|
Leitud 44 artiklit
but • aga, kuid, vaid, välja arvatud
yes, but • jah, aga
Great boast and small roast. • Palju hooplemist, aga vähe sisu. || Palju kisa, aga vähe villa.
be that as it may • olgu peale aga, sellegipoolest
but then • aga teisest küljest, see-eest
what if • aga kui, mida teha kui, mis saab siis kui
When I lent I had a friend; when I asked he was unkind. • Kui ma laenasin sõbrale, oli mul sõber; kui ma aga tagasi küsisin, ei olnud mina hea sõber.
anything but • mis tahes aga mitte
slow and steady • vaikselt aga kindlalt (< it chi va piano, va sano)
Agues come on horseback but go away on foot. • Tõved tulevad ratsa, aga ära lähevad jalgsi.
A blot is no blot till it be hit. • Teha võib, aga vahele jääda ei tohi.
Books and friends should be few but good. • Raamatuid ja sõpru olgu vähe, aga selle eest olgu nad head.
All cats love fish but fear to wet their paws. || The cat would eat fish and would not wet her feet. • Kass tahab kala süüa, aga ei taha oma jalgu märjaks teha.
One man makes a chair, and another sits in it. • Üks mees teeb tööd, teine aga kasutab selle töö vilja.
Children should be seen and not heard. • Lapsi peab saama näha, aga mitte kuulda.
Do as I say, not as I do. • Käi minu sõnade, aga mitte minu tegude järgi.
The dogs bark, but the caravan goes on. • Koerad hauguvad, aga karavan liigub edasi / killavoor läheb omasoodu.
A fool thinks he is wise, but the wise man knows he is a fool. (W. Shakespeare “As You Like It”) • Rumal arvab, et ta on tark, tark aga teab, et ta on rumal.
Fools make feasts and wise men eat them. • Rumalad valmistavad pidurooga, targad aga söövad seda. || Loll laseb targal end pügada.
No one is a fool always, every one sometimes. • Keegi pole alati rumal, igaüks aga on seda vahetevahel.
God sends meat and the devil sends cooks. • Jumal annab toidu, aga kurat saadab kokad.
A good name is sooner lost than won. • Hea nime võib kiiresti kaotada, kulub aga palju aega selle võitmiseks.
A joke never gains an enemy but often loses a friend. • Nali ei võida vaenlast, küll aga võib kaotada sõbra.
All are good lasses, but where come the bad wives? • Kõik neiud on head, aga kust tulevad pahad / õelad naised?
Laws catch flies, but let hornets go free. || Laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break through. • Seadusega püütakse väikesi sulisid, suured aga jäävad vabadusse.
Lightning never strikes twice in the same place. • Ega välk kaks korda ühte kohta löö. || Üks kord läheb õnneks, aga katsu teine kord veel.
Love me little, love me long. • Armasta mind natuke, aga armasta mind kaua.
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. • Hobust võib vee juurde ajada, aga jooma ei saa teda keegi sundida.
A man has a choice to begin love, but not to end it. • Kerge on armastama hakata, mitte aga seda lõpetada.
Men may meet but mountains never. • Inimesed võivad kokku saada, mäed aga mitte iialgi.
God’s will grinds slow but sure. || The mills of God grind slowly. • Jumala veskid jahvatavad pikkamisi, aga peenikeseks.
Misfortunes come on wings and depart on foot. • Õnnetus tuleb ratsa, aga läheb jala.
Money is a good servant, but a bad master. • Raha on hea sulane, aga paha peremees.
Oaks may fall when reeds stand the storm. • Tammed võivad tormis murduda, aga pilliroog jääb püsti.
Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is. • Vaesus ei ole häbiasi, aga selle häbenemine on küll.
Praise makes good men better and bad men worse. • Kiitus teeb häid inimesi paremaks, halbu aga halvemaks.
There is a remedy for all things / everything but death. • Haiguse vastu on rohtu, aga surma vastu rohtu ei ole.
Repentance is good, but innocence is better. • Kahetsus on hea, aga süütus on parem.
Say little but think the more. • Räägi pisut, aga mõtle palju.
Speak fair and think what you like. • Räägi ilusasti, mõtle aga, mida tahad.
The spirit is willing, but the flesh is weak. • Vaim on valmis, aga liha on nõder.
Water is a boon in the desert, but the drowning man curses it. • Vesi on õnnistus kõrbes, uppuja aga neab seda.
Good words cost nothing and are worth much. • Hea sõna ei maksa midagi, aga on palju väärt.
You may lead the horse to the water, but you cannot make him drink. • Võid hobuse vee juurde juhtida, aga sa ei saa sundida teda jooma.
82msek