[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 25 artiklit

arengu+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
развивающаяся страна
Aasia ja Aafrika arengumaad развивающиеся страны Азии и Африки

arengu+riik
majanduslikult vähe arenenud, seetõttu (võimalusel) kiiresti arenev riik
развивающаяся страна

asukoha+riik
riik, kus keegi elab või miski asub
страна местонахождения,
государство местонахождения

elukoha+riik
riik, kus keegi elab
страна проживания
elukohariigis tuleb austada selle kombeid следует уважать обычаи страны проживания

euro+riik
Euroopa Liitu kuuluv riik
страна Евросоюза

ida+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
Восток <Востока sgt м>,
страна Востока
idamaad страны Востока
idamaade tundmaõppimine изучение Востока ~ стран Востока
idamaa rahvad народы Востока
idamaade arhitektuur восточная архитектура
idamaa targad волхвы Востока / ориентальные волхвы
idamaade muinasjutud сказки народов Востока
idamaa maiustused восточные сладости

ilma+kaar s <+k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i 13>
страна света
ilmakaari määrama определять/определить* страны света
rahvast tuli igast ilmakaarest народ прибывал со всех концов света
kõigi ilmakaarte poole laiali paiskama разбрасывать/разбросать* по всему свету

imede+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
сказочная страна,
страна чудес
India on imedemaa Индия -- сказочная страна
veealune taime- ja loomariik on tõeline imedemaa подводный растительный и животный мир -- настоящая страна чудес

kaar s <k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i 13>
1.
дуга <дуги, мн.ч. им. дуги ж> ka el, ka mat,
арка <арки, мн.ч. род. арок ж>
võlv
свод <свода м>
kumerusega kulgemistee
изгиб <изгиба м>,
поворот <поворота м>
elektrikaar el электрическая дуга
korvkaar ehit коробовая арка / коробовой свод
lamekaar ehit пологая ~ плоская арка
refleksikaar füsiol рефлекторная дуга
roidekaar anat рёберная дуга
sillakaar ehit мостовая арка, арка моста
taevakaar свод неба / небесный свод
teravkaar ehit стрельчатая ~ готическая арка
triumfikaar aj, ehit триумфальная арка
kaares kulmud брови дугой
paat tegi lahel suure kaare лодка описала на заливе большую дугу ~ большой круг
jõgi teeb kaare река образует дугу ~ выгиб / река делает изгиб ~ дугообразный поворот
ohtlikust paigast mindi kauges kaares mööda опасное место обошли стороной
vesi pritsis laias kaares вода брызнула широкой струёй во все стороны
talvine päike käib madalas kaares зимой солнце ходит низко
2. mer laeva ribi
шпангоут <шпангоута м>
ahtrikaared кормовые шпангоуты
paadikaar ребро лодки
raamkaar рамный шпангоут
3. ilmakaar
страна света
suund
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж>
idakaar восток / восход / ост mer
lõunakaar юг / зюйд mer
läänekaar запад / вест mer
põhjakaar север / норд mer
rahvast tuli igast kaarest народ стекался со всех концов
kust kaarest on täna tuul? с какой стороны сегодня ветер?
4. niiduesi
прокос <прокоса м>
heinakaar
валок <валка м>
lai kaar широкий прокос
niidukaar прокос
kaari lahti lööma растрясать/растрясти* ~ растрясывать/растрясти* валки
kaari kokku riisuma сгребать/сгрести* валки

keskmik s <k'eskm'ik k'eskmiku k'eskm'ikku k'eskm'ikku, k'eskm'ikku[de ~ k'eskmik/e k'eskm'ikku[sid ~ k'eskm'ikk/e 25>
1. kesktalupoeg
крестьянин-середняк <крестьянина-середняка, мн.ч. им. крестьяне-середняки, род. крестьян-середняков м>
2. geogr 200-1500 m üle merepinna olev maa-ala
средневысотная горная страна,
средневысотная горная область

koduriik
riik, kust keegi on pärit või kus ta püsivalt elab ja mida omaks peab
родная страна

maa s <m'aa m'aa m'aa[d ma[ha, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
1. astronoomilise nimena suure algustähega: Päikesesüsteemi planeet, maakera
Земля <Земли, вин. Землю sgt ж>
planeet Maa планета Земля
Maa kuju форма Земли
Maa kese центр Земли
Maa tehiskaaslane искусственный спутник Земли
Maa tiirleb ümber Päikese Земля обращается ~ вращается вокруг Солнца
2. väikese algustähega: planeedi pind kui kõige elusa asupaik
земля <земли, вин. землю sgt ж>
kas siis maa peal enam õigust polegi? неужели нет больше правды ~ справедливости на земле?
ta on mu parim sõber maa peal он -- мой самый лучший друг на свете ~ на земле
jäi oma unistustes siiski maa peale piltl его мечты оставались ~ были приземлёнными / [кто] в своих мечтах не парил в облаках
3. maismaa vastandina merele vm veekogule
земля <земли, вин. землю sgt ж>,
суша <суши sgt ж>
maismaa суша
mannermaa материк
laevalt nähti maad с корабля увидели землю
dessant saadeti maale высадили десант
tuul puhub täna maa poolt ветер дует сегодня с суши ~ с материка
4. maismaa pind, pindmine osa
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель, дат. землям ж>,
местность <местности ж>
pinnas
почва <почвы ж>,
грунт <грунта, предл. в, на грунте, в, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>
kõnek üldisemalt: ruum, koht, paik; pind
место <места, мн.ч. им. места, род. мест, дат. местам с>
mägine maa гористая ~ горная местность
tasane maa ровная местность
künklik maa холмистая местность
soine maa болотистая местность
paljas maa голая земля
lumine maa снежная ~ покрытая снегом земля
niiske maa влажная ~ сырая ~ мокрая земля
külmunud maa мёрзлая земля
liivane maa песчаная земля ~ почва
savine maa глинистая земля ~ почва / глинистый грунт
rammus maa тучная ~ жирная земля ~ почва
viljakas maa плодородная земля ~ почва
lahja maa скудная почва
põllumajanduslik maa сельскохозяйственное угодье / сельскохозяйственная земля
eramaa частное землевладение
kirikumaa церковная земля
kogukonnamaa общинная земля
mõisamaa помещичья земля / помещичье землевладение
põllumaa пахотная земля / пашня
riigimaa государственная земля / земля государства
songermaa перерытая ~ взрытая земля ~ почва
tallermaa (1) äratallatud maa истоптанная земля / вытоптанное место; (2) võitlustander арена
uudismaa целинные земли / целина
maad kuivendama осушать/осушить* землю
maad kündma пахать/вспахать* землю
maad väetama удобрять/удобрить* землю ~ почву
maad harima обрабатывать/обработать* ~ возделывать/возделать* землю
maad võõrandama отчуждать землю
maad tagastama возвращать/возвратить* землю
vastu maad liibuma прижиматься/прижаться* к земле
maa on sula земля оттаяла
maa lõi haljendama земля покрылась зеленью ~ травой ~ зазеленела
vajutas labida maasse он воткнул лопату в землю ~ в грунт
linnud lendavad madalalt maa kohal птицы летают низко над землёй
kaevurid töötavad maa all шахтёры работают под землёй
varemed tehti maaga tasa развалины сровняли с землёй
hääl kostab nagu maa alt голос доносится как будто из-под земли
ruum on maast laeni suitsu täis помещение полно дыму / в помещении дыму от пола до потолка / в помещении дымно -- хоть топор вешай kõnek
maani kleit платье до полу ~ до пят
kaevab aias maad он копает землю в огороде ~ в саду
me rentisime tüki maad мы арендовали кусок земли
maatarahvale jagati maad безземельных наделили землёй / безземельным отрезали земли ~ выделили землю
pääsukesed lendavad maad ligi ласточки летают низко над землёй
painutas oksa maad ligi он пригнул ветку к самой земле
ma olen litsutud maad ligi piltl я совсем подавлен ~ принижен
maani kummardus земной ~ низкий поклон
5. ruumiline vahemaa
расстояние <расстояния с>
sinna on meilt hulk maad туда от нас далеко ~ большое расстояние
natuke ~ veidike maad eemal недалеко отсюда / на небольшом расстоянии отсюда
meil on pikk maa minna нам предстоит пройти большое расстояние ~ длинный путь
lähen selle lühikese maa jalgsi я пройду это короткое расстояние пешком
pool maad on sõidetud половину расстояния ~ пути проехали
kauge maa tagant saabunud külalised гости, прибывшие издалёка ~ издалека
selle maa pealt sa märki ei taba с этого расстояния ты не попадёшь в цель ~ в мишень
6. koos sõnaga tükk: ajalise vahe, teatud määra kohta
kevadeni on veel tükk maad до весны ещё далеко
sa oled minust tükk maad noorem ты намного моложе меня
see jalgratas on eelmisest tükk maad parem этот велосипед намного лучше прежнего
7. vastandina linnale
деревня <деревни sgt ж>,
село <села sgt с>
linna ja maa erinevused разница ~ различия между городом и деревней ~ селом
ta elab maal он живёт в деревне
asus maalt linna elama он переселился из деревни в город
ta on maalt pärit он родом из деревни
suve veetsin maal лето я провёл в деревне
8. ka geograafilistes nimedes: riik v selle osa
страна <страны, мн.ч. им. страны, род. стран ж>,
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель, дат. землям ж> kõrgst
füüsilis-geograafiline piirkond
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>
okupeeritud maa оккупированная страна
eksootilised maad экзотические страны
agraarmaa аграрная страна
kapitalismimaa капиталистическая страна / страна капитализма
lõunamaa южная страна
muinasjutumaa piltl страна чудес / сказочная ~ волшебная страна
naabermaa соседняя страна
spordimaa спортивная страна
sünnimaa родина / родная страна ~ земля ~ сторона
tõusva päikese maa Страна восходящего солнца
maailma maad ja rahvad страны и народы мира
Lääne-Euroopa maad западноевропейские страны
iidse kultuuriga maa страна древней культуры
võõraid maid anastama захватывать/захватить* ~ завоёвывать/завоевать* ~ оккупировать[*] чужие страны
iga rahvas armastab oma maad каждый народ любит свою страну ~ свою [родную] землю
linnud lendavad sügisel soojale maale осенью птицы улетают в тёплые края
vangid saadeti külmale maale заключённых отправили ~ выслали в холодные края
Pariis on kunstijüngrite jaoks tõotatud maa для подвижников искусства Париж является обетованной землёй
9.hrl mitmuse väliskohakäänetesteatud kant, maakoht, ümbrus
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
место <места, мн.ч. им. места, род. мест, дат. местам с>,
сторона <стороны, вин. сторону, мн.ч. им. стороны, род. сторон, дат. сторонам ж> kõnek
meie mail on palju looduskauneid paiku в наших краях много живописных мест
käisime Mart Saare mail мы посетили места, связанные с Мартом Сааром

maa ja taeva vahel[e] между небом и землёй
nagu maa alla ~ põhja kaduma ~ vajuma как ~ точно сквозь землю провалиться*
[kas või] maa alla ~ põhja vajuma ~ pugema [кто] готов сквозь землю провалиться*
nagu maa alt ~ seest kerkima ~ ilmuma ~ kasvama как ~ точно ~ будто из-под земли вырасти*
nagu maa ja taevas erinema отличаться ~ различаться как небо от земли
nagu maa ja taevas olema как небо и земля; земля и небо
maa sool соль земли
maast madalast с малых ~ с детских ~ с ранних лет; сызмала madalk; сыздетства madalk; с ~ от молодых ~ младых ногтей van
kas või maa alt хоть из-под земли
maa läheb tuliseks ~ põleb [kelle] jalg[ad]e all земля горит под ногами у кого, чьими
nagu maa külge naelutatud как вкопанный
maa põhja vanduma ~ kiruma ~ sajatama ~ needma ругать ~ поносить на чём свет стоит
maast ja taevast ~ maad ja taevast ~ maid ja taevaid kokku rääkima нести с Дона и с моря madalk
maad ja taevast ~ maid ja taevaid lubama наговорить* ~ наобещать* с три короба
maast ja ilmast ~ maast ja taevast о том, о сём; о всякой всячине
maa ja ilm навалом; хоть пруд пруди; как песку морского; отбоя ~ отбою нет от кого
maad võtma (1) kedagi haarama одолевать/одолеть* кого; овладевать/овладеть* кем; завладевать/завладеть* кем; (2) saabuma, valdavaks saama наступать/наступить*; воцаряться/воцариться* liter
maad kuulama зондировать/прозондировать* почву liter; наводить/навести* справки о ком-чём; закидывать/закинуть* ~ забрасывать/забросить* удочку; разведывать/разведать* что
ei maad ega taevast ~ ilma taipama ~ mäletama ~ ei maast ega taevast ~ ilmast taipama ~ mäletama ровным счётом ничего не понимать ~ не помнить
▪ [keda] maast lahti ~ üles lööma поднимать/поднять* с постели кого
maast lahti saama просыпаться/проснуться*; подниматься/подняться*; продирать/продрать* ~ протирать/протереть* глаза madalk
maast lahti ~ üles! подъём!; поднимайся!; поднимайтесь!
maad andma (1) millegi ees taanduma уступать/уступить* место чему; (2) [millele] end haarata laskma предаваться/предаться* чему; впадать/впасть* во что
maad ~ maid jagama (1) [kellega] тягаться с кем; спорить с кем; (2) [kellega] eituse puhul [кому] нечего делить с кем
nagu maast leitud [что] как с неба свалилось

moslemi+riik
riik, mida valitsetakse islami õigusnormide kohaselt
мусульманская страна,
мусульманское государство

mägis+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
geogr
нагорье <нагорья, мн.ч. род. нагорий с>,
горная область,
горная страна
Armeenia mägismaa Армянское нагорье

oma+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
родина <родины ж>,
отечество <отечества с> kõrgst,
наша страна
omamaa ja võõramaa rahvad народы нашей страны и зарубежья

orient s <ori'ent oriendi ori'enti ori'enti, ori'enti[de ori'enti[sid ~ ori'ent/e 22>
idamaa[d]
Восток <Востока sgt м>,
страна Востока,
страны Востока
oriendi arhitektuur архитектура Востока / восточная архитектура

põhjala s <põhjala põhjala põhjala[t -, põhjala[te põhjala[id 1>
põhjamaa
север <севера sgt м>,
северная страна
põhjala karm kliima суровый климат севера
lühike on põhjala suvi коротко северное лето

põhja+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
север <севера sgt м>,
северная страна
põhjamaa valged ööd белые ночи севера
põhjamaa loodus северная природа
põhjamaa suvi северное лето
Põhjamaade Ministrite Nõukogu pol Совет Министров Северных стран

päritolu+riik
riik, kus keegi on sündinud, kust keegi või miski on pärit
родина,
страна происхождения
välismaalasi eristatakse päritoluriigi järgi иностранцев различают по стране происхождения

riik s <r'iik riigi r'iiki r'iiki, r'iiki[de r'iiki[sid ~ r'iik/e 22>
1. inimühiskonna organisatsioon
государство <государства с>,
страна <страны, мн.ч. им. страны, род. стран ж>,
земля <земли, вин. землю, мн.ч. им. земли, род. земель, дат. землям ж>,
держава <державы ж>,
казна <казны sgt ж> van
Aasia riigid государства Азии / азиатские государства
iseseisev ~ sõltumatu ~ suveräänne riik независимое ~ суверенное государство
suur ja tugev ~ võimas riik великая держава
totalitaarne riik тоталитарное государство
feodaalriik aj феодальное государство
kuningriik королевство / царство
piiririik пограничное государство
põllumajandusriik аграрная страна
saareriik островная страна / островное государство
tsaaririik царство
tööstusriik индустриальная страна
vasallriik вассальное государство
vürstiriik княжество
maailmakaardile tekkis uus riik на карте мира появилось новое государство
kirik lahutati riigist церковь отделили от государства
2. piltl maailm, sfäär, valdkond usulistes kujutelmades ja laiemalt
царство <царства с> кого-чего, какое,
страна <страны, мн.ч. им. страны, род. стран ж> кого-чего, какая,
мир <мира, мн.ч. им. миры м> кого-чего, какой
hauatagune riik потусторонний ~ загробный ~ иной мир
veealune riik подводное царство
jumalariik Мир Божий / Царствие Божие
linnuriik птичье царство
põrguriik ад / подземное царство
taevariik Царство небесное
taimeriik растительное царство
veteriik водяное царство
3. biol kõrgeim üksus elusa looduse süstemaatikas
мир <мира sgt м>
loomariik животный мир / фауна
taimeriik растительный мир / флора

siht+riik
riik, mis on mingi tegevuse lõpp-punkt (nt kuhu reisitakse, kaupa veetakse vms)
страна назначения
vahetusõpilaste sihtriigiks on Saksamaa страной назначения учеников по обмену является Германия

sõltlas+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
pol sõltlasriik
зависимая страна,
зависимое государство

sõltlas+riik s <+r'iik riigi r'iiki r'iiki, r'iiki[de r'iiki[sid ~ r'iik/e 22>
pol sõltlasmaa
зависимое государство,
зависимая страна

taeva+kaar s <+k'aar kaare k'aar[t k'aar[de, kaar[te k'aar[i 13>
1. taevavõlv
небосвод <небосвода sgt м>,
небесный свод,
свод неба,
небесный купол
taevas
небо <неба, мн.ч. им. небеса, род. небес, дат. небесам с>
pilvitu taevakaar безоблачное небо
sinav taevakaar голубой ~ синий ~ лазурный небосвод / голубое ~ синее ~ лазурное небо
2. taevaserv
небосклон <небосклона sgt м>,
горизонт <горизонта sgt м>
taevakaar õhetab ehakumas на краю неба ~ на горизонте пылает закат / горизонт ~ край неба пылает в зареве заката
3. ilmakaar
страна света
pere lagunes laiali kõigi nelja taevakaare poole семья разлетелась на все четыре стороны kõnek

õhtu+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
läänemaa
западная страна,
западное государство
hulgana
Запад <Запада sgt м>
õhtumaa[de] allakäik загнивание Запада


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur