[ITS] IT terministandardi sõnastik


Päring: osas

Leitud 11 artiklit


[et]
29.02.07

sõnavoolu tuvastus

siduskõne tuvastus (synonym)

Selliste suuliste sõnajadade tuvastus, mis on eraldatud pausidega lisaks tavalistele kõne pausidele.
Märkus:
Pausideta kõneldavad sõnajadad on näiteks grammatilised süntagmad, nagu neid kõneldakse dikteerimisel.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)

[en]
29.02.07

contiguous-words recognition

connected-speech recognition (synonym)

Recognition of spoken word sequences separated by pauses coming in addition to those of normal speech situations.
Märkus:
Word sequences uttered without pauses are, for example, grammatical syntagms, as in a dictation.
EVS-ISO/IEC 2382-29:2001 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
23.04.20

sõna ülekanne

Funktsioon, mis paigutab automaatselt terve sõna järgmisele reale, kui sõnapikkus koos ta juurde kuuluva kirjavahemärgiga ületab real vaba ruumi.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)

[en]
23.04.20

word wrap

A function that automatically places a whole word on the next line when the length of the word and its associated punctuation exceeds the available space on the line.
EVS-ISO/IEC 2382-23:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
16.02.01

sõnum

Informatsiooni edastuseks mõeldud korrastatud * märgi sari.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

[en]
16.02.01

message

An ordered series of characters intended to convey information.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
27.01.13

sõnum

Ühe tervikuna teisaldatav * biti- või märgi * jada.
Märkus:
Sõnum koosneb kahest osast - ümbrikust ja sisust.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)

[en]
27.01.13

message

A sequence of bits or characters that is transferred as an entity.
Märkus:
A message consists of two parts: envelope and content.
EVS-ISO/IEC 2382-27:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
32.01.03

sõnum

Kasutajaagentide vahel edastatav * infoobjekt.
Märkus:
Sõnum koosneb harilikult kahest osast: sisust ja ümbrikust.
See artikkel on ISO/IEC 2382-27:1994 artikli 27.01.13 modifitseeritud variant.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

[en]
32.01.03

message

An information object * transferred between user agents.
Märkus:
A message usually consists of two parts : content and envelope.
This entry is a modified version of the entry 27.01.13 in ISO/IEC 2382-27:1994.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
16.02.02

sõnumiallikas

infoallikas (synonym)

Sidesüsteemi osa, millest sõnumid eeldatavalt lähtuvad.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

[en]
16.02.02

message source

information source (synonym)

That part of a communication system from which messages are considered to originate.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
08.01.12

sõnumi autentimine

Sõnumi rikkumatu ja muudatusteta ning eeldatavalt lähetajalt kavatsetud saajale saatmise verifitseerimine.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

[en]
08.01.12

message authentication

Verification that a message was sent by the purported originator to the intended recipient and that the message was not changed in transit.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
08.06.22

sõnumiautentimiskood

Bitistring, mis on andmete ( avateksti või krüptogrammi) ja salajase võtme funktsioon ning mis lisatakse andmetele andmeautentimise võimaldamiseks.
Märkus:
Sõnumiautentimiskoodi genereerimiseks kasutatav funktsioon on tavaliselt ühesuunaline funktsioon.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

[en]
08.06.22

message authentication code

A bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication.
Märkus:
The function used to generate the message authentication code is typically a one-way function.
EVS-ISO/IEC 2382-8:1999 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
32.06.13

sõnumi identifitseerimise teenus

Teenus, mis võimaldab sõnumiteisaldussüsteemil anda kasutajaagendile iga sellesse süsteemi söödetud või süsteemist väljastatava sõnumi või sondi jaoks ühese identifitseeringu.
Näide:
ajatempel.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

[en]
32.06.13

message identification service

A service that enables the message transfer system to provide a user agent with a unique identification for each message or probe submitted to or delivered by the system.
Näide:
A time stamp.
EVS-ISO/IEC 2382-32:2002 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
09.07.17

sõnumikommutatsioon

Sõnumite marsruutimise protsess andmesidevõrgus nende vastuvõtu, (vajaduse korral) vahesalvestuse ja täielike sõnumite edasisaatmise teel.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)

[en]
09.07.17

message switching

In a data network, the process of routing messages by receiving, storing as necessary, and forwarding complete messages.
EVS-ISO/IEC 2382-9:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 



[et]
16.02.03

sõnumineel

infoneel (synonym)

Sidesüsteemi osa, milles sõnumid eeldatavalt vastu võetakse.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

[en]
16.02.03

message sink

information sink (synonym)

That part of a communication system in which messages are considered to be received.
EVS-ISO/IEC 2382-16:1998 (kehtiv)

Püsilink

10 eelnevat eelnev Vaata ja lisa kommentaare järgnev 10 järgnevat Püsilink: 


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur