость) koosseisu kuulub 110 küla (2015). Eesti nimi Laura käib nii aleviku kui ka mõisa kohta. Kohanime saab küll tuletada sõnast laur, laurits ’lauritsapäev’, mille kaugemaks lähteks on eesnimi Laurentius, kuid see pole tõenäoline. Vrd aga vn лавры ’loorberipärg, loorberi oksad’ ja õigeusu eesnimed Лавр, Лавра, mis on samuti lähtunud loorberist (vn лавр, lad laurus). A. Šteingolde arvates on vene kohanimi Щемерицы seto Sõmeritsa mugandus. Vrd Lauri1, Laurimäe. – AK
Academic; Eesti TK 42; ERA.14.2.450; Isakov 2001: 147; KNAB; Latvija 1993; Pskov 1585–1587: 312; Pskov 1710–1711: 715–849; Roslavlev 1976: kaart 1; SeK: 66–67; Zakon Psk 2015; Truusmann 1897b: 35; Vasilev 1882: 158; Vene TK 126; VMS

Luuküla [`luuküla] ‹-`külla›, kohalikus pruugis `Luuküläküla Venemaa Pihkva oblastis Peipsi taga, vn Луг, 1848, 1852 Lu-küll, Лугъ Чухны, 1849, 1867 Lug, Чухонскій Лугъ, Лугъ, u 1866 Лугъ (Чухны), 1917 Luuküla, Лугъ.  B2
Luuküla on eeldatavasti vana eesti asustusega küla teisel pool Peipsit Rämeda (Remda) poolsaarel, kiriklikult kuulus Võnnu, hiljem Räpina kogudusse. Luukülas on eestlaste kalmistu, XX saj alguses oli siin eesti kool ja vennastekoguduse palvemaja. I. Arensi andmeil nimetati kogu piirkonda veel XX saj I poolel Samolva nukaks. Kuigi nime päritolu näib esmapilgul olevat läbipaistev (luu + küla), on tõenäolisemalt tegu vene nime mugandusega, vrd луг ’niit, aas, luht, heinamaa, rohumaa’. K. Pajusalu arvates pole ka võimatu, et lähtesõnaks on loog, mille pikk täishäälik o on lõunaeestipäraselt kõrgenenud u-ks. Sõna lõunamurretes uuemal ajal ei tunta, ent pole välistatud selle säilimine kohanimes. Luuküla kõrval on eesti asustusega küladena teada veel Ersova (Ершово), Grivki (Гривки), Kaameniku (Каменка), Kasakova ehk Kähri (Казаковец), Koslova (Козлово), Kriiva (Власова Грива), Ruudja (Чудская Рудница), Solna (Яновы Заходы) ja Suurõseere (Чудские Заходы); eesti nimede all on lähikonnas tuntud Haniva (Пнёво), Kuurakõstõ (Курокша), Märämäe (Кобылье Городище), Ruuvja ehk Rovja (Путьково), Rämedä ehk Rämja (Ремда), Samblõkülä ehk Samblaküla (Самолва), Vanakülä (Старый Мтеж) ja Vantusõ (Мтеж). On andmeid ka varasemast õigeusklikust eesti (seto?) asustusest Hovanova (Хаваново, Молитвенно), Ludva (Лудва), Oss´atna (Осотно), Tabori (Таборы) ja Väiko-Rovja (Хомутово) külas.AK, PP
Arens 1994: 42, kaart 4; Kallas 1903: 3; KNAB; Köppen 1849: kaart; Köppen 1867: 103; Moora 1964: 105–106, joon 8; Nigol 1918: 18; Setomaa 2009: 444–446, tabel 1, joon 2; Vene TK 126

Läädinka-sse›, kohalikus pruugis ka Lädinka-heSeküla Petseri rajoonis Laura vallas (Pankjavitsa, Luhamaa nulk), vn Ляденки, 1866–1867 Лединки, 1904 Läädinka, Леди́нки, u 1920 Lädinki, 1922 Ladinki, 1923 Ladenki, 1928 Ledinki, u 1950 Лядинки, 1988 Ляденки.  C3
XIX saj kuulus tollal seto küla Selesova (Железово) kogukonda ning Sõmeritsa (Щемерицы) kogudusse. Küla asub kõrgemal liivasel künkal, mistõttu tundub eesti päritolu korral tõenäoline nimevastena kas leet : leedi ’valkjas- või pruunikaspunane, hallikaskollane või -pruun’, leetemaa ’(vesine) liivamaa’ või lee, leede ’liivamadalik, liivaseljandik, vesiliiv, liivakas savi, madal viljatu maa’. J. Simmu järgi võis külanime päritoluks olla vn ляда, лядина nii nagu ↑Lädinä nimel. Pihkva- ja Novgorodimaal on paar Ljadinki (Лядинки) küla. Vrd Leetva, Lädinä. – AK
 EAA.298.2.71, L 18; Eesti TK 42; EMS; Hurt 1904: XIX; NL TK 25; Pskov 1988; RL 1922; SeK: 75; Setumaa 1928: 312; Simm 1970b: 137–138; Simm 1971c: 169–172; Truusmann 1897b: 36; ÜAN

Lütä-le›, kirjakeeles ka Lüta Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Misso vallas (Pankjavitsa, Luhamaa nulk), 1558 Люлино, 1652 Лелино, u 1790 Лѣлина, 1792 Починокъ Лялина, u 1866 Люлина, 1904 Lüta, Лю́лино, u 1920 Lülina, 1928 Ljulina, u 1970 Лютта, 1997 Lütä.  C3
XIX saj oli küla Selesova (Железово) kogukonnas ja Pankjavitsa koguduses. 1928 esinesid samanimelised hajatalud. 1977–1997 oli Luhamaa küla osa. Lütä nime võiks seostada sõnaga lüsi : löe : lütt ’vikati vars’ või lütutama, lütütämä ’sörkima’ (Võru). Ljulino nimekuju võib tuleneda sõnast lüll ’võllas, häbipost’ või tõenäolisemalt isikunimest Lüll : Lülli. Venemaal on perekonnanimi Ljulin (Люлин) kaunis sage, kohanimena Ljulino mitte. Vanavene isanimena on XVI saj registreeritud Люлинъ; meie keelesugulastel esineb nii Люлли kui ka Люль isikunimena udmurtidel. Pihkvamaal Sebeži rajoonis on Ljulino (Люлино), Porhovi rajoonis Ljutovitši (Лютовичи), Pihkva rajoonis Ljutovka (Лютовка) küla ning Palkino rajoonis Ljutoje (Лютое) järv ja Ljutnitsa (Лютница) küla. Lütä põhjaosas on J. Hurda mainitud endine Saabina ehk Žabina küla (vn Жа́бино), mille seto vaste pole teada. Vrd Lutja, Lüütjä, Lüütsepa. – AK
Eesti PK 20; Eesti TK 42; EKSS; Hurt 1904: XXIII; NL TK 100; PGM 1785–1792; Pskov 1792; SeK: 76; Setumaa 1928: 312; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 39, 45; Truusmann 1897b: 39; Vasilev 1882: 173; Vene TK 126; VMS

Makarova-sse›, kohalikus pruugis-heSeküla Petseri rajoonis Uue-Irboska vallas (Irboska, Irboska nulk), vn Мака́рово, 1627 пус. Макарова (puustus), 1882 Макарово, 1903 Makarowa, 1904 Makarova, Мака́рово, u 1920 Makarovo, 1928 Mäe, 1937 Mäeküla.  B2
Mainitud esmalt puustusena, XIX saj kuulus seto küla Kossolka kogukonda ja Irboska Nikolai peakiriku alla. Vene perekonnanimi Makarov (Макаров) tuleb isanimest ning sealtkaudu õigeusu eesnimest Макар (‹ kreeka Μακάριος/Makarios ’õnnelik, õnnistatu’). J. Truusmann seostas sõna макаръ Pihkva murretes leiduva tähendusega ’sääsk’. Makarovo on laialt levinud kohanimi Venemaal, ka Pihkvamaal. Petserimaal Laura kandis on Makarova-Pustoranova (vn Макарово) ning nüüdseks kadunud Makarova-Bobrova (Макарово-Боброво) küla, Irboska juures aga Täätlova-Makarova (Макарово) küla. Mäe nime määras külale siseminister Petserimaa kohanimede esimese eestistamise käigus 1928, nimi leidis teataval määral ka kasutust. Vrd Magari. – AK
Academic; Eesti TK 42; Hurt 1903: 258; Hurt 1904: XXIV; Ivanov 1841: 203; Markus 1937; RT 1928: 104, 638; SeK: 77–78; Zouroff 1937: 5; Truusmann 1897b: 39; Vasilev 1882: 174

Masluva [`masluva] ‹-sse›, kohalikus pruugis ka `Maslüva ~ `Maasluva, kirjakeeles varem ka Maslova ~ Masneva Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Üle-Pelska nulk), ? 1652 Маслово, 1686 Маслова, 1788 Машнева, u 1790 Машлева, ? 1872 Машково, 1882 Машнево (puustus), 1923 Mašnevo (talu), 1937 Mašnova (talu), 1945 Masnova, 1970 Maslova, 1997 Masluva.  C1
XVIII saj kuulus küla mõisnikule ja Taeluva kogudusse. 1977–1997 oli Korski küla osa. Külal nähtavasti puudub kohalik seto nimekuju. Kohanime puhul pole selge, kas algne variant oli Maslova või Mašnova ~ Mašneva; on võimalik, et nimi oli vahetuses Maaslovaga. J. Truusmann arvas, et Машкова, Машнево jms kohanimed pärinevad vn sõnast мѣшокъ, мошна ’rahakott’. Maslovo (Маслово) nimi on Pihkvamaal üpris sage, nagu ka Venemaal perekonnanimi Maslov (Маслов). Lisanimi Масло leidub N. Tupikovi järgi ürikutes juba XV saj. Pihkvamaal leidub vähemalt neli Maslovo küla. Ingerimaal esineb kohanimi Mašnevo (Машнево); see esineb venelastel ka perekonnanimena. Masluva põhjapiiril Korskiga on endine ↑Koskuva küla. Vrd Maaslova, Vaartsi. – AK
Academic; Eesti PK 20; Eesti TK 50; Ivanov 1841: 239; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 554; RL 1959, 1970; SeK: 81; Taeluva KR 1788; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 44; Truusmann 1897b: 41; Uuet 2002; Vasilev 1882: 185; ÜAN

Matsuri [mat´s´uri] ‹Mat´s´uri ~ -sse›, kohalikus pruugis-he~ Mat´s´uri’ Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Lobotka, Raakva nulk), 1652 Бѣлохвостово, 1781 Белохвастова, Maзuva, Mäzuva, u 1866 Мачурова, 1882 Мачура, Мочура, 1903 Matsurda, Matsurdi, 1904 Matsuri, Matsurdi, Бѣлохво́стово, 1922 Matšuri, 1923 Belohvostovo.  A1
Värska kirikuraamatuis (1780–1789) on lisaks venepärasele nimele esitatud seto nimed. Küla kuulus 1882 Säpina kogukonda ja Petseri kogudusse. Matsuri võib olla seotud isikunimedega Mats, Madis, muud lõunaeestilised lähted on ehk mats, matsu, matsak(as) ’(suur) tükk’. XVIII saj variantide Mazuva, Mäzuva puhul tulevad kõne alla мазур ’masuurlane’, мазарик ’(teise rahva) surnuaed’, мазанка ’saviahi’ (Pihkvamaal), маза, мазуха, мазура ’määrija’. Nimi võib tuleneda isikunimest Matvei (Матвей). Ammendavat seletust nimele pole. A. Šteingolde arvates on mõlemad nimevariandid soomeugrilist päritolu. Vrd Matsi ja Matsu talud Eestis, Kelba Matsuri talu (Hag), Sääritsa Masuri (Kod). Vene nimele Белохвостово leiab V. Dali sõnaraamatust vasteid peamiselt looma- ja linnunimetustest: бѣлохвостикъ ’härjavasikas; võldas’, бѣлохвостикъ ’püügilind, kotkas’, Бѣлохвостка ’ lehma või hobuse nimi’. Nimi võib tuleneda lisanimest Белохвостов. Matsuriga on 1977 liidetud ↑Vammustõ küla. Vrd Matsalu, Matsi2. – AK
Dal’ 1880–1882; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; Hurt 1904–1907: III, 335; KNAB; RL 1922; SeK: 81; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897b: 40; Vasilev 1882: 40; Vene TK 126; VMS; Värska KR 1780–1794: I; Wd; ÜAN

Mikita-le›, kohalikus pruugis-lõRõuküla Võru maakonnas Rõuge vallas (Viitina mõis), 1684 Kircko Mick, Mickita Peter, 1765 Dorf Mikkita.  C3
Mikita oli 1977–1997 Kellämäe küla osa. 1684. a kaardile on kohanimena peale pandud veel lisanimi Kirk. Ilmselt saab just sellel ajal alguse Mikita Peetri isanime kujunemine külanimeks. Mikita nimi on saadud eesnimest Mikit, mille aluseks on Loode-Venemaa ja Ukraina mehenimi Микита. Selle nimemuganduse, nagu ka hariliku vene Nikita algnimeks on kreeka Niketas (Νικήτας), kuigi seda on vahel kasutatud ka teise algnime Nikolaos (Νικόλαος) mugandusena, vrd seto MikkNikolai. Vrd Rogosi-Mikita. – ES
 EAA.308.2.178, L 1; EAA.1268.1.401:166, L 161p; Rajandi 1966: 136

Mikitamäe [mikita`mäe] ‹-le›, kohalikus pruugis `Mik´tä`mäe ~ Mikidä`mäe-leSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Mikitamäe vallas (Lobotka, Poloda nulk), 1500 Никитина Гора, 1585 Микиткино, 1686 Микитина, u 1790 Никитина гора, 1886 Mikitämäe, 1903 Mikitamäe, Mikita mäe, 1904 Mikitämäe, Ники́тина Гора́, 1922 Nikitino-Gora, 2002 Miḱtämäe.  A2
1652 kuulus küla Petseri kloostri Rõsna prikaz’i, XVIII saj keskel kuulus küla Petseri kloostrile, XIX saj aga Selise kogukonda ning Värska kogudusse. 1922 moodustati Lobotka valla põhjaosast Mikitamäe vald, 1923 nimetati see Mäe vallaks. Al 1950 Mikitamäe külanõukogu, al 1992 uuesti vald. Kohanimi on kaheosaline: seto eesnimi Mikit ~ Mikita + mägi. Algusosa (nagu ka seto Mikk) on tulenenud vene mehenimest Mikita (Микита), mis on Nikita (Никита) rahvalik teisend. Nime lähe on kreeka Νικήτας/Niketas ’võitja’. Nimealguse vaheldus n ~ m on tekkinud Venemaal juba varem, Petserimaal aga kindlasti XVI saj-ks. Mikitamäega on 1977 liidetud ↑Soelaanõ küla. Vrd Miku, Mikita1. – AK
Academic; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 166; Hurt 1904: XV; Ivanov 1841: 240; KNAB; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 85, 86; Simm 1978: 148; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 44; Varep 1978: 66; VES

Miku-le›, kohalikus pruugis ka Mikukülä ~ Miku`mäe Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Mokornulk), 1585 Оглобино Нефеткино, 1652 Оглоблино, u 1866 Салоблина (viga?), 1882 Аглоблино, 1885 Miku, Оглобино, u 1900 Оглоблина, 1904 Mikumäe, Огло́блино, 1922 Mikkumäe.  C1
Küla kuulus kuni 1585 Pihkva tuhatnik Fjodor Solovtsovile, hiljem Petseri kloostrile. XVIII saj allus see Taeluva kogudusele, XIX saj kuulus Obinitsa kogukonda. 1977–1997 oli Hilana (Hilande) küla osa. Kohanimi koosneb kahest osast: seto eesnimest Mikk : Miku + mägi või küla. Eesnimi Mikk on tulenenud vene mehenimest Микита, mis omakorda on mugandus nimest Никита. Teine võimalik lähe on nimest MihkelMichael. Нефеткино tuleneb A. Šteingolde järgi nime Мефодий (kreeka Μεθόδιος/Methodios) lühivormist Нефёдка. Vene nime Оглоблино seletab J. Truusmann vn sõnaga оглобля ’saani osa, ais’ või eesti kabl ’nöör, köis’, sm kappale ’osa, tükk’ jne; viimased ei ole tõsiselt võetavad. Ogloblino (Оглоблино) on Venemaal üsna sage kohanimi. Ogloblja (Оглобля) esines XVI–XVII saj lisanimena. Vrd Mikitamäe. – AK
Academic; Hurt 1904: XIX; KNAB; Maslennikova 1955: 126; RL 1922; SeK: 86; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 45; Truusmann 1897b: 1; Vasilev 1882: 9; Vene TK 126

Moona`Moona ~ -sse›, kohalikus pruugis ka-lõSeküla Petseri rajoonis Pankjavitsa vallas (Pankjavitsa, Luhamaa nulk), vn Ру́сский Бор, 1585 Рудцкой Бор, u 1790 Руцкой боръ, u 1866 Русскій Боръ, 1904 Moona, Ру́сскій Боръ, 1922 Russki-Bor, u 1970 Русский Бор.  C3
XIX saj kuulus seto küla Voronitsa (Воронкино) kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse. Küla on ajalooliselt paigutatud nii Luhamaa kui ka Vaaksaarõ nulga alla (J. Hurt). Külas asub Setomaa vanim puitehitis Midroski tsässon, mis on dendrokronoloogiliste andmete põhjal ehitatud 1675. Kohanime lähteks võib olla moonakas ’moonamees’ või moon ’taim; toidukraam’. On ebatõenäoline, et venekeelne kohanimi tuleb rahvuse nimetusest русский ’vene’, nagu arvas J. Truusmann. Varaseimate kirjapanekute põhjal tuleneb see pigem küla lähedal Moonasoost algava Ruuda jõe (vn Вруда) nimest, vahest vn sõnast руда ’(raua)maak; veri(punane)’. Nimekuju muutus on toimunud XIX saj.AK
Academic; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1904: XVIII–XIX; NL TK 100; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 88; Setomaa tsässonad 2011: 346; Truusmann 1897b: 65; Vasilev 1882: 278; Vene TK 126; VMS

-na, murdeti ka -Eesti kohanimede lõpp.
-na on vana algselt kohta, hiljem ka seisundit ja aega väljendanud kohakäände lõpp, mis tuleb esile nn tüvisõnades, nagu õun ja ubin, samuti laensõnades, nagu pagan ja agan. Vana kohakäändelist funktsiooni on L. Kettunen oletanud Kulna nimes. Kohanimedes aga on -na enamasti lühenenud liitnime järelosast -nina (Tahkuna, Ristna), -kanna (Tammuna), -ranna (Suurna), -linna (Plt Kalana) jne. Vana omastava käände lõpp n + -oja on samuti andnud nimelõpu -na (Kurena, Kurna, Vääna). Mitmel juhul on -na pärit laensõnadest või laennimedest (Esna, Kadrina, Kärkna, Roosna), ka teise osisena olnud eesnimest, nt -Jürna (Viiterna) . Mõned nimed on lähtunud kirjeldavatest n-listest tegusõnatuletistest (Padina). Seto nimede lõpus on -na või - andnud vene keelest pärit liide. Mõnel puhul pole -na päritolu teada (Jaakna, Kudina).MK
EMK 2009: 277–278; EO: 133–149; PTK II: 108; Päll 2012: 161–162; SK II: 32–33

Olohkuva1-`kuvva ~ -sse›, kirjakeeles varem ka Nevski-Oluhova ~ Neega-Oluhova Seküla Petseri rajoonis Pankjavitsa vallas (Pankjavitsa, Seeridsä nulk), vn Не́вское О́лохово, ? 1561 Олехново, 1585 Олехово Почерпьево, 1686 Олехнова, u 1790 Олухова, u 1866 Олохова, 1882 Олухово-Невское, u 1900 Олохова Невское, 1904 Olohkova, О́лухово Не́вское, 1922 Neega-Olohova, 1928 Nevski-Oluhhova, 1937 Olohkuva, 1970 Невское-Олохово.  A3
Kuni 1585 kuulus küla Pihkva tuhatnik Fjodor Solovtsovile, sealtpeale Petseri kloostrile. XIX saj kuulus Vilo kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse. Eristav täiend Nevskoje (Невское) ilmus sama sajandi lõpupoole, märkides arvatavasti kuulumist Aleksander Nevski kloostri alla. Seto algupära korral võiks kõne alla tulla vene laensõna hol´o ’tobu’ (Plv) või hol´otama ’logelema, jorutama’ (Võru). L. Vaba aga märkis R. Agejevale toetudes, et Олухово nimes peitub vanavene mittekanooniline isikunimi, mis on hiljem muutunud hüüdnimeks ning sellest arenenud perekonnanimeks, vrd олyх ’tobu, puupea, tohman’. Kohanimi Olohhovo (Олохово) on just Pihkvamaal väga levinud. Vrd Olehkova, Olohkuva2. – AK
Academic; Ageeva 1989: 72–80; Dal’ 1880–1882; Hurt 1904: XXIII; Ivanov 1841: 242; Markus 1937; Maslennikova 1955: 126; NL TK 100; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 96; Setumaa 1928: 157; Zakon Psk 2010; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897b: 49; Vaba 2014: 921; Vasilev 1882: 209; Vene TK 126; VMS

Paaltsuva [`paal´tsuva] ‹-sse›, kohalikus pruugis ka `Paal´tsova-heSeküla Petseri rajoonis Pankjavitsa vallas (Pankjavitsa, Seeridsä nulk), vn Па́льцево, u 1790 Палцова, u 1866 Кольцова, 1867 Кольцово, 1882 Пальцево, 1904 Pal´tsova, Paletsova, Па́льцово, u 1920 Paltsevo, 1928 Paltseva, 1937 Paaltsuva.  A3
XIX saj kuulus küla Vilo kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse. Perekonnanimi Paltsev (Пальцев) tuleneb arvatavasti hüüdnimest Палец, Пальчик ’lühike inimene’. J. Truusmann pakkus lähteks vn палец ’sõrm, varvas’ ja Pihkva murrete палица ’sirbi, vikati käepide’. Paltsevo (Пальцево) küla on Pihkvamaal, Ingeris, Karjalas ja Valdais; Petserimaal oli Truba küla kõrval seto küla Paltsova (1904 Пальцовы Лебеды), Petseri kõrval Paltsova talu. Vrd Palastvere, Palli2, Palvere. – AK
Academic;  EAA.5392.1.201, L 3; Eesti TK 42; Hurt 1904: XXIII; KN; PGM 1785–1792; SeK: 98; Setumaa 1928: 157; Vasilev 1882: 216; Vene TK 126; VMS

Pedäjäalostõ [pedäjäalostõ] ‹-le›, kirjakeeles varem ka Pedajaaluste Sepaik (küla) Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Mikitamäe vallas (Lobotka, Poloda nulk), 1780 Подъсосанья, Савостїанова, Пососонье, u 1790 Подъсосинья, u 1866 Подсосонье, 1885 Pedaspääliste, 1886 Pedäjä, Подсосинa, 1887 Ala-Pedäzi, 1904 Pedäste, Pedäjä-alostõ, Pedäsi, Подсо́сонье, 1922 Pedajaaluste, 1928 Pedaste, 1948 Педасмусте.  A1
XIX saj kuulus Lüübnitsa kogukonda ja Kulkna kogudusse. Liideti 1977 Võõpsuga. Seto nimekuju tuleneb sõnadest petäi ’mänd’ ja alonõ ’alune’. Vene nimi Подсосонье on tõlkelaen. V. Dali järgi on подсосенье männimetsaäärne või -lähedane koht. Podsossenje (Подсосенье) on väga levinud kohanimi Venemaal, Podsossonje (Подсосонье) Pihkvamaal ning Karjalas. Petserimaal Vilo vallas oli Podsossenje (1866 Подсосенье) küla. Vrd Pedaste, Pedetsi jõgi, Pedaspää. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882; Hurt 1903: 165; Hurt 1904: XV; Hurt 1904–1907: III, 460; PGM 1785–1792; Päll 2003: 135; RL 1922; SeK: 103; Setumaa 1928: 225; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 46; Truusmann 1897b: 57, 60; Vasilev 1882: 248; Vene TK 126; Värska KR 1780–1794: I

Pelsi-le›, kohalikus pruugis-lõ ~ `PelssiSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Pankjavitsa, Vaaksaarõ nulk), 1652 Вакосары, u 1866 Вакасаръ, 1882 Ваксары, Пельзики, 1884 Pel´zi, 1885 Pelsik, Ваксарово, 1897 Пельзики, Сульпики (= Sulbi), 1904 Pelsi, Ва́ксары, 1923 Kurpitshevo.  C2
XIX saj kuulus küla Voronitsa (Воронкино) kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse. 1977–1997 oli Kuksina küla osa. Nii Pelsi kui ka vene kohanimi on arvatavasti seto algupära. Pelsi nime võib võrrelda sõnadega pell ’ebajumal, kratt’, pellätüss, pelätuss ’peletis’, vahest ka päälne : päälse ’pealmine, ülemine’. J. Truusmann seletab nime läti keeles lompi või loiku märkiva sõna abil (peļķe). Vene nimi Ваксары, Ваксарово on ilmselt sama mis ↑Vaaksaarõ (vt seletust sealt). Vrd Peatskivi, Pelska jõgi, Vaaksaarõ. – AK
Academic; EKSS; Hurt 1903: 13; Hurt 1904: XXII; Hurt 1904–1907: II, 140; SeK: 103, 104; Truusmann 1890: 55, 58; Truusmann 1897a: 45, 46; Truusmann 1897b: 52; Vaba 2014: 919; Vasilev 1882: 42, 229; Vene TK 126; VMS; ÜAN

Petseri viipenimi. Kohamärk osutab Petseris asuvale õigeusu mungakloostrile, viibe „ristimärki tegema“.
PetseriPetseri ~ -sse›, kohalikus pruugis varem ka Petsere-heSelinn Petseri rajoonis, Petseri rajooni keskus Pihkva oblastis (Petseri), vn Печо́ры, 1529–1558 городка Печоръ (linnake), 1558–1561 Печера, 1611 пачковской посад (possaad), около Печер, 1688 Petzuhr, Petsur, Pettsur (linn), 1690 Pitzur, 1745 Питчуръ, 1786 Печерскъ, 1792 Печоры, Печора (linn), 1859 Pitschur, 1887 Petseri liin, 1893 Petseer, 1903 Petseri alew, liin, 1924 Petsere.  A1
Linna lõunaosas Kaamenka ehk Kaamenetsi oja ääres asub Petseri klooster (1585 Псково-Печорский Успенский монастырь, seto Petsere mastera), mis olevat rajatud 1473, olles linna eellane. Püha Varvara kirik (церковь Святой Варвары) ja kogudus on rajatud 1779, Neljakümne Usukannataja kirik (церковь Сорока мучеников Севастийских) aga 1817. Linna õigused ja maakonna keskuseks sai Petseri 1782, ilma maakonnata linnaks 1796. 1797 moodustati Pihkva maakonnas Petseri vald ning XIX saj oli Petseri ka külakogukonna keskus. Märtsist 1919 kuulus Eesti Vabariigi koosseisu ning 1920 sai Petseri maakonna keskuseks. Jaanuaris 1945 sai linnast vast moodustatud Pihkva oblasti Petseri rajooni keskus. Kohanime päritolu kohta on mitu seletust. J. Truusmann seostas nime sõnaga пещеры ’koopad’ või печера, mis tulenevat sõnast печь ’küpsetama’ (vrd печь ’ahi’). Ta võrdles seda eesti sõnaga päts ~ leivapäts ning pätsahi ’umbahi’. S. Melnikov väidab nime tulenevat vanavene sõnast печера ~ пещера ’koobas’, mida tõendavat nende olemasolu seal. V. Dali sõnaraamatus on sõnatüvel печ- hulgaliselt tähendusi. Eesti sõnavarast tuleksid lähtena kõne alla päts ’piklik ümarate otstega leib; terve leib või sai; kandiline tükk või kamakas mingit ainet või materjali’; lõunamurrete pets ’reheahju osa’ (vene laen), petseri (mitmuses) ’säärsaapad’. Mitmed kodu-uurijad on seostanud Petseri nime sõnaga päts ’karu, mesikäpp’. Kaunis loogiline oleks otsida seletust jõenimedest: linna lähedal voolab Paatskohka jõgi (vn Пачковка, vrd ka 1611. a kirjapanekut), mille järgi on nime saanud kaks praegu Petseri piiresse kuuluvat küla.AK
Academic; Bolhovitinov 1825; EAA.1271.1.32; Ernits 1924: 208; Hurt 1903: 5, 8, 13, 17; Hurt 1904–1907: II, 168; Kallas 1894: 33; KBČ 1838: 180; Levin 2013: 47; Malkov 1991: 194; Mel’nikov 1984; MS; Plotkin 1993: 115–116; Pskov 1792; Roslavlev 1976: kaart 1–2; SeK: 106–107; Tolstoj 1861: 39; Truusmann 1897b: 53; Vasilev 1882: 227–228; Vene atlas 1745: kaart III; Vene atlas 1792: L 29; VES; VMS; Wd

Poodlissa [poodlis´s´a] ‹-sse›, kohalikus pruugis ka Podles´a-`les´s´a›, kohalikus pruugis harva Poodlisa Seküla Petseri rajoonis Petseri vallas (Petseri, Irboska nulk), vn Подлесье, 1563 Подлѣсья (küla), ? 1652 Подлѣсы, u 1790 Подлесья, 1849 Подлисье, u 1866 Подлѣсье, 1904 Poodlissa, По́длисье, u 1920 Podlesje.  A2
XIX saj keskel allus seto küla Petseri kogudusele. Seto nimi on mugandus vene nimest: под ’all’ + лес ’mets’, st „metsaalune“. A. Šteingolde peab seost sõnaga лес küsitavaks. Pihkvamaal oli Podlisje (Подлисье) küla; tänapäeval leidub Podlesje (Подлесье) külasid nii Pihkva- kui ka Ingerimaal.AK
Academic; Eesti TK 42; Ernits 2012: 38; Hurt 1904: XXI; PGM 1785–1792; SeK: 115; Selart 2016: 109; Truusmann 1890: 57; Vene TK 126

Porski [`porski] ‹-sse›, kohalikus pruugis-he~ Porski’ Sepaik (küla) Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Lobotka, Raakva nulk), 1781 Пластырькова, 1785 Goriska, 1882 Пластырьково, 1903 Poriski, 1904 Porski, Пла́стырьково.  A1
Säpina küla osa. Puustust ja väikeküla endises Petseri vallas on esmakordselt mainitud Värska kirikuraamatuis 1781–1784 ja 1785–1789. XIX saj kuulus Säpina kogukonda ja Petseri koguduse alla. Kui eestipärane 1785. a variant pole eksitus, siis võib Porski võimalik seletus lähtuda seto sõnadest podruski, podrski, porski ’pruutneitsi’ või porsku ’piibupigi, toit’. Vrd ka porssima ’vusserdama’ või Lõuna-Eesti porsma ’purssima’ ning porsoma ’tursuma, mädanema’. Nimekuju Goriska viitab vene nimele Горушка ’mäekene’, nimega Пластырьково vrd пласт ’õhuke kiht, viil’, пластать ’rebima, eredalt põlema’ ning пластырь ’ravisegu, plaaster’. Nimi võib tuleneda ka lisanimest Пластырьков. Vrd Korski1. – AK
Dal’ 1880–1882; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; SeK: 116; Truusmann 1890; Truusmann 1897b: 54; Vasilev 1882: 238; VMS; Värska KR 1780–1794; Wd

Pruntova [`pruntova, ka `prun´tova] ‹-`tovva ~ -sse›, kohalikus pruugis-heSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Misso vallas (Pankjavitsa, Luhamaa nulk), 1866–1867 Пронтова, 1882 Прунтово, 1904 Pruntova, Прунто́во, 1922 Pruntovo, 1945 Prontova.  C3
Küla kuulus XIX saj Selesova (Железово) kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse. 1977–1997 oli Luhamaa küla osa. Kas kohanime saab seletada sõnaga prunt ’punn, pulk, tapp’, nagu pakkus J. Truusmann, jääb esialgu lahtiseks. Sõnal on Lõuna-Eestis ka tähendus ’krooge’; seto ja võru sõna prunts tähendab aga seelikut; viimane on L. Vaba järgi läti hilislaen. Vene nimi on sama päritoluga kui eesti nimi. Küla lõunaosas, osalt Kriiva ja Määsi piirides, on Kastamara (ehk Krasnaja Dubrovka, vn Красная Дубровка), mis oli 1930. a-teni omaette küla.AK
 EAA.298.2.71, L 18; Hurt 1904: XXIII; KN; KNAB; RL 1922; SeK: 116–117; Truusmann 1897b: 62; Uuet 2002; Vasilev 1882: 252; VES; VMS

Puravitsa-`vitsa ~ -sse›, rahvakeeles ka Suurõ-Puravitsa-lõ ~ -`vitsaSeküla Petseri rajoonis Petseri vallas (Petseri, Saurova nulk), vn Бу́равцы, ? 1788 Большие Буравцы, u 1790 б. буравицъ, 1849 Буравцы Большие, u 1866 Боровцы, 1872 Буровцы Большіе, 1886 Suure Purawitsa, 1904 Suurõ-Puravitsa, Больші́е Бу́равцы, 1923 Buravitsa, Suur-Buravitsa, u 1970 Пуравица (raudteejaam), Буравцы.  A1
XVIII saj kuulus riigikülana Taeluva kogudusse, XIX saj keskel aga Petseri koguduse alla. Sellest veidi loodes asub Väiko-Puravitsa küla ning mõni kilomeeter üle Metkohka (Митковка) oja idakirdes lisaküla (võsselok) Till´o ehk Kurnova ehk Puravitsa Palu. Seto algupära korral võiks tegu olla liitsõnaga pura + vitsa, mille algusosaga vrd pura ’rauapuru; purikas’, purass ~ purask ’peitel’ (Se) ning purak(as) ’suur tükk’. J. Truusmann võrdles kohanime sõnaga puravik, ent viimane on ise vene laensõna (‹ боровик). Kui nimi on vene algupära, siis võiks aluseks olla бор (vanavene борове) ’mets’. Borovtsõ (Боровцы) on Valgevenes levinud kohanimi. Vrd Labõritsa, Palo, Puraküla, Puramäe. – AK
Academic; Ernits 2012: 38; Hurt 1903: 163; Hurt 1904: XIX; NL TK 100; PGM 1785–1792; Pskov 1885: 515; SeK: 118; Taeluva KR 1788; Truusmann 1897b: 5; Vene TK 126; VMS; ÜAN

Pööni-leSeküla Petseri rajoonis Irboska vallas (Irboska, Seeridsä nulk), vn Лу́ковка, 1585 Луковкино, u 1790 луковки, 1849 Луковка, 1882 Луковка (Любаденцы), 1885 Pöni, 1897 Penik., 1903 Pööni, 1904 Pööni, Lukohka, Андре́йково, u 1920 Pooni, 1922 Lukovka.  A2
XIX saj kuulus Kossolka kogukonda ja Irboska kogudusse. J. Hurdal on 1904 nime vene vastena ekslikult antud Андрейково, mis on paar kilomeetrit edelas asuva Alaotsa küla nimi. Samasugune eksimus võis juhtuda I. Vassiljovil 1882 nimega Любаденцы, kuid samas võis see vene pruugis paralleelnimena tähistada nii Pööni, Alaotsa kui ka Kurvitsa küla. Külal oli XIX saj kaks paralleelset seto nime, Pööni ja Lukohka, või olid need eri külaosade nimed. Pööni nime päritolu pole selge, vrd pöön ’kangatempel’ (Võru), põõn ’puidust või riidest kinnitus; löök’. Pööni küla oli ka Missos (↑Missokülä). Vene nime Луковка võimalikuks aluseks olev луковка on variant sõnast луковица ’sibul, lillesibul, lauk; õigeusu kiriku kuppel’. Lähtena võib kõne alla tulla ka лука ’looge, look’ (vrd Lauga jõgi Ingeris, vn Луга). Kohanimi Lukovka (Луковка) on levinud peamiselt Pihkvamaal ja Siberis (seal ka jõenimena). Vrd Alaotsa, Luke1, Luke2, Lääne-Nigula. – AK
Academic; Eesti TK 42; Ernits 2012: 40; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 258; Hurt 1904: XXIV; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 121; Truusmann 1890: 57; Truusmann 1897a: 45; Vasilev 1882: 171; VMS

Raakva nulk [`raakva nulk], kohalikus pruugis `Raakva-lõ~ `Raakva’ Senulk (külastu) Võru maakonnas Setomaa vallas (Lobotka), 1681–1684 Raatwakÿlla, 1875 Dorf Raakwa, 1903 Raakwa kolk, Раковa бора, 1904 Raakva nulk.  A1
Endise Petseri maakonna Petseri vallas, varem Pihkva maakonna Petseri vallas ning XVI saj Velikaja-taguse zassaadi Taeluva gubaas asunud külastu. Vanim kirjapanek külanimena pärineb Rootsi kaardilt 1681–1684. Ka 1875 on piirkonda mainitud ühe külana. Vanimast kirjapanekust nähtuv nimekuju *Raatva võis olla liitnimi raat + va. Nime algusosa võib tuleneda sõnast raatmaa ’metsa alt vabastatud ala’ või võru sõnast raatanu ’rähmane’ (rähmane ehk sogane vesi). Hilisema nimekuju alusel võib algusosa olla raag ’paju, kuiv oks’, vrd seto raaksõno ’raagudest’. Vene algupära korral võib nime algusosa olla seotud sõnadega рать ’kaitse, tüli, lahing, sõda’, ратовать ’päästma, kaitsma, hädas abistama’ või ратка ’(„tšuhnaade“) kaarik, vanker’. Nimi võib tuleneda lisanimest Раков. A. Šteingolde arvates on siin tegemist eranditult soome-ugri päritolu kohanimega, mille lõpus on liides -va (’vesi’). Vrd Irboska Raakva (1585 Раково). Nulk hõlmab traditsiooniliselt kaheksat seto küla, neist praegu ametlikud Matsuri, Säpina, Vaartsi, Vedernika ja Voropi, mitteametlikud ↑Helbi, ↑Porski ja ↑Vammustõ, samuti Paadova (↑Säpina), hiljem lisandus ametlik Koidula küla. Ajalooliselt ja kultuuriliselt võib siia teatud tagamaana või keskusena arvata ka Petseri linna.AK
Dal’ 1880–1882; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XX; Hõrn 2009; Remmel 1985: 13; Roslavlev 1976: kaart 2; Weske 1876: 44, 45; VMS; Wd

Roodva [`roodva] ‹`Roodva ~ -sse›, kohalikus pruugis-he›, kohalikus pruugis ka Rootova-he›, rahvakeeles varem Tserepinna Seküla Petseri rajoonis Laura vallas (Pankjavitsa), vn Ротово, 1686 Ротова, u 1866 С-цо Хорепнино, 1882 Семеновское, Корсаково (mõis), u 1900 П. Ротово, 1921 Korsakova, Rotovo, 1928 Rootova (puustus, mõis), 1934 Tserepinna (mõis), 1939 Roodva.  A3
Roodva küla on mainitud XVII saj; XIX saj rajati mõis, mis kuulus Sõmeritsa (Щемерицы) koguduse alla. Hilisem küla kujunes 1920.–1930. a-tel vallakeskusena endise mõisa juurde. Rootova vald (Ротовская волость) asutati 1922 endise Pankjavitsa valla keskosas. 1939 nimetati see Roodva vallaks ning 1945 moodustati sellest samanimeline Pihkva oblasti Katšanovo rajooni külanõukogu (Ротовский сельсовет). 1958 liideti see Petseri rajooniga ning 1961 jagati Pankjavitsa ja Laura külanõukogu vahel (küla ise jäi viimase alale). Roodva (Rotova) nime päritolu on ebaselge; võib vaid oletada mingit tuletist sõnast рот ’suu, suue, avaus’. Mõisate eri nimed tulenevad arvatavasti omanike perekonnanimedest (Хорепнин, Семенов, Корсаков), Корсаковъ esineb ka vanavene isanimena. Mõisa seto nimi Tserepinna on arvatavasti samuti mugandus perekonnanimest Черепов (‹ череп ’kolp; kõva kate’). Vrd ka Tserepüvä (Черепово) küla Pankjavitsas. Vrd Tserebi. – AK
Eesti TK 42; ERA.14.2.450; Isakov 2001: 140; Ivanov 1841: 247; KN; KNAB; Setumaa 1928: 312; Tupikov 1903: 590–591; Vasilev 1882: 285; Vene TK 126; ÜAN

Serga`Serka ~ -sse ~ -le›, rahvakeeles ka Suurõ-Serga, kirjakeeles ka Suure-Serga Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Koolina nulk), 1652 Константиново, Серково, въ Приказѣ Константиновскомъ, u 1866 Константинова, 1885 Serga, 1904 Serga, Константи́ново.  C2
Küla kuulus 1788 Taeluva kogudusse ning 1882 Ulanuva (Уланово) kogukonda. Kohanime päritolu pole selge, vrd seto seerka’ ~ serga’ ’kõrvarõngad’; vähem usutavad särg või serkämä ~ serkämmä ’sagima, segi ajama’. Vene Серков võib tuleneda nii värvinimetusest серый ’hall’ kui ka isikunimede Серафим, Серапион hellitusvormidest Сера, Серка, Серко. P. Pälli arvates võiks kohanime lähteks olla mõne isikunime, nt Sergei, kohalik teisend. Pihkvamaal on Serka (Серка) nimega koht; Venemaal esineb Serkovo (Серково) külanimena harva; Karjalas on külad Sergatš (Сергач) ja Sergatši (Сергачи). Vene isikunimi Konstantin (Константин) on ladina päritolu (‹ Constantinus). Vana-Vene riigis levis Константин (vürstide) nimena juba XII–XIV saj. Venemaal ja Valgevenes on Konstantinovo (Константиново) kohanimena üpris sage. Külast kagus asub hajataludest koosnev Väiko-Serga küla. Vrd Särge, Särgla, Väiko-Serga. – AK
Academic; Hurt 1904: XVIII; SeK: 150; Truusmann 1890: 56–57; Truusmann 1897a: 43, 45; Vasilev 1882: 140; Vene TK 126

Sesniki-sse›, kohalikus pruugis ka Sesniga ~ Sesniku Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Lobotka, Tsätski nulk), 1652 Шешниково, u 1790 Щетникова, 1855–1859 Сошники, 1882 Шешникова, 1903 Sesnika, Сешниковa, 1904 Sestniki, Шешнико́во, 1923 Šesnikovo, 1937 Sesniku, 1967 Sesniki, 1975 Sestniku.  B3
Küla kuulus XIX saj Korodissa (Городище) kogukonda ja Värska kogudusse. Külanime algupära on ebaselge, kirjapanekutes vahelduvad s ja š. Vanapärasele Pihkva murdele on nende kohatine vaheldus iseloomulik, seda on peetud krivitšipärasuseks. Pihkva murdekeele uurija S. Gluskina arvates on see siiski pigem läänemeresoome substraatnähtus, mis on arvatavasti säilinud balti hõimude vahendusel. Kirjeldatud sisihäälikute vaheldus on Seto kohanimistus erakordselt sage. J. Truusmann pidas kohanime aluseks vn шешо́к ’tõhk, tuhkur’, mis on balti laen (Truusmannil läti sesks, leedu šeškas). Sesniki külaosad on Alaots ja Peräkopli.AK
 EAA.298.2.71, L 15; Hurt 1903: 167; Hurt 1904: XVI; KN; Markus 1937; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 139; Truusmann 1890: 59; Truusmann 1897b: 44; Vasilev 1882: 344; ÜAN

Setomaa [seto`maa] ‹-le›, kohalikus pruugis-lõ›, kirjakeeles ka Setumaa Sesetode ajalooline asuala ning endine maakond (Petserimaa) praeguse Võru ja Põlva maakonna ning Pihkvamaa Petseri rajooni alal (Irboska, Lobotka, Pankjavitsa, Petseri).
Esmakordselt on ürikuis juttu läänemeresoomlastest (чюхнов) Petseri kloostri piirkonnas 1549. a. Trükitud märkmeid ala mittevene rahvastiku kohta on al 1831, kui C. H. J. Schlegel kirjeldas oma 1815. a reisil mh Saalessa (Залесье) mõisat. Petserimaa tšuudidest kirjutas 1831 tollane Kiievi metropoliit J. Bolhovitinov, kes juba 1821 rääkis Petseri kloostri ümbruse mittevene elanikkonnast. Setomaa nimi tuleneb rahvakillu nimetusest seto ~ setu. Petseri eestlaste nimetust setu(kene) peetakse suhteliselt nooreks. 1860 nimetati H. E. Hartmannile omistatud kirjutises Pihkva eestlasi Settukesed, Settu, Settuke, Wiedemannil esinevad setu-rahvas, setukas ja setukene Pihkvamaa eestlase kohta ning saksa-setuke ’kadakasaks’. J. Mägiste on haaranud kinni Hartmanni joonealusest märkusest, kus viimane seletab, et nimetus setu on vana, seda tarvitatavat mitte üksnes naabruses, vaid kogu eestlaste maal, sest Petserimaa õigeusklikud eestlased tarvitavat sõna settu asesõna se (sks dies) asemel. Mägiste püüab seda põhjendada nii häälikuliselt kui ka toetudes setode keeleerinevusele võrreldes muude eestlastega, tuues näiteid, kuidas mujal on naabritele nende keelemurde tõttu pilkenimesid pandud. Hiljem on ta siiski pidanud seto nime etümoloogiat ebaselgeks. Juba 1869 ja 1872 on J. Hurt kasutanud piirkonna- ja rahvanimetust Setumaa ning Setu. Lühidalt on seto rahva nime käsitlenud E. Ernits, kes on jõudnud järeldusele, et setu võis olla halvustava tähendusega kirjeldav sõna, mille poolt räägib tema arvates element -u (‹*-oi). Nii on mõlemad uurijad jõudnud sarnasele seisukohale. Mägiste on heitnud kõrvale F. R. Kreutzwaldi oletatavasti pakutud vaste setä ’lell’. Nimemärgi En. (Eisen?) pakutud seto vastet чудь ’tšuud’ ei ole vist mitte keegi hiljem korranud häälikuliste samastusraskuste tõttu. P. Hagu tähelepanekute kohaselt hakkas nimetus setu eestlaste jaoks XIX saj lõpupoole märkima koolihariduseta ja mõnevõrra kummalist inimest. Alates III Seto Kongressi toimumisest 1993 on kirjakeeles paralleelselt endiste vormidega kasutusel setode eelistatud vormid seto ja Setomaa; viimase kinnitas kohanimenõukogu 2010 setode ajaloolise asuala nimeks. Vrd Petserimaa. – AK, MK
Bolhovitinov 1821; Bolhovitinov 1831; EEW 2000; En. 1918; Ernits 1987: 40–41; Hagu 1978: 616; Hartmann 1860: 626, 627; Hurt 1903: 139; Hurt 1904–1907: II, 5, 132; KNAB; Maslennikova 1996: 463–473, märkus 23; Mägiste 1957: 247–248; Piho 2011: 18; Sarv 1997: 1; SeK: 139; Setomaa 2009: 285; VES; Viires 2001: 92

Suure-Veerksu [suure-`veerksu] ‹-sse›, kohalikus pruugis Suurõ-`Viirksu-he ~ `Suurtõ-`ViirksuheRäpküla Põlva maakonnas Räpina vallas (Kahkva mõis), 1582 Wirszykilla, 1601 Wierschykulla, 1627 Wirgositz, 1630 Wirigus kylla, 1638 Wirgust kylle, 1686 Wirguskylla, 1798 Gros Wirks, 1805 Suur Wirks, u 1880 Gr. Wõrks, u 1900 Бол. Верксъ, 1909 Groß-Woircks, 1923 Suur-Veerksu.  A1
Alates 1627. a on Suure- ja Väike-Veerksu küla loetletud eraldi, varem on mainitud üht külanime ja veskit selles külas (Väike-Veerksu ehk Kivi-Veerksu algus). Veerksu nime esisilbis on algupäraselt olnud pikk i, nagu see on kohalikus keeles tänini. XIX saj lõpus on murdehäälduses toimunud diftongistumine ViirksuVõirksu, vrd seto krõim ’kriim’ ja Vas krõit ’kriit’. Analoogia veer-viir ajendil on nimi kirjakeelestatud kujule Veerksu. Nime struktuur vaheldub ajaloos sarnaselt naabruse Kirmsi nimega, kirjakujudes leidub *Viirguste, *Viirguskülä, Viirks(u) variante. Nimi võiks sisaldada sõna viirg : viiru, mis on balti laensõna (vrd läti virdze ’suur hunnik, lasu’). Samast tüvest on arenenud võru keele virgõs (viirgus) ’vagu’. Sõna seos kohanime tekkimisega pole selge. Jääb mulje, et nimeandmispõhimõtet, mis kujundas Viirksu nime, on Räpina khk lõunaosas rakendatud ka teiste kohtade jaoks. See võib olla seotud maakasutuse eripäraga, näiteks suure alepõletamise osakaaluga külahõimu majandustegevuses või asumisega ääremaadel. Tavalisem on sellel juhul ilma sulghäälikuta vir- ~ viir-alguline sõna kohanimes: Virosi, Virsskülä, Viira. Võimalik, et neil *virg- ja *vir-sõnadel on siiski ühine algupära. Kui võrrelda nt soome, isuri ja ja vadja vastavat sõna virka ’rida, rivi, helmekee’, siis seto g-ta virakõrraq ’helmekee’ on sellega vastavuses. Suure-Veerksu lõunaosa tuntakse Lepikeste külana (1670 Leppakene Mick ja Paap), mis oli ametlik küla a-ni 1977. Lepikeste küla maa lõuna pool Veerksu oja muudeti XIX saj Kahkva mõisa Lepiku karjamõisaks (1839 Leppiko), mis hiljem sai asunduseks ja liideti 1977 Kahkvaga. Vrd Viirika, Viluste, Viraksaare, Virika, Virosi järv, Väike-Veerksu. – ES
BAL: 685;  EAA.308.2.104, L 1; EAA.567.2.748:3, L 2p; EAA.1269.1.797:174, L 386; Mellin; PA I: 93; Rev 1601: 15; Rev 1624/27 DL: 73; Rev 1638 I: 276; Roslavlev 1975: 27, 28; Rücker; Saar 2008: 115–116; SSA: virka1; Vene TK 42; VMS: virakõrra; ÜAN

Tedre-leSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Mokornulk), 1585 Гигено, 1652 Кикина Гора, 1788 Гигина, u 1790 Гагина, 1849 Tedre-küla, 1882 Гигино, 1885 Tedre, 1904 Tedrekülä, Ги́гино, 1928 Tedreküla.  C1
Küla kuulus kuni 1585 Pihkva tuhatnik Fjodor Solovtsovile, sealtpeale Petseri kloostrile. 1788 oli riigikülana Taeluva koguduses, 1882 ka Obinitsa kogukonnas. 1977–1997 oli Hilana (Hilande) küla osa. Seto nimi tuleb ehk linnunimetusest teder või vastavast lisanimest. Vrd ka Tetereva külad Lauras, Petseri Teterkina puustus ning Meremäe Tedressaarõ küla (↑Palo). Vene nime Гигино vasteks sobib ehk гигна ’põhjapõdra rakendi rakmed, rihmad’, soome-ugri laensõna (sm hihna, eesti ihn), mida pidas Giginetsi (Гигинецъ) nime puhul võimalikuks ka J. Truusmann. Viimane oli varem küla Pihkvamaal. Vrd Teterüvä. – AK
Academic; Ernits 2012: 25; Hurt 1904: XIX; Maslennikova 1955: 126; PGM 1785–1792; SeK: 158; Setumaa 1928: 277; Taeluva KR 1788; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897a: 45; Vasilev 1882: 61

Tepia-le ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Tepiä-he ~ TepijilõSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Koolina nulk), 1866–1867 Зарѣчье, u 1920 Tepia, 1922 Tepija, 1928 Tepja, vn Заречье.  C2
1977–1997 oli Serga küla osa. Kohanimi pärineb arvatavasti seto eesnimest Tepo, Teppo, mis tuleneb vene isikunimest Степан (‹ kreeka Στέφανος/Stephanos ’vanik’). Vene nimi Заречье on tõlkes ’jõe- või ojatagune’. Ajalooline Tepia küla asus praegusest u 2,5 km lääneedelas, selle kirjapanekud algavad XVII saj-st (1627 Денисово, 1882 Денисково (Гурвицо)). Too küla kuulus Pankjavitsa valda Koolina kogukonda ning nulka. 1882 oli küla (siis kaks talu) arvatud Saalessa (Залесье) kogudusse, 1885 Taeluva omasse. Eesti nime on mainitud 1885 (Hurowitsi), J. Hurdal on see 1904 (Tepja, Дени́сково) esitatud seto külade hulgas. 1920. a-tel oli tegemist vaid taluga; praegu on seal Ulaskova küla Kruusi, Paloka ja Kopli talu (2007). Mehenimi Денис on kreeka päritoluga (‹ Διόνυσος/Dionysos). Kolmas nimekuju (Гурвицо, Hurowitsi) võiks tuleneda linnunimetusest kurvits. Vrd Kurvitsa2, Tebäne. – AK
Academic;  EAA.298.2.71, L 18; Eesti PK 20; Eesti TK 42; EKSS; Hurt 1904: XXI; Ivanov 1841: 193; KN; KNAB; RL 1922; SeK: 159; Setumaa 1928: 277; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897a: 46; Vasilev 1882: 80

Triginä-sse›, kohalikus pruugis-he›, kohalikus pruugis ka Triginde ~ Trigindõ Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Üle-Pelska nulk), ? 1652 Стригино, u 1790 Стригина, 1904 Triiginä, Стри́гино, u 1920 Triigina, 1922 Trigino, 1937 Trigina, 1997 Triginä.  C1
Küla kuulus 1788 Taeluva kogudusse ning 1882 Ulanuva (Уланово) kogukonda. 1977–1997 oli Helbi küla osa. Seto algupära korral võiks seletuseks olla triiki ’ääretasa, pilgeni’ või triikmä ’ääretasa täitma; hõõruma’, mis on alamsaksa laenud. Vene lähte puhul võiks nimevasteks olla стрига ’soeng’, стриж ’kaldapääsuke; pettur, taskuvaras’. Perekonnanimi Strigin (Стригин) tuleneb lisanimest Стрига (стрига ’lühikese soenguga’ või ’lindprii, jooksus isik’; tegusõnana стрикать ’kiiresti jooksma’). Neid isikunimesid kohtab XV–XVI saj ürikutes. Strigino (Стригино) ja Strigovo (Стригово) on Venemaal levinud kohanimed.AK
Academic; Dal’ 1880–1882; Eesti PK 20; Eesti TK 42; Hurt 1904: XVIII; Markus 1937; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 165; Taeluva KR 1788; Truusmann 1890: 58; Vasilev 1882: 306

Tsütski [`tsütski] ‹-sseSepaik (küla) Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Petseri, Saatse nulk), 1585–1587 Чютцкое (küla), 1780 Чучкова Конца, 1792 Чуцкая, 1855–1859 Канецъ Чутской, 1882 Чуцкой Конецъ, 1904 Tsütski, Чудской конецъ; vn Чудско́й Коне́ц.  B3
Liideti 1977 Saatsega. XIX saj kuulus Molosva (Моложва) kogukonda ja Saatse kogudusse. J. Simmu arvates tuleneb külanimi sõnast чудский ~ чудской ’eesti’; sõnaga чудь kutsusid idaslaavlased läänemeresoomlasi, sh eestlaste esivanemaid. Rahvanimetusega seotud kohanimed, nagu Чудской Конец, asusid sageli mitme hõimu piirialal, siinsel juhul seto ja Pihkva järve äärsete vene külade piiril. Välistatud pole ka kujunemine isanimest Tšudinov (Чудинов), sest näiteks naabrusest Ulitina külast on teada perekonnanimi Tšudinovo (Вотчины помѣщицы Татьяны Ивановны Чудиновой деревни Улитина). V. Dali sõnaraamatu järgi tähendasid sõnad чудо, чудаки, чудь Siberi vene keeles imelikku, võõrast, metsikut rahvast, kelle mälestus säilis vaid kalmetes ning kääbastes (ning kes XVII saj vene vallutajatest ehmudes kaevasid endale maa alla koopad, läksid sinna koos oma varaga ning said hukka, raiudes toed läbi). St чудь, чудское on märkinud ka (idapoolset) soome-ugri hõimu, mis esineb pärimustes (Чудь белоглазая!; Чудь в землю ушла; Чудь живьем закопалась; чудь под землей пропала). Vanavene isikunimedena on juba XI ning XIII, samuti XV–XVII saj kirja pandud isikunimed Чудинъ, Чудинко, Чюдинко ning isanimi Чудиновъ (XVI–XVII saj). Чудь oli Vana-Vene riigis üldine soome-ugrilaste nimetus. Vrd ka Satserinna valla Tsütsinä (vn Чудино) veski Piusal, Haanja Tsutsu küla, mägi, maja (Rõu). Vrd Eesti, Peipsi järv. – AK
Dal’ 1880–1882; EAA.1999.1.101; EAA.1999.1.102; EAA.1999.1.307;  EAA.298.2.71, L 15; Hurt 1904: XX; Mel’nikov 1984; Pskov 1585–1587: 141; Pskov 1792; SeK: 170; Simm 1970b: 143; Tupikov 1903: 431, 826–827; Vasilev 1882: 341; VES; VMS

Turavina-`vinna ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Turanova ~ Turavinna-lõ ~ -`vinnaSeküla Petseri rajoonis Krupa vallas (Petseri, Saatse nulk), vn Дура́вино, 1780 Дуравина, 1792 Дуровино, 1869 Дуровина, 1872 Дуравино, 1920 Duravina, 1923 Duravino, 1928 Turavina.  B1
XIX saj kulus küla Molosva (Моложва) kogukonda ja Saatse kogudusse. J. Simm oletas külanime tulenemist isanimest Duravin (Дуравин). Venemaal on vähemalt kuus Duravino-nimelist kohta. Küla oli algselt setokeelne, kuid rannikualad venestusid kiiremini; J. Hurdal oli see 1886 seto külade hulgas, 1902 aga vene külade all. Vanavene isanimena on XV saj üles kirjutatud Дуравинъ. A. Šteingolde peab nime võimalikuks lähteks Tambovi murde sõna дурава ’rumal naine’, vähem tõenäoliseks Rjazani дурава ’sinikas (mari)’. Seto päritolu korral vrd turask ’nuga’. Küla lähistel asub Turavina järv. Petserimaal endises Senno vallas asus väike Turavina küla ning endises Roodva (praegu Laura) vallas endine seto küla Turavinõ (Туравины). Vrd ka Loosi endine Turaku küla (Vas).AK
Academic; EAA.1999.1.101; EAA.1999.1.102; EAA.1999.1.307; Eesti TK 42; Hurt 1904: XXVI; Pskov 1792; Pskov 1885: 530; SeK: 172; Setumaa 1928: 277; Simm 1970b: 144; Truusmann 1890; Tupikov 1903: 539; Vasilev 1882: 87; Vene TK 420; VMS; ÜAN

-va, murdeti ka -Eesti kohanimede lõpp.
Kohanimelõpuna esineva -va lähtekohaks võib olla nimisõnadest tuletav liide (terav, vägev, igav, nt Jõgeva, Vägeva), tegusõnadest tuletav liide ehk oleviku kesksõna lõpp -v (‹ *βa ~ *βä, kohanimedest on seda oletatud Liikva puhul) või liitnime järelosa -vaha, -vahe (Iidva raba?), -pea (Herjava), -ma(a) (Undva), -haua (Särgava), -õue (Koguva?), vahest ka -välja (Keelva) vms. Seto külanimedes võib -va aluseks olla ka vene keelest pärit liide. Mõnes raskesti etümologiseeritavas kohanimes võib -va olla tüve osa või seni seletuseta jäänud ebareeglipärane asendus (Pikva, Ratva, Tõdva).MK
EMK 2009: 279; EO: 257–267; PTK II: 102; Päll 2012: 163, 164; SK II: 59

Vaaksaarõ [`vaaksaarõ] ‹-`saarde ~ -sseSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Pankjavitsa, Vaaksaarõ nulk), 1566 Вакосоры, 1592–1593 Вакосору, u 1790 Ваксурува, u 1866 Кульницова, 1882 Ваксары, Кирпичево, 1897 Курпичево, 1904 Vaksara, Vaaksarõ, Vaaksara, Ку́рпичево, u 1920 Vaksare, 1922 Vaaksare, 1928 Vaaksaare.  C2
XIX saj kuulus küla Voronitsa (Воронкино) kogukonda ja Pankjavitsa kogudusse, seda peeti samanimelise nulga keskuseks. 1977–1997 oli Kiislova küla osa. Tõenäoliselt on tegu liitsõnaga Vaak- + saar, milles algusosa võib olla seotud linnunimetusega vares (murretes vaak ’vares’, lõunamurretes ’lisapars ahjusuu kohal’). Vrd ka vaakuma, vaakma ’(hinge) vaakuma, naakuma; vaaruma, tuikuma’. Algusosa võib olla ka vakk : vaka ’mõõt, viljamõõt; puunõu’ või vakk : vaku ’maksualune maa-ala’. Vene külanimi Ваксары on pigem tulenenud seto nimest. Rööpset nime Курпичево seletab J. Truusmann sõnaga kõrvits. Teiste nimekujude põhjal võiks leida ka seoseid sõnadega курпей ’pintsel; lambanahk’ ja кирпич ’(savist) tellis’. Kuivõrd Pelsi, Sulbi ja Vaaksaarõ küla asuvad väga lähestikku, on kirjalikes allikates nende nimekujude omavahelisel seostamisel teatavat ebakindlust; vene tavas näib Ваксары rohkem viitavat Pelsi külale. Vrd Pelsi, Vaaksaarõ nulk. – AK
Academic; Eesti TK 42; Hurt 1904: XXII; KN; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 178; Selart 2016: 117; Setomaa 2009: 223; Setumaa 1928: 277; Truusmann 1897b: 34; Vasilev 1882: 42; Vene TK 126; VMS

Varesmäe [vares`mäe] ‹-le›, kohalikus pruugis Varõs`mäe ~ Varõsõ`mäe Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Mikitamäe vallas (Lobotka, Poloda nulk), ? 1585 Вороний, 1780 Варусова, u 1855–1859 Воронова, 1882 Варусова (Кахово), 1885 Waresse Mäe, Варусово, 1886 Waresmäe, Варaсово, 1897 Waresse mae, 1904 Varõsmäe, Varõsõmäe, Ва́русово, 1922 Varesemäe, 1923 Varesmäe.  A1
XIX saj kuulus Lüübnitsa kogukonda ja Kulkna kogudusse. J. Simmu väitel pole alati kindel, kas algne nimi oli vene- või setopärane, kuid vene Варусово näib olevat seto nime mugand. Varõs- on Setomaal üsna sage loodusnime algusosa. Vene perekonnanimi Voronov (Воронов) tuleneb mittekristlikust isikunimest Ворон ’vares’ või Вороной, mida leidus veel XVI saj (сын вороного). Vrd veel Varõsmäe (Varesmäe) talu Räpinas Raigla külas ja Varõstõ küla (↑Sirgova) Meremäe vallas. Varesmäega on 1977 liidetud Rainova asundus, nimetatud endise mõisa (vn Райново) järgi. Vrd Varese1, Vorohka. – AK
Academic;  EAA.298.2.71, L 15; Eesti PK 20; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1903: 165; Hurt 1904: XV; Päll 2003: 135; RL 1922; SeK: 180–181; Simm 1974: 252; Truusmann 1890: 55; Truusmann 1897a: 46; Vasilev 1882: 43; Värska KR 1780–1794; ÜAN

Veretinä-`tinnä ~ -sse›, kirjakeeles varem ka Veretina Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Üle-Pelska nulk), 1585 Веретея, 1627 Веретея, ? 1652 Веретино, 1866–1867 Вѣретина, 1882 Веретьино (puustus), 1904 Veretinna, Вере́тино, 1920 Veretino, 1928 Veretina, 1997 Veretinä.  C1
XVIII saj kuulus küla Taeluva kogudusse, XIX saj Ulanuva (Уланово) kogukonda. Seto algupära korral võiks kohanime seostada Lõuna-Eesti sõnaga verev ’punane’, veretama ’punetama’ ning veretüss ’ehapuna’ (Vas). Vene nimevasteks sobivad веретье ’jämedakoeline riie’, eriti aga веретея ’väike maalapp; künnivao pikkus’. Pihkvamaal on väga palju Veretje (Веретье) nimega kohti, Permis leidub Veretja (Веретя). Küla lääneots on Kaamõnitsa (1652 Каменецъ), kaguosa Pultsuva (1855–1859 Касохнова, 1904 Каса́хнова), mõlemaid on külaks peetud. Vrd Verevi. – AK
Academic;  EAA.298.2.71, L 18; Eesti PK 20; Eesti TK 42; Harlašov 2002: kaart 1; Hurt 1904: XVIII; Ivanov 1841: 188; SeK: 36, 117, 184; Setumaa 1928: 277; Truusmann 1890: 55; Vasilev 1882: 47, 48; VMS

Verhulitsa-`litsa ~ -sse›, kohalikus pruugis ka Veerulitsa ~ Vehrulitsa-`litsa~ Vehrutsa, kirjakeeles varem ka Verhuulitsa Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Lobotka, Tsätski nulk), 1563 Верхъуленка, Верхулица (küla), на рѣке на Вергулице (jõgi), 1585–1587 надъ Верхулицкою рѣкою, надъ Верхолскою рѣкою, на Верхулинской губѣ (jõgi ja laht), 1652 Вергулица, u 1790 Верхулицы, 1855–1859 Верхоулица, 1882 Верхоулицы, 1903 Werchulitsa, Bеrchuliza, 1904 Vehrulitsa, Верху́лицы, 1920 Verhuulitsa, 1922 Verhulitsa, 1923 Verhulitse.  B2
Nime varaseim maining XVI saj käib Värska oja (Mustoja) kohta. XIX saj kuulus küla Suurõ-Kuuliska kogukonda ja Värska kogudusse. Vene nimekujude Верхулица, Верхулицы puhul on tavaliselt arvatud, et see tähendab ’ülemine tänav; tänavat pidi üles’. Kohanime päritolu jääb siiski hämaraks. M. Kallasmaa tõstab kohanimelõpu -vere seletamisel esile E. Ahrensi pakutud sm verha, verho ’vari, pelgupaik, elupaik’. Küla vastas, üle Mustoja, asub muistne pelgupaik Petserimägi. Setopäraste nimekujude põhjal tuleb kõne alla veel veer ’kallak, külg, nõlv’, samuti Võru vähr ’kahepoolne värav’, Seto vährä ~ vähre ’väravad’. Kaugem võrdlusalus oleks eesti murrete vehka, vähka, vehk ’tähis’ (vrd vene веха ’verstapost, teetähis, suunaviit’). Vene nimekujus esineb верх ’ülemine, esimene pool’ või верху ’kohal, eespool, üleval(t)’. Venemaal sarnane kohanimi puudub. XVII saj nimevarianti saaks seletada sõnaga вергнуть ’(tagasi) lükkama’. Sarnase nimega on Vergulitsa oja Lauras (Вергулица, läti Virgulica). Vrd Värska. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882;  EAA.298.2.71, L 15; Eesti TK 42; EKSS; Hurt 1903: 167; Hurt 1904: XVI; KN; PGM 1785–1792; Pskov 1585–1587: 114–115; RL 1922; SeK: 183; Selart 2016: 98, 107; Truusmann 1897a: 44; Vasilev 1882: 49; VES; VMS; ÜAN

Viro-le›, kohalikus pruugis-lõSeküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Meremäe vallas (Petseri, Koolina nulk), u 1790 кранцова, u 1866 Юковъ Конецъ (ka Palandõ), 1904 Viro, 1949 Виро.  C2
Eesti üheverstakaardil (u 1920) ja topokaardil (1938) ilma nimeta, tõenäoliselt on arvatud Palandõ osaks. 1977–1997 oli Meremäe küla osa. Viro nukk ühendab nelja küla: Viro, Hilläkeste, Palandõ ja Põrstõ. Külas oli Paasa tsässon, rajatud XVIII–XIX saj. Tõenäoliselt pole Viro nimi pärit Viru maakonna või virulase nimest. Et küla asub oja ääres ja allika lähistel, võib nime seostada murdesõnaga viru ’(vee)keeris; virvendus’. Mõeldavad seosed on veel sõnadega viru ’viriseja’, viruline ’vilets’, virunõ ’viril’, virusk ’kidur’. Huvitav on märkida, et ka naaberküla Hilläkeste nime üks seletusi vene keele põhjal on ’vilets’ (хилый). Vähem tõenäolised nimevasted on virosk ’ahjupealne’ (Plv) ja viruskundra ’ahju virusel elutsev majavaim, lastehirmutis’ (Võru, Seto, sõnast virus ’vomm, ahjukumm’), samuti Seto virulasõ ’virmalised’. Võrreldav nimi on Karjalas Virozero (Вирозеро, sm Virjärvi) Vrd Hilläkeste, Palandõ, Viru, Võru. – AK
Academic; Eesti SK 10; EKSS; Hurt 1904: XXII; NL TK 25; PGM 1785–1792; SeK: 186; Setomaa tsässonad 2011: 410; Vene TK 126; VMS

Voropi-sse›, kohalikus pruugis ka Vorobi-he~ Voropi’ Seküla Võru maakonnas Setomaa vallas, kuni 2017 Põlva maakonnas Värska vallas (Lobotka, Raakva nulk), ? 1561 Воробьево, 1627 Воробьева, 1652 Воробьево, 1781 бритикова, воробьева, 1785 Бритикова, 1903 Worobi, 1904 Vorobi, Воробье́во, 1928 Voropi.  A1
1977–1997 oli Vaartsi küla osa. Värska kirikuraamatuis 1781–1784 ja 1785–1792 on esitatud venepärased nimekujud. XIX saj kuulus Säpina kogukonda ja Petseri kogudusse. Seto algupära puhul võib lähtuda sõnadest vorp, vorpma ’vorpima’. Vene algupära korral võiks tõenäoline nimevaste olla вороп ’kallaletung, röövimine; vaat, tükk’, kahtlasem on вороба ’sirkel, ringikujuline ese; pars’. Nimi võib siiski tuleneda ka lisanimest Воробьев (‹ воробей ’varblane’). A. Šteingolde näeb võimaliku lähtena kohanime *Воробьи. L. Vaba arvates on oro-järjendit sisaldavad kohanimed väga vanad, pärinedes Vana-Vene ajast, sest on osalenud idaslaavi keeltele omastes häälikumuutustes. Vrd Senno Vorobjovskaja gora, Koke Vorobi (Rõu, ↑Vadsa). Vene nimekuju Бритикова seletuseks võiks olla бритие ’lõikamine’ või murdeline бриткой ’terav (nuga)’. Nimi võib tuleneda lisanimest Бритиков.AK
Dal’ 1880–1882; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; Ivanov 1841: 189; SeK: 189; Setumaa 1928: 277; Truusmann 1890: 54–59; Truusmann 1897a: 43; Vasilev 1882: 54; VMS; Värska KR 1780–1794

Võõlastõ-sse›, kohalikus pruugis ka Võ̭õ̭lastõ ~ Võõlasõ-he›, kirjakeeles ka Võõlaste Seküla Petseri rajoonis Krupa vallas (Lobotka, Tsätski nulk), vn Вы́ласте, u 1790 Вылазова, 1855–1859 Вылошъ, 1882 Вылазово, 1885 Вылозы, 1903 Wylaste, 1904 Võõlasõ, Вы́лазово, u 1920 Võõlaste, 1922 Võlasova, 1937 Võilaste, 1999 Võõlastõ, 2010 Выласте.  B2
XIX saj kuulus küla Suurõ-Kuuliska kogukonda ja Kuulja kogudusse. Kohanime seto ja vene variandid on sarnased. Seto sõnavara põhjal on seletust leida keeruline. Vene algupära puhul oleks lähim vaste вылаз ’auk, väljapääs, väljapääsutee, ootamatu väljatungimine’ (V. Dal). A. Šteingolde arvates võiks Вы́лазово nime tõlgendada kohana, kuhu saadeti elama põhiküla inimesed (vrd vene murretes вылазить ’välja minema’). Naabruses, Pihkvamaa lõunaosas, on Võlozovo (Вылозово ehk Вылазово) küla. Vrd Võhandu jõgi. – AK
Academic; Dal’ 1880–1882;  EAA.298.2.71, L 15; Hurt 1903: 238; Hurt 1904: XVI; KN; KNAB; Markus 1937; PGM 1785–1792; RL 1922; SeK: 191; Setomaa kaart 1999; Zakon Psk 2010; Truusmann 1890: 55; Tupikov 1903: 511; Vasilev 1882: 57; VMS

Jaga

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur