|
Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 161 artiklit, väljastan 30.
[et]
35.03.07
aboneerima
‣ Foorumiga liitumiseks oma aadressi * levinimistusse lisama.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[en]
35.03.07
to subscribe
‣ To add one's address to a distribution list or to join a forum.
EVS 2382-35:2003 (kehtiv)
[et]
09.06.16
ajapilu
‣ Suvaline tsükliline ajaintervall, mida saab üheselt tuvastada ja määratleda.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.06.16
time slot
TS (synonym)
‣ Any cyclic time interval that can be recognized and defined uniquely.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
07.06.44
alglaadima
buutima (synonym)
‣ Arvutit algolekusse viima, laadides uuesti operatsioonisüsteemi ja võib-olla tühjendades mälu.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.44
to boot
‣ To initialize a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
15.10.03
algväärtustama
‣ Andmeobjektile ta eluea algul andmeväärtust andma.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[en]
15.10.03
to initialize
‣ To give a data value to a data object at the beginning of its lifetime.
EVS-ISO/IEC 2382-15:2001 (kehtiv)
[et]
23.06.13
alla kriipsutama
‣ Printima või kuvama joone vahetult märgi või märgirühma alla.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)
[en]
23.06.13
to underline
to underscore (synonym)
‣ To print or display a line directly under a character, or under a group of characters.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)
[et]
01.01.36
alla laadima
‣ Programme või andmeid * arvutist * teisaldama temaga ühendatud arvutisse, millel on vähem ressursse, enamasti suurarvutist * personaalarvutisse.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.36
to download
‣ To transfer * programs or data from a computer to a connected computer with fewer resources, typically from a mainframe to a personal computer.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
02.09.05
alla ümardama
‣ Numeraali säilivat osa korrektsioonita ümardama.
Näide:
▫ numeraalid 12,6374 ja 15,0625 omandavad allaümardusel kahe kümnend kohani kuju 12,63 ja 15,06.
Märkus:
▫Allaümardusel numeraali absoluutväärtus ei suurene.
▫Allaümardus on kärpimise vorm.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[en]
02.09.05
to round down
‣ To round, making no adjustment to the part of the numeral that is retained.
Näide:
▫ The numerals 12.6374 and 15.0625, when rounded down to two decimal places, become 12.63 and 15.06 respectively.
Märkus:
▫If a numeral is rounded down, its absolute value is not increased.
▫Rounding down is a form of truncation.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[et]
02.09.03
arvutusprotsessi kärpimine
kärpimine (synonym)
‣ Arvutus protsessi lõpetamine mingite etteantud reeglite järgi enne ta võimalikku lõpulejõudmist või loomulikku lõppu.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[en]
02.09.03
truncation (of a computation process)
‣ The termination of a computation process, before its final conclusion or natural termination, if any, in accordance with specified rules.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[et]
07.04.08
assembleerima
‣ Assemblerkeelest * objektkeelde * transleerima.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.04.08
to assemble
‣ To translate from an assembly language into an object language.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
01.01.13
automatiseerima
‣ Protsessi või seadmestikku automaatseks muutma.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[en]
01.01.13
to automate
‣ To make a process or equipment automatic.
EVS-ISO/IEC 2382-1:1998 (kehtiv)
[et]
06.03.09
dekodeerima
‣ Andmeid * konvertima mingi eelnenud kodeerimise toime tagasivõtuna.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.03.09
to decode
‣ To convert * data by reversing the effect of some previous encoding.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
07.04.28
dekompileerima
pöördkompileerima (synonym)
‣ Kompileeritud * programmi ta masinakeelselt kujult transleerima kujule, mis võib sarnaneda algsele kõrgkeeles programmile.
Märkus:
▫Dekompileeritud programm peaks olema rekompileeritav ta algsele masinakeelsele kujule.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.04.28
to decompile
‣ To translate a compiled * program from its machine-language version into a form that may resemble the original program in high-level language.
Märkus:
▫A decompiled program should recompile into its original machine language version.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
09.05.08
deskrambleerima
‣ Skrambleeritud * signaalist algset digitaalsignaali taastama.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.05.08
to descramble
‣ To recover the original digital signal from a scrambled * signal.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
37.02.18
detailsusaste
LOD (synonym)
‣ Mingi konkreetse objekti puhul mingil hetkel kuvatav detailide arv või keerukus.
Märkus:
▫Objekti detailsusaste on reguleeritav ning võib sõltuda objekti ja vaataja vahekaugusest.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[en]
37.02.18
level of detail
LOD (synonym)
‣ Amount of detail or complexity that is displayed at any particular time for any particular object.
Märkus:
▫The level of detail for an object is controllable and may be a function of the distance of the object from the observer.
EVS 2382-37:2003 (kehtiv)
[et]
05.01.15
digiteerima
‣ Digitaal kujul väljendama või esitama andmeid, mis ei ole diskreetandmed.
Näide:
▫ Saama mingi füüsikalise suuruse väärtuse digitaalkuju selle väärtuse analoogkujust.
EVS-ISO 2382-5:1999 (kehtiv)
[en]
05.01.15
to digitize
‣ To express or represent in a digital form data that are not discrete data.
Näide:
▫ To obtain a digital representation of the magnitude of a physical quantity from an analog representation of that magnitude.
EVS-ISO 2382-5:1999 (kehtiv)
[et]
02.09.12
diskreetima
‣ Võtma funktsiooni väärtusi, mis vastavad regulaarselt või ebaregulaarselt paiknevatele argumendi väärtustele määramispiirkonnas.
Märkus:
▫Inglise keeles võib terminil „sample„ olla muid tähendusi teistes valdkondades, näiteks statistikas.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[en]
02.09.12
to sample
‣ To obtain the values of a function for regularly or irregularly spaced distinct values from its domain.
Märkus:
▫Other meanings of this term may be used in particular fields, for example in statistics.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[et]
10.02.03
dispetšima
‣ Jaotama protsessori aega töödetele või tegumitele, mis on täitmiseks valmis.
EVS-ISO 2382-10:1999 (kehtiv)
[en]
10.02.03
to dispatch
‣ To allocate time on a processor to jobs or tasks that are ready for execution.
EVS-ISO 2382-10:1999 (kehtiv)
[et]
06.01.04
dubleerima
‣ Kopeerima lähte- andmekandjalt siht-andmekandjale, millel on samasugune füüsiline kuju.
Näide:
▫ Kopeerima faili * magnetlindilt teisele magnetlindile.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.01.04
to duplicate
‣ To copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form.
Näide:
▫ To copy a file from a magnetic tape to another magnetic tape.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
09.03.02
edastama
‣ Saatma ühest kohast, vastuvõtuks mujal.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[en]
09.03.02
to transmit
‣ To send from one location for reception elsewhere.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)
[et]
07.06.42
eellaadima
‣ Eellaadurit * täitma.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.42
to bootstrap
‣ To execute a bootstrap.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
02.05.18
eitama
‣ Negatsiooni * tehet sooritama.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[en]
02.05.18
to negate
‣ To perform the operation of negation.
EVS-ISO 2382-2:1999 (kehtiv)
[et]
06.06.02
ekstraktima
välja eraldama (synonym)
‣ Elementide rühmast teatud kriteeriumidele vastavaid elemente välja valima ja ära võtma.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.06.02
to extract
‣ To select and remove from a group of items those which meet specific criteria.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[et]
10.04.09
emuleerima
‣ Imiteerima üht süsteemi teisega, eeskätt riistvara abil, nii et imiteeriv süsteem tunnustaks samu andmeid, * täidaks samu programme ja saavutaks samu tulemusi, mis imiteeritav süsteem.
EVS-ISO 2382-10:1999 (kehtiv)
[en]
10.04.09
to emulate
‣ To imitate one system with another, primarily by hardware, so that the imitating system accepts the same data executes the same computer programs, and achieves the same results as the imitated system.
EVS-ISO 2382-10:1999 (kehtiv)
[et]
23.04.30
ennistama
‣ Taastama teksti või graafikat, mis eelnevalt kustutati, kuid mille muutusi ei tehtud näiteks salvestus käsuga püsivaiks.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)
[en]
23.04.30
to undelete
‣ To restore text or graphics that were previously deleted, but whose changes have not been made permanent, such as by use of a save command.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)
[et]
07.06.49
erandit edastama
‣ Andma juhtimist üle algse kutsuva * mooduli või pesastava mooduli erandiprotsessorile (vajaliku käsitluse puudumise tõttu moodulis endas) või ilmutatult erandiprotsessoris uuesti erandit seadma.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.49
to propagate an exception
‣ To transfer control to the exception handler of a prior calling * module or nesting module due to lack of required handling within a given module, or to explicitly raise the exception again within an exception handler.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
07.06.46
erandit seadma
‣ Põhjustama erandi signaliseerimist mingi etteantud tingimuse täitumise põhjal.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.46
to raise an exception
‣ To cause an exception to be signalled based upon the occurrence of a specified condition.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
07.06.48
erandit töötlema
‣ Erandi ilmnemise tulemusena viivitamatult toimima.
Märkus:
▫Harilikult antakse juhtimine üle erandiprotsessorile, mis sooritab vastavad toimingud.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[en]
07.06.48
to handle an exception
‣ To take direct action as the result of the occurrence of an exception.
Märkus:
▫Normally, control is transferred to an exception handler that takes action.
EVS-ISO/IEC 2382-7:2002 (kehtiv)
[et]
27.03.11
faksima
‣ Kujutist faksiimileside aparatuuriga edastama.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)
[en]
27.03.11
to fax
‣ To transmit an image, using fax (1) equipment.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)
[et]
C02
hulga element
element (synonym)
‣ Hulka määravate omadustega objekt, olem või mõiste.
[en]
C02
element (of a set)
member (of a set) (synonym)
‣ An object, entity or concept having the properties that define a set.
[et]
30.03.19
huvipiirkond
‣ Piirkond, mida kasutaja soovib analüüsida.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[en]
30.03.19
region of interest
ROI (synonym)
‣ A region that the user wishes to analyze.
EVS 2382-30:2003 (kehtiv)
[et]
06.03.15
hõrendama
‣ Tihendatud * andmeid tagasi algkujule viima.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
[en]
06.03.15
to expand
‣ To return compressed * data to their original form.
EVS-ISO 2382-6:1999 (kehtiv)
© Eesti Keele Instituut a-ü sõnastike koondleht veebiliides @ veebihaldur |