[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 47 artiklit

abi+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. abistav töötaja
подсобный рабочий,
подсобный работник,
подсобная работница
kogumina
подсобные рабочие,
подсобные работники,
вспомогательная рабочая сила
instituudi teadurid ja abijõud научные сотрудники и вспомогательный персонал института
majand vajab koristustöödele abijõudu на время уборки урожая хозяйству нужна вспомогательная рабочая сила
2.hrl mitmuses
подкрепление <подкрепления с>
ülestõusnud talupoegadele tuli abijõude восставшим крестьянам пришло подкрепление

elu+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu [de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
витальность <витальности sgt ж>,
жизненная сила
eluvõime
жизнеспособность <жизнеспособности sgt ж>,
живучесть <живучести sgt ж>
rahvalaulude elujõud живучесть народных песен
rahva elujõud живучесть народа
terved, elujõus puud здоровые, жизнеспособные деревья
haigus on murdnud ta elujõu болезнь сломила его силы

ihu+ramm s <+r'amm rammu r'ammu r'ammu, r'ammu[de r'ammu[sid ~ r'amm/e 22>
сила <силы ж>,
мощь <мощи sgt ж>,
крепость <крепости sgt ж>
ihurammu on tal palju у него много сил / он сильный
kus su ihuramm on kadunud? где ж твоя былая мощь?

ime+vägi s <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21>
võlujõud
волшебная сила,
чудотворная сила
sõrmusel oli imevägi перстень имел волшебную силу
mis imevägi tal vastu aitas pidada? что за чудотворная сила помогла ему устоять ~ выдержать ~ выстоять?
väsimus kadus nagu imeväel усталость как рукой сняло

jaks s <j'aks jaksu j'aksu j'aksu, j'aksu[de j'aksu[sid ~ j'aks/e 22>
jõud, suutmine
сила <силы ж>,
мочь <мочи sgt ж> kõnek,
силёнка <силёнки, мн.ч. род. силёнок ж> kõnek
vähe jaksu мало сил[ы]
palju jaksu много сил[ы]
jaksu koguma набираться/набраться* сил
jaksu on tal tublisti сил у него хватает / силёнок у него хватает kõnek
jaks käib meil sellest veel üle с этим мы ещё пока справляемся
tal on veel jaksu tööd teha у него ещё есть силы работать / он ещё в силах работать
kätest kadus jaks руки обессилели
jaks on otsas сил ~ силы нет более ~ больше / мочи нет больше kõnek
pole enam endist jaksu силы уже не те / нет уже прежней силы
[kelle] jaks tuleb tagasi силы возвращаются к кому
inimestel pole enam jaksu люди выбились из сил
pole jaksu joosta нет сил бежать / [кто] не в состоянии бежать
häälel on jaksu голос сильный
karu möirgas, mis jaks kandis медведь ревел изо всех сил

jõud s <j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. kehaline jaks; vaimne suutlikkus; mõju[võim]; intensiivsus; maksvus, kehtivus
сила <силы ж>
võimsus
мощь <мощи sgt ж>
jaks
мочь <мочи sgt ж> kõnek
hiiglaslik jõud громадная ~ огромная сила
kehaline ~ füüsiline jõud физическая сила
kohutav jõud страшная сила kõnek
loov ~ loominguline jõud творческая сила
moraalne jõud моральная ~ нравственная сила
ebatavaline jõud необыкновенная сила
määratu jõud непомерная сила
nõrk jõud слабая сила
salapärane jõud таинственная сила
toores jõud грубая сила
vaimne jõud духовная сила
aurujõud tehn паровая сила / сила пара
elastsusjõud füüs сила упругости
elujõud жизненная сила
hingejõud ~ hingeline jõud душевная сила
hobujõud füüs лошадиная сила
horisontaaljõud füüs горизонтальная сила
hõõrdejõud füüs сила трения
inimjõud человеческая сила
kesktõmbejõud füüs центростремительная сила
kesktõukejõud füüs центробежная сила
kätejõud сила рук
külgetõmbejõud füüs сила притяжения
lihasejõud мышечная ~ мускульная сила
loodusjõud сила природы, стихия
loomejõud творческая сила
lõhkejõud взрывная сила
mõjujõud сила влияния
[raha] ostujõud покупательная сила [денег]
raskusjõud füüs сила тяжести
rõhtjõud füüs горизонтальная сила
seadusjõud сила закона
tahtejõud сила воли
veenmisjõud сила убеждения
veojõud сила тяги
võlujõud волшебная сила
tuule jõud сила ветра
harjumuse jõud сила привычки
täies jõus mees мужчина в расцвете сил
ühisel jõul общими силами
jõudu mööda по мере сил, в меру сил
üle jõu через силу
jõudu säästmata не щадя ~ не жалея сил
üle jõu töötama работать сверх сил
oma jõudu proovile panema испытывать/испытать* свои силы
jõudu kasutama применять/применить* силу
jõudu tarvitusele võtma прибегать/прибегнуть* к силе, пускать/пустить* в ход силу, применять/применить* силу
kõigest jõust pingutama напрягать/напрячь* все свои силы, напрягаться/напрячься*
jõuga võtma брать/взять* силой кого-что
mul ei jätku jõudu seda teha у меня не хватает ~ недостаёт сил сделать это
[kellel] on jõud otsas [кто] лишился сил / [чьи] силы иссякли ~ ослабели ~ кончились / [кто] выбился из сил kõnek
tuul võtab aina jõudu ветер всё набирает силу / ветер всё усиливается
seaduse tagasiulatuv jõud обратная сила закона
määrusel on seaduse jõud постановление имеет силу закона
seadus on kaotanud oma jõu закон потерял силу
2. rühmitis ühiskonnas; mingil alal töötaja v tegutseja; sõjavägi
силы <сил pl>
ühiskonna edumeelsed jõud ~ progressijõud прогрессивные силы общества
tagurlikud jõud реакционные силы
ühiskonna tootlikud jõud производительные силы общества
teatri loomingulised jõud творческие силы театра
abijõud подсобный работник ~ рабочий, подсобные силы ~ работники
kaitsejõud sõj оборонительные силы
lavajõud актёры, художники сцены
löögijõud sõj ударные силы
merejõud sõj военно-морские силы
rahujõud силы мира
relvajõud вооружённые силы
tuumajõud sõj ядерные силы
õhujõud sõj военно-воздушные силы
ta on näiteringi kandev jõud она -- душа ~ вдохновитель ~ главное лицо драмкружка
tehas vajab kvalifitseeritud jõude завод нуждается в квалифицированных кадрах ~ силах ~ работниках ~ рабочих
värsked jõud paisati lahingusse свежие силы были брошены в битву ~ в сражение
3. kõnek majanduslik suutlikkus, varaline seis
мощь <мощи sgt ж>,
возможности <возможностей pl>,
средства <средств pl>
aineline jõud материальные возможности
rahaline jõud денежные возможности
üle jõu käivad kulutused непосильные расходы
sellest summast käib mu jõud üle эта сумма мне посильна, эту сумму я в силах ~ способен заплатить
vanematel ei olnud jõudu laste koolitamiseks у родителей не было возможностей ~ средств, чтобы дать детям образование

üle jõu käima ~ [kelle] jõud ei käi üle быть не под силу ~ не по силам кому; сил [чьих] нет ~ недостанет что сделать, для чего; силы [чьей] нет ~ недостанет что сделать, для чего; не в силах сделать что; быть выше [чьих] сил
jõudu proovima ~ katsuma пробовать/попробовать* ~ испытывать/испытать* [свои] силы в чём
jõudu koguma ~ kokku võtma собираться/собраться* с силами
jõudu koguma набираться/набраться* сил, забирать/забрать* ~ брать/взять* силу madalk
jõusse astuma вступать/вступить* в силу, входить/войти* в силу
jõusse jääma оставаться/остаться* в силе
üle jõu elama жить не по средствам
omal jõul ja nõul ~ oma jõu ja nõuga своими силами
jõudu mõõtma мериться/помериться* силами с кем-чем
▪ [kelle] jõud ütleb üles нет мочи у кого что сделать
jõudu tööle бог в помощь ~ в помочь ~ на помощь ~ на помочь
kogu ~ täiest ~ kõigest jõust изо всех сил, изо всей силы, что есть ~ было силы ~ сил, что есть ~ было мочи kõnek; во всю мочь kõnek

kaitse+vägi s <+vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21>
1. sõj
оборонительные войска
Eesti kaitsevägi оборонительные войска Эстонии
Eesti kaitseväe allohvitser унтер-офицер оборонительных войск Эстонии
Eesti kaitseväe juhataja командующий оборонительными войсками Эстонии
2. maagiline kaitsev jõud
магическая [защищающая] сила

kande+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
грузоподъёмность <грузоподъёмности sgt ж>,
подъёмная сила tehn
silla kandejõud грузоподъёмность моста

kandvus s <k'andvus k'andvuse k'andvus[t k'andvus[se, k'andvus[te k'andvus/i ~ k'andvuse[id 11 ~ 9>
1. kandevõime
грузоподъёмность <грузоподъёмности sgt ж>,
несущая способность
2. ulatus
диапазон <диапазона м>
jõulisus
мощность <мощности sgt ж>,
сила <силы ж>
hääle kandvus сила голоса

kangus s <k'angus k'anguse k'angus[t k'angus[se, k'angus[te k'angus/i ~ k'anguse[id 11 ~ 9>
1. jäikus
окоченение <окоченения sgt с>,
окостенение <окостенения sgt с>,
оцепенение <оцепенения sgt с>
ristluude kangus тугоподвижность поясницы
tunnen jalgades kangust я чувствую оцепенение в ногах
2. jõud, tugevus
сила <силы sgt ж>,
крепость <крепости sgt ж>
tuule kangus сила ветра
veini kangus крепость вина
3. kangekaelsus
упрямство <упрямства sgt с>,
упрямость <упрямости sgt ж>,
упорство <упорства sgt с>
jonnakus
строптивость <строптивости sgt ж>
laps on kangust täis ребёнок упрям
näitab oma kangust ega palu andeks он показывает своё упрямство и не просит прощения

kesk+tõmbe+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
füüs tsentripetaaljõud
центростремительная сила

kesk+tõuke+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
füüs tsentrifugaaljõud
центробежная сила

kohesioon+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
füüs
сила сцепления

komponent+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
tehn
составляющая сила

kosutus s <kosutus kosutuse kosutus[t kosutus[se, kosutus[te kosutus/i 11>
1. see, mis kosutab
укрепляющая сила,
бодрящая сила,
освежающая сила,
живительная сила,
животворная сила kõrgst
ammutab loodusest kosutust он черпает животворную силу из природы kõrgst
2. värskendus, turgutus
бодрость <бодрости sgt ж>
rahutu uni ei toonud kosutust беспокойный сон не придал бодрости
vajan kosutuseks rahu ja puhkust для подкрепления своих сил мне нужен покой и отдых

kuri2 s <kuri kurja k'urja k'urja, k'urja[de k'urja[sid ~ k'urj/e 24>
1. kurat
дьявол <дьявола м>,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м>,
сатана <сатаны м>
vanakuri
нечистый <нечистого м>,
злой дух,
нечистый дух,
нечистая сила
kuri ahvatleb нечистый ~ злой дух соблазняет
2. kõnek kirumissõna
дьявол <дьявола м>,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м>,
бес <беса м>,
сатана <сатаны м и ж>
kuri võtku! чёрт возьми!
3. halb asi v tegu; kurjus
зло <зла, мн.ч. род. зол {мн.ч. только род.} с>,
недоброе <недоброго sgt с>
kurja juur корень зла
kurja ära hoidma предотвращать/предотвратить* зло ~ недоброе
head kurjaga tasuma платить/заплатить* за добро злом / воздавать/воздать* злом за добро liter
ära tee kellelegi kurja не делай ~ не причиняй никому зла
neil on midagi kurja mõttes они замышляют что-то недоброе

kuri [on] karjas дело дрянь; дела плохи
[tulist] kurja vanduma ~ kiruma ~ panema ругаться на чём свет стоит
kurjast olema (1) kuradiga seotud от дьявола ~ от лукавого [быть]; (2) kahjulik, lubamatu [быть] во вред ~ в ущерб; не в пользу дела [быть]

kurjam s
kõnek pahategija, kurikael
шпана <шпаны sgt ж> madalk,
хулиган <хулигана м>
kuri vaim, kurjade jõudude esindaja
злой дух,
тёмная сила
kurjamid valasid kuju värviga üle хулиганы облили памятник краской

kõvadus s <kõvadus kõvaduse kõvadus[t kõvadus[se, kõvadus[te kõvadus/i 11>
1. materjalil
твёрдость <твёрдости sgt ж>
metallide kõvadus твёрдость металлов
keskmise kõvadusega puit древесина средней твёрдости
2. jäikus
жёсткость <жёсткости sgt ж>
3. vastupidavus, tugevus
прочность <прочности sgt ж>,
крепость <крепости sgt ж>,
крепкость <крепкости sgt ж> kõnek
tööriistade kõvadus прочность орудий труда
4. jõulisus, kehaline tugevus
сила <силы sgt ж>
löögi kõvadus сила удара
5. rangus, karmus
строгость <строгости sgt ж>,
суровость <суровости sgt ж>
6. hääle valjus, tugevus
громкость <громкости sgt ж>
hääle kõvadus громкость голоса

külge+tõmbe+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õude 22>
1. füüs
притягивающая сила,
сила притяжения
Maa külgetõmbejõud притягивающая сила ~ сила притяжения Земли
2. piltl ligitõmbavus, veetlus
притягательность <притягательности sgt ж>,
притягательная сила
suurlinna külgetõmbejõud притягательная сила большого города

magnetism s <magnet'ism magnetismi magnet'ismi magnet'ismi, magnet'ismi[de magnet'ismi[sid ~ magnet'ism/e 22>
1. füüs
магнетизм <магнетизма sgt м>
maamagnetism земной магнетизм / геомагнетизм
2. piltl külge-, ligitõmbavus
магнетизм <магнетизма sgt м> liter,
притягательность <притягательности sgt ж>,
притягательная сила
kunsti võlu ja magnetism пленительность и притягательность искусства

maksvus s <m'aksvus m'aksvuse m'aksvus[t m'aksvus[se, m'aksvus[te m'aksvus/i ~ m'aksvuse[id 11 ~ 9>
kehtivus, jõusolek
действие <действия sgt с>,
сила <силы ж>,
годность <годности sgt ж>
see raha kaotas maksvuse эти деньги стали недействительными

mehe+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
мужская сила
selleks tööks on vaja mehejõudu для этой работы требуется мужская сила
Mart on alles täies mehejõus Март ещё мужчина в расцвете сил

mõjur s <mõjur mõjuri mõjuri[t -, mõjuri[te mõjure[id 2>
mõjuv tegur v põhjus
фактор <фактора м>,
агент <агента м> liter,
действующая сила,
действующий фактор
otsustav mõjur решающий фактор
takistav mõjur препятствующий фактор
oluline mõjur существенный фактор
psüühilised ja sotsiaalsed mõjurid психические и социальные факторы

mõju+võim s <+v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid ~ v'õim/e 22>
võime mõjuda v mõjutada, mõjuvus
влияние <влияния с>,
сила влияния,
сила воздействия
ülevõim
засилье <засилья sgt с>
autoriteet, mõjukus
авторитет <авторитета м>
kiriku kasvav mõjuvõim возрастающее влияние ~ возрастающий авторитет церкви
suure mõjuvõimuga isik влиятельное ~ авторитетное лицо
inimesed kardavad needmise mõjuvõimu люди боятся магической силы [влияния] заклинаний
oskab oma mõjuvõimu kasutada он умеет пользоваться своим влиянием
sai teised oma mõjuvõimu alla он подчинил других своему авторитету

oskus+tööjõud
hrl tootmistegevuses vahetult osalevad, kehalist tööd tegevad oma ala väljaõppega töötajad, oskustöölised
квалифицированная рабочая сила

pea+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. peamine, põhiline jõud
главная сила,
основная сила
2.mitmusespeamised sõjajõud
главные [военные] силы
salk oli peajõududest ära lõigatud отряд был оторван от главных сил

ramm2 s <r'amm rammu r'ammu r'ammu, r'ammu[de r'ammu[sid ~ r'amm/e 22>
1. jõud, jaks
сила <силы ж>,
мочь <мочи sgt ж> kõnek
eluramm жизненная сила
ihuramm сила / мощь / энергия
karuramm piltl медвежья сила
keharamm физическая сила
käteramm сила рук / физическая сила
lihaste ramm сила мышц
täies rammus mees мужчина в расцвете сил ~ в соку piltl
hobuste ramm lõppes лошади выбились из сил kõnek
tööd tuli teha täie rammuga работать приходилось с полным напряжением / работать приходилось на полную мощь kõnek
las ma kogun rammu! дайте мне набраться сил! kõnek
katsuti rammu maadluses потягались силой kõnek
ta on sinust rammu poolest üle он сильнее тебя / он покрепче тебя kõnek
2. loomade rammusus
тучность <тучности sgt ж>,
упитанность <упитанности sgt ж>,
откормленность <откормленности sgt ж>
lehm läks rammu корова потучнела
3. kõnek väetis
удобрение <удобрения с>
kunstramm искусственное ~ минеральное удобрение
laudaramm [стойловый] навоз
õunapuudele anti rammu под яблони внесли удобрение

relva+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1.mitmusessõjajõud, sõjavägi
вооружённые силы
riigi relvajõud вооружённые силы государства
USA relvajõudude ülemjuhataja главнокомандующий вооружёнными силами США
relvajõude suurendama наращивать/нарастить* вооружённые силы
relvajõude vähendama сокращать/сократить* вооружённые силы
2. relvade jõud
сила оружия
sõjaline jõud
военная сила
relvajõule tuginev režiim режим, опирающийся на военную силу ~ на штыки
relvajõudu kasutama прибегать/прибегнуть* к оружию
ülestõus suruti relvajõuga maha восстание было подавлено силой ~ при помощи оружия

resultant s <result'ant resultandi result'anti result'anti, result'anti[de result'anti[sid ~ result'ant/e 22>
mat, füüs vektorite liitmise tulemus
результант <результанта м>,
равнодействующая сила,
результирующая сила

rist s <r'ist risti r'isti r'isti, r'isti[de r'isti[sid ~ r'ist/e 22>
1. lõikuvatest sirgjoontest moodustatud kujund v märk; samakujuline ese
крест <креста м>
hauarist могильный крест
kivirist каменный крест
kuldrist (1) kullatud золочёный крестик dem; (2) kullast золотой крестик dem
niitrist (1) füüs перекрестие; (2) geod сетка нитей
vapruserist крест ~ награда за храбрость
marmorist rist мраморный крест / крест из мрамора
Andrease Rist орден Андреевский крест
Georgi Rist Георгиевский крест
Punane Rist Красный Крест
sammaldunud ristid kirikuaias замшелые [могильные] кресты на погосте van
katedraalil sädeleb rist на соборе сверкает крест
papp lõi risti ette поп осенил себя крестом ~ крестным знамением / поп перекрестился
Jeesus löödi risti Иисуса распяли на кресте
onu sai sõjas risti rinda дядя получил на войне [в награду] крест
tegi allkirja asemel kolm risti он поставил вместо подписи три крестика
tõmbasin käsikirja esimesele lõigule risti peale я перечеркнул ~ зачеркнул [крест-накрест ~ крестом] первый абзац рукописи
kuhu ma pean risti tegema? на кого ~ куда бы мне перекреститься?
2. ristumiskoht; ristmik
перекрёсток <перекрёстка м>,
пересечение дорог,
скрещение дорог
maja Mäo ristil ~ ristis дом на пересечении дорог [в] Мяо
3. kaardimast risti
трефы <треф, дат. трефам pl>,
крести <крестей plt> kõnek,
трефовая масть
rist on trump трефы -- козыри
4. piltl raskused, mured; häda, nuhtlus
крест <креста sgt м> чей, какой
igaüks peab oma risti kandma каждый должен нести свой крест
elu pole muud kui rist ja viletsus вся жизнь одна крестная мука
joodikust mees oli talle ristiks kaelas [тяжёлый] крест достался ~ выпал ей на долю в виде мужа-пьяницы
5. esineb kohkumist, pahameelt v põlastust väljendavates hüüatustes
сила крестная kõnek
[sa ~ sina] issa[nda] rist! Царица небесная! / Боже милостивый!

risti lööma сурово осуждать/осудить* кого-что; распинать/распять* кого-что kõrgst; жестоко наказывать/наказать* кого-что
risti mitte ette lööma [кто] ничего не страшится; [кому] море по колено
risti peale tõmbama ставить/поставить* крест на ком-чём
rist on peal на этом поставлен крест

rusikas s <rusikas rusika rusika[t -, rusika[te rusika[id 2>
1. kokkusurutud sõrmedega labakäsi
кулак <кулака м> ka piltl
väikesed rusikad кулачки dem / кулачонки dem, kõnek
suured rusikad могучие ~ огромные кулаки / кулачищи kõnek
lapse rusikas детский кулак / кулачок dem / кулачишко dem
poksija rusikad кулаки боксёра
rusikas käsi сжатый кулак
pigistas ~ surus käed ~ sõrmed rusikasse он сжал ~ стиснул [пальцы ~ руки в] кулаки
jagas parema rusikaga hoope он раздавал тумаки правым кулаком madalk
ähvardab rusikaga ~ näitab ähvardades rusikat грозит кулаком кому / показывает кулак кому
lõi rusika nina alla он сунул ~ поднёс кулак под нос кому / он потряс кулаком перед носом у кого
pealikul on raudne ~ tugev rusikas у главаря железный кулак
laskis rusikad käiku ~ pani rusikad mängu он пустил в ход кулаки / он дал волю кулакам
näitas ~ raputas ~ vibutas rusikat [kellele] он размахивал кулаками перед кем-чем
küll ta saab veel mu rusikaid maitsta! он ещё отведает моих кулаков! van
2. piltl [ülem]võim, ettekirjutus, surve, meelevald
власть <власти sgt ж>,
гнёт <гнёта sgt м>,
нажим <нажима sgt м>,
насилие <насилия sgt с>,
давление <давления sgt с>,
кулак <кулака sgt м>
võõra rusika all под чужой властью
võim koondati ühte rusikasse власть была сосредоточена в одних руках
diktaator pooldab raudset rusikat диктатор поддерживает политику нажима ~ насилия
elas oma naise rusika all жена держала его в кулаке
3. piltl rünnakuks koondatud väed, löögirusikas
[ударный] кулак,
военная сила
soomusrusikas, terasrusikas бронированный кулак
diviis koondati rusikaks дивизия была собрана в кулак
4. tehn rusikat meenutav ese v detail
кулак <кулака м>,
кулачок <кулачка м>
lõikeketi rusikas кулак режущей цепи

nagu rusikas silmaauku в самую точку
▪ [kellel, kelle] rusikad sügelevad руки чешутся у кого
rusikatele [vaba] voli andma давать/дать* волю кулакам

seadus+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
jur kohtuotsusel
законная сила
otsus on astunud seadusjõusse приговор вступил в законную силу

sisendus+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
сила внушения,
сила воздействия
suure sisendusjõuga luuletus очень суггестивное стихотворение / впечатляющее стихотворение kõnek

taevas s <taevas t'aeva taevas[t -, taevas[te t'aeva[id 7>
1.
небо <неба, мн.ч. им. небеса, род. небес, дат. небесам с>,
[небесная] высь,
[небесная] твердь kõrgst
taevalaotus, taevavõlv
поднебесье <поднебесья sgt с>,
небосвод <небосвода sgt м> liter,
небесный свод,
свод неба,
небесная ширь
kõrge taevas высокое небо / небесная высь / небесная вышина
põhjatu taevas бездонная ~ бесконечная [небесная] высь
selge taevas ясное небо / безоблачное небо
sügisene taevas осеннее небо
tinane ~ tinahall taevas свинцовое небо
ehataevas рдеющий запад ~ закат
koidutaevas рассветное небо
loojangutaevas закатное небо / небо на закате ~ во время заката
luuletaevas piltl поэтический мир / мир поэзии
poliitikataevas piltl политический небосклон ~ горизонт
sinitaevas синее ~ голубое ~ лазурное небо / небесная лазурь / голубые небеса / голубая твердь kõrgst
teatritaevas piltl театральный небосклон
tähistaevas звёздное небо / звёздная высь / звёздная твердь kõrgst / шатёр звёзд piltl
õhtutaevas вечернее ~ закатное небо / небо на закате ~ во время заката / закат
öötaevas ночное небо
mustas taevas sähvivad välgud на тёмном небе сверкает молния
päike on taevasse tõusnud солнце взошло
päike on juba kõrgel taevas солнце уже высоко [на небе]
taevas on tähti täis небо усыпано звёздами
pilved sõuavad üle taeva по небу плывут облака
taevas on üleni pilves всё небо затянуто тучами / тучи обложили ~ окутали небо
taevas selgib небо проясняется
taevast kallab vihma льёт как из ведра
taevasse ~ taevale ilmus vikerkaar на небе ~ на небосводе появилась радуга
taevasse tõuseb suitsusammas в небо ~ к небу поднимается столб дыма
lennuk lendab taeva all ~ taevas в небе летит самолёт
sõnum tuli kui välk selgest taevast весть пришла как гром среди ясного неба
sild lendas ~ käis vastu taevast мост взлетел на воздух
langegu taevas kokku, kui ma valetan да обрушится небо, если вру
vend erineb õest nagu taevas maast брат с сестрой как небо и земля
ega talv taeva[sse] jää рано или поздно, а зима придёт
see on taevani kisendav ülekohus piltl это вопиющая несправедливость
hinnad on taevasse tõusnud piltl цены взлетели kõnek
poisil käisid sussid vastu taevast piltl мальчик полетел вверх тормашками kõnek
kukkusin taevast maa peale tagasi piltl я опустился с неба ~ с небес на землю
taeva luugid avanesid piltl разверзлись хляби небесные kõnek
2. jumala asupaik, paradiis, taevariik
небо <неба, мн.ч. им. небеса, род. небес, дат. небесам с>,
рай <рая, предл. о рае, в раю sgt м>,
эдем <эдема м>,
Царство небесное
jumal, jumalikud jõud
бог <бога, мн.ч. род. богов м>,
сила небесная,
силы небесные,
рать небесная,
божественные силы
hüüatustes
Боже!,
Боже [ты] мой!
taevas ja põrgu рай и ад
taeva[sse] saama ~ pääsema попадать/попасть* в рай ~ на небеса
see on taeva tahtmine то воля Неба
[oh sa] püha taevas! Боже ты мой!
taevas temaga! Бог с ним!
taeva pärast, ära tee seda! ради Бога, не делай этого!
taevas teab, kus ta nüüd on Бог его знает ~ только одному Богу известно, где он сейчас

lahtise taeva all под открытым небом
vastu taevast lendama полететь* [ко всем чертям]
[nagu ~ kui] taevast kukkunud [словно ~ как] с неба свалился
taevani kiitma ~ ülistama, taevasse ~ taevani tõstma [keda] превозносить/превознести* ~ расхваливать/расхвалить* до небес кого-что

tahte+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
сила воли,
деятельная сила
raudne tahtejõud железная сила воли
tahtejõudu kasvatama воспитывать/воспитать* силу воли
tahtejõud paindus ~ vankus воля пошатнулась ~ заколебалась

tarm s <t'arm tarmu t'armu t'armu, t'armu[de t'armu[sid ~ t'arm/e 22>
energia, toimekus, agarus, teotahe, tegutsemisind
энергия <энергии sgt ж>,
деловитость <деловитости sgt ж>,
рьяность <рьяности sgt ж>,
рвение <рвения sgt с>,
усердие <усердия sgt с> piltl,
расторопность <расторопности sgt ж>,
жажда деятельности,
жажда действий,
деятельная сила, стремление действовать
juubilarile sooviti palju tarmu edaspidiseks юбиляру пожелали много энергии и в дальнейшем
koer jooksis, täis tarmu, jänesele järele собака с рвением гонялась ~ погналась за зайцем

tont s <t'ont tondi t'onti t'onti, t'onti[de t'onti[sid ~ t'ont/e 22>
1. ebamäärane üleloomulik olend, viirastus
привидение <привидения с>,
призрак <призрака м>,
видение <видения с>,
фантом <фантома м>
kuri vaim, koll
бес <беса м>,
дьявол <дьявола м>,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м>,
сатана <сатаны м>,
злой дух,
нечистая сила
sõjatont призрак войны kõnek, piltl
tont hirmutab inimesi бес ~ дьявол пугает людей
2. tagasihoidlik kirumissõna: kurivaim, sunnik, sindrinahk
леший <лешего м>,
сатана <сатаны sgt м и ж> kõnek,
окаянный <окаянного м> madalk,
чёрт <чёрта, мн.ч. им. черти, род. чертей м> madalk
tont võtku, vaat see oli alles elu! чёрт побери, ах какая житуха была! madalk
käi kus tont oma kodinatega! да иди ты к лешему ~ пошёл ты к чёрту со своими шмотками madalk
kes tont mul käskis teda uskuda! какого чёрта я ему поверил! madalk

tont [seda] teab кто его знает; чёрт его знает madalk
tont temaga ~ sinuga ~ teiega ~ nendega чёрт с ним ~ с тобой ~ с вами ~ с ними madalk

tsentripetaal+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
füüs kesktõmbejõud
центростремительная сила

tugevus s <tugevus tugevuse tugevus[t tugevus[se, tugevus[te tugevus/i 11>
1.
сила <силы ж>,
твёрдость <твёрдости sgt ж>,
крепость <крепости sgt ж>,
мощь <мощи sgt ж>,
могущество <могущества sgt с>,
прочность <прочности sgt ж>,
стойкость <стойкости sgt ж>,
интенсивность <интенсивности sgt ж>
meeletugevus твёрдость ~ крепость ~ стойкость характера
vaimutugevus твёрдость духа
lihaste tugevus сила мышц
linnusemüüride tugevus мощь ~ прочность крепостных стен
jää tugevus прочность ~ крепость льда
tuule tugevus сила ветра
värvitooni tugevus интенсивность оттенка ~ тона
2. tehn materjali võime avaldada vastupanu purunemisele
прочность <прочности sgt ж> на что, при чём,
сопротивление <сопротивления sgt с> чему, при чём
eritugevus удельная прочность
katkemistugevus сопротивление разрыву
löögitugevus ударная прочность / прочность при ударе
nihketugevus прочность на сдвиг ~ на срез / сопротивление сдвигу ~ срезу
tõmbetugevus прочность на растяжение / предел прочности при растяжении / сопротивление разрыву
materjali tugevust teimima ~ järele proovima испытать прочность материала ~ материал на прочность
3. füüs, el
напряжённость <напряжённости sgt ж>,
сила <силы sgt ж>
helitugevus сила ~ интенсивность звука
valgustugevus светосила / сила света
väljatugevus el напряжённость поля
magnetvälja tugevus el напряжённость магнитного поля
keskmise tugevusega maavärin землетрясение средней силы

tõuke+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. füüs
сила отталкивания
2. piltl ajend
толчок <толчка м>,
побудитель <побудителя м>,
двигатель <двигателя м>,
движущая сила,
двигательная сила
loomingu peamine tõukejõud главная движущая ~ двигательная сила творчества

töö+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. maj inimese kehaliste ja vaimsete võimete kogum, mida ta töötades kasutab
рабочая сила
tööjõus inimene работоспособный человек
2. maj töötajad, töövõtjad
рабочая сила,
рабочие руки,
работники <работников pl>,
рабочие <рабочих pl>,
кадры <кадров pl>
odav tööjõud дешёвая рабочая сила
õppinud tööjõud квалифицированная рабочая сила
abitööjõud вспомогательная ~ подсобная рабочая сила
palgatööjõud ~ palgaline tööjõud наёмная рабочая сила / наёмные работники ~ рабочие
tööjõu voolavus текучесть кадров ~ рабочей силы
tööjõu äravool riigist отток ~ утечка рабочей силы из страны
tööjõudu värbama вербовать/завербовать* ~ нанимать/нанять* рабочую силу ~ работников ~ рабочих

ujuvus s <ujuvus ujuvuse ujuvus[t ujuvus[se, ujuvus[te ujuvus/i 11>
mer võime püsida vajalikus asendis vee peal v all
плавучесть <плавучести sgt ж>,
архимедова сила
paadi ujuvus плавучесть лодки

valjus s <v'aljus v'aljuse v'aljus[t v'aljus[se, v'aljus[te v'aljus/i ~ v'aljuse[id 11 ~ 9>
1. karmus, rangus
строгость <строгости sgt ж>,
суровость <суровости sgt ж>,
крутость <крутости sgt ж>
karistuse valjus суровость наказания
liigne valjus kasvatuses излишняя ~ чрезмерная строгость в воспитании
2. hääle kõvadus
громкость <громкости sgt ж>,
громогласность <громогласности sgt ж>
hääle valjus громкость голоса
raadio mängis täie valjusega радио играло вовсю kõnek / радио играло на всю ~ на полную катушку madalk
3. ilmastikuga ühenduses: tugevus, kangus, ägedus
сила <силы sgt ж>,
крепость <крепости sgt ж>
tuule valjus сила ветра
pakase valjus крепость мороза

võhm s <v'õhm võhma v'õhma v'õhma, v'õhma[de v'õhma[sid ~ v'õhm/u 22>
jõud, jaks
сила <силы ж>,
мочь <мочи sgt ж> kõnek,
силёнка <силёнки, мн.ч. род. силёнок, дат. силёнкам ж> kõnek
põlvist kadus võhm колени подкосились
on võhmal у него нет больше силы ~ сил / у него нет больше мочи kõnek
töö võttis päris võhmale работа совсем утомила кого / работа напрочь извела кого kõnek
mul on võhm täitsa väljas я совсем выбился из сил / я совсем изморился madalk

võim s <v'õim võimu v'õimu v'õimu, v'õimu[de v'õimu[sid ~ v'õim/e 22>
1. õigus ja võimalus valitseda v käsutada kedagi
власть <власти sgt ж>
poliitiline võim политическая власть
seadusandlik võim законодательная власть
täidesaatev võim исполнительная власть
võimule pääsema ~ saama ~ tulema приходить/прийти* к власти
võimul olema быть ~ находиться ~ стоять у власти
võimust loobuma отказываться/отказаться* ~ отрекаться/отречься* от власти
tsaar kukutati võimult царь был отстранён от власти / царя свергли
mina võimu juurde ~ võimule ei trügi я не рвусь к власти kõnek
direktor oskas hästi oma võimu maksma panna директор умел поставить себя ~ держать власть в руках piltl
mees oli oma naise võimu all муж был ~ находился под каблуком у жены kõnek
võim läks sakste kätte власть перешла к барам kõnek
võim hakkab pähe piltl власть пьянит кого
võimul olev partei правящая партия
2.hrl mitmusesvõimuorgan; valitsevat ja kohtuvõimu esindav isik
власти <властей pl>,
власть <власти ж>
ametivõimud органы власти / власть / власти
kohtuvõimud судебные власти
linnavõimud городские власти / власти города / городская власть
võimude lahusus разделение властей
vastuhakk võimudele сопротивление властям ~ власти
kinnitab võimudele oma lojaalsust заверяет власти ~ власть в своей лояльности
ta anti võimude kätte его передали в руки властей
ta anti võimudele üles его выдали властям / на него донесли властям
3. jõud, vägi
власть <власти sgt ж> чего,
господство <господства sgt с> чего,
сила <силы ж> чего,
мощь <мощи sgt ж> чего
imevõim волшебная ~ чудотворная сила
kujutluse võim мощь воображения / сила воображения piltl
luule võim власть поэзии / сила поэзии piltl
võim kadus jalgadest ноги подкосились / ноги подсеклись kõnek, piltl

vägi s <vägi v'äe väge v'äkke, väge[de väge[sid 21>
1. jõud; füüsiline jaks, ramm
сила <силы ж>,
мочь <мочи sgt ж>,
мощь <мощи sgt ж>
mõjujõud
влияние <влияния с>,
сила влияния,
сила воздействия
loitsude vägi сила заклинаний
kadunud nagu nõiduse väel [кто] как в воду канул kõnek
mees oli väge täis мужчина был в расцвете сил piltl
tema vägi käib sinu väest üle он сильнее тебя / он покрепче тебя kõnek
karjub kõigest väest кричит изо всех сил ~ что есть сил / кричит во всю мочь kõnek
tuulel pole veel õiget väge ветер не набрал ещё мощи ~ полной силы
talv on alles täies väes зима ещё в полной силе ~ власти
suur on harjumuse vägi сила привычки велика
2. sõjavägi
войска <войск, дат. войскам pl>,
силы <сил pl>
liitlasväed силы ~ войска союзников
vaenlasväed вражеские силы / силы противника
vägede liikumine движение войск
võõras vägi seisis linna all вражеские войска стояли под городом
3. suur rühm inimesi
толпа <толпы sgt ж> kõnek,
рать <рати sgt ж> kõnek, piltl,
полк <полка sgt м> kõnek, piltl,
тьма <тьмы sgt ж> kõnek, piltl,
туча <тучи sgt ж> kõnek,
синклит <синклита м> kõnek, iroon
see vägi küll tuppa ei mahu этот полк в комнате не поместится kõnek / эта толпа в комнату не влезет kõnek
pulma kogunes terve vägi sugulasi родственники собрались на свадьбу всем синклитом kõnek / на свадьбу понаехала тьма ~ туча родственников kõnek

ürg+jõud s <+j'õud j'õu j'õudu j'õudu, j'õudu[de j'õudu[sid ~ j'õud/e 22>
1. väga tugev jõud
мощная сила,
неодолимая сила,
страшная сила kõnek, piltl
selles mehes on ürgjõudu сила у этого человека неимоверная
2. võimas loodusjõud
стихия <стихии ж>


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur