|
Leitud 106 artiklit, väljastan 100
aka • alias, tuntud ka kui (< also known as), kutsutud ka
also • samuti, ka
as well • ka, samuti, lisaks, sama hästi
too
• liiga
• ka
The fairest rose is at last withered. • Ka kauneim roos närtsib lõpuks. || Naise ilu on kaduv.
One foot is better than two crutches. • Ka üks jalg on parem kui kaks karku.
The hand that rocks the cradle rules the world. • Ka valitsejaid kasvatavad emad.
A black hen lays a white egg. • Ka must kana muneb valge muna.
He that cannot obey, cannot command. • Kes ei oska alluda, ei oska ka juhatada / käsutada.
He that knows nothing doubts nothing. • Kes midagi ei tea, see ei oska ka milleski kahelda.
Never cast dirt into that fountain of which thou hast sometimes drunk. • Ära reosta kaevu, millest oled ise joonud. || Ära reosta teise kaevu ehk jood ise ka sealt seest.
He that would have eggs must endure the cackling of hens. • Kes tahab mune saada, peab kanade kaagutamise ära kuulama. || Kui tahad liugu lasta, pead ka kelku vedama.
Like teacher, like pupil. • Nii nagu õpetaja, nii ka õpilane. || Kuidas karjane, nõnda kari.
Set a beggar on horseback and he’ll ride to the devil. • Pane sant hobuse selga, siis hakkab ta ennast kindraliks pidama. || Lase sant sauna, tahab sant lavale ka.
as well as • ja lisaks ka
ditto
• kordus, kordusmärk (-"-)
• kordama
• mina ka
either • emb-kumb, kumbki, ka mitte
for all the world • ka kogu maailma rikkuste eest
hence • seeläbi, siit tulenevalt, siit ka, seega, nüüdsest
however • siiski, ometi, kuidas ka, kuidas küll
if ever • millal ka, kui juhtub et
likewise • nagu ka, samuti
no matter when • ükskõik millal, millal ka
nor • ega, ka mitte
same here • mina ka
so-so • keskpärane, kuidas öelda, nagu on ja nagu pole ka
tu quoque, Brute • ka sina, Brutus
you too • ka sina
The longest day must / will have an end. • Ka kõige pikem päev jõuab kord õhtusse.
The longest day must have an end. • Ka kõige pikem päev jõuab kord õhtusse.
The best of friends must part. • Ka kõige paremad sõbrad peavad kord lahkuma.
The longest day must have an end. • Ka pikim päev lõpeb kunagi.
No man is wise at all times. • Ka tark eksib vahel.
No answer is also an answer. • Ka see on vastus, kui vastust ei tule.
There are spots in / on the sun. • Ka päikese peal on plekid.
They also serve who only stand and wait. • Ka need teevad tööd, kes ainult seisavad ja ootavad / on ootel / valvavad.
What’s yours is mine, and what’s mine is mine own. • Mis on sinu oma, on ka minu oma, ja mis on minu oma, on ikka minu oma.
Who breaks pays. • Kes teeb katki, see maksab ka kinni.
The scalded dog fears cold water. • Koer, kes on tulise veega kõrvetada saanud, kardab ka külma vett.
Like father, like son. • Nii nagu isa, nii ka poeg. || Ega käbi kännust kaugele kuku.
A good tale is none the worse for being told twice. • Head lugu võib ka kaks korda kuulata.
Hunger breaks stone walls. • Häda ajab härja kaevu. || Nälg purustab ka kiviseinu.
Jeers must be content to taste of their own broth. • Irvitajad peavad leppima, et ka nende üle irvitatakse. || Pada sõimab katelt, ühed mustad mõlemad.
Like father, like son. • Nii nagu isa, nii ka poeg. || Ega käbi kännust kaugele kuku.
He that hides can find. • Kes oskab peita, see oskab ka üles leida.
No longer pipe, no longer dance. • Lõpp muusikal, lõpp ka tantsul.
As you sow, so you shall reap / mow. • Nagu külvad, nii ka lõikad.
every dog has its day • ükskord tuleb ka sinu tund
go to
• minema, käima
• ah mine sa ka ...
however that may be • kuidas sellega ka poleks
live and let live • ela ise ja lase teistel ka elada
what-have-you • või mis sul ka poleks
Accidents will happen in the best-regulated families. • Äpardused tavatsevad juhtuda ka parimates perekondades.
Ask no questions and be told no lies. • Ära küsi, siis ei saa sa ka vastuseks valet.
Avoid a questioner for he is also a tattler. • Väldi küsijat, sest ta on ka keelepeksja.
Among the blind the one-eyed man is king. || In the country of the blind the one-eyed man is king. • Pimedate hulgas on ka ühesilmaline kuningas.
As the call, so the echo. • Nii nagu hüüad, nii ka kostab.
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. • Kui valusat ei ole, pole ka ilusat. || Kurja ilma järel paistab päike kõige kenamini.
The devil finds work for idle hands (to do). • Laiskus on vanakuradi peapadi. || Kurat leiab tegevust ka neile, kes ise ei viitsi seda otsida.
What is got over the devil’s back is spent under his belly. • Nii nagu saadud, nii ka raisatud / läinud. || Mis kergelt tuleb, kergelt läheb.
The dog that fetches will carry. • See, kes klatšib teiega, klatšib ka teid taga.
An open door may tempt a saint. • Lahtine uks meelitab ka pühakut sisse astuma, rääkimata vargast.
Every flow must have its ebb. • Igal tõusul on ka mõõn.
Every oak must be an acorn. • Iga tammepuu on olnud tõru. || Igal asjal peab olema ka algus.
Every why has a wherefore. • Igal asjal on oma põhjus. || Iga “miks” on ka “milleks”.
Much is expected where much is given. • Kellele palju antud, sellelt palju ka nõutakse.
If you dance you must pay the fiddler. • Kui tahad tantsida, pead ka viiuldajale maksma.
Fling dirt enough, and some will stick. • Kui kellegi kohta palju laimujutte levitada, võib mõni ka tõeks muutuda.
A fool may give a wise man counsel. • Rumal võib vahest ka targale nõu anda.
A fool’s bolt may sometimes hit the mark. • Lollpea võib vahest ka märki tabada.
He who is born a fool is never cured. • Kes on lolliks sündinud, see selleks ka jääb.
Give and take. • Kellele annad, sellelt saad ka tagasi.
Give us the tools, and we will finish the job. (W. Churchill) • Kui saab tööriistad, saab ka töö lõpetatud.
God helps those who help themselves. • Aita ennast ise, siis aitab sind ka Jumal.
Nothing is stolen without hands. • Kus on vargus, seal ka varas.
Hares may pull dead lions by the beard. • Surnud lõvi võib ka jänes habemest sikutada.
It is a good horse that never stumbles. • Kes käib, see ka komistab.
Ill-gotten, ill spent. • Pahega saadud, nõnda ka läinud.
Learn to walk before you run. • Õpi enne käima, siis saad ka joosta.
A liar is not believed when he speaks the truth. • Valetajat ei usuta ka siis, kui ta tõtt räägib.
Where there is life there is hope. • Kus on elu, seal on ka lootust. || Inimene loodab kuni hing sees.
Put it on thick, and a little will stick. • Kui paksult peale määrid, siis jääb midagi külge ka (laimaja kohta).
Live and let live. • Ela ise ja lase teistel ka elada.
Love me, love my dog. • Kui armastad mind, pead ka mu koera armastama.
An unfortunate man would be drowned in a teacup. • Inimene, kellel ei vea, võib uppuda ka teetassi. || Hädavares upub tühja tõrregi sisse.
Every medal has its reverse. • Igal medalil on ka teine pool / külg.
In for a penny, in for a pound. • Oled üle koera saanud, astu ka üle saba.
Turn about is fair play. • On õiglane, kui saatus soosib ka teisi. || Ümberpööre on õiglane.
No receiver, no thief. • Kui pole varastatud kraami vastuvõtjat, pole ka varast.
Respect yourself, or no one else will respect you. • Kes endast lugu ei pea, sellest ei pea ka teised lugu.
A rose by any other name would smell as sweet. (W. Shakespeare “Hamlet”) • Roos jääb hästi lõhnama ka siis, kui tal on teine nimi.
What’s sauce for the goose is sauce for the gander. • Mis kõlbab ühele, see kõlbab ka teisele.
A drowning man will catch at a straw. • Uppuja haarab ka õlekõrrest.
Take the rough with the smooth. • Lepi hea kõrval ka halvaga.
He that talks much errs much. • Kes palju räägib, eksib ka palju.
He that talks much lies much. • Kes palju räägib, valetab ka palju.
Tomorrow is a new / another day. • Homme on ka päev.
As a tree falls, so shall it lie. • Kuhu puu kukub, sinna ta ka jääb.
Just as the twig is bent, so the tree is inclined. • Nii kuidas puud on koolutatud, nii ta on ka paindunud. || Iseloom kujuneb lapsepõlves.
What costs little is little esteemed. • Mis maksab vähe, on ka vähe hinnatud.
79msek