[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 24 artiklit

jõulu+pidu
jõule (ja aasta lõppemist) tähistav pidu
рождественский праздник
asutuse jõulupidu рождественский праздник на предприятии

jõulu+püha s <+püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
relig
рождество <рождества sgt с>,
рождественский праздник
esimesel jõulupühal в первый день рождества
häid jõulupühi! счастливого рождества! / с праздником рождества!

kevad+püha s <+püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
1. kevadine püha
весенний праздник
2.hrl mitmuseslihavõttepüha
пасха <пасхи sgt ж>

kroonimis+pidustused pl s <+pidustus pidustuse pidustus[t pidustus[se, pidustus[te pidustus/i 11>
коронационный праздник,
коронационные торжества
kuninga kroonimispidustused коронационный праздник короля

laulu+pidu s <+pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
певческий праздник,
праздник песни
juubelilaulupidu юбилейный певческий праздник ~ праздник песни
üldlaulupidu всеобщий певческий праздник
üliõpilaslaulupidu студенческий певческий праздник ~ праздник песни

liha+võte shrl mitmuses<+võte v'õtte võte[t -, võte[te v'õtte[id 6>
ülestõusmispüha
пасха <пасхи sgt ж>,
святая неделя,
светлый праздник

lille+pidu s <+pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
1. lillenäitus
выставка цветов
rahvusvaheline lillepidu международная выставка цветов
2. piltl hõlbuelu
праздник <праздника м>,
лёгкая жизнь,
праздная жизнь,
масленица <масленицы ж> kõnek,
разлюли малина kõnek
elu on lust ja lillepidu жизнь -- сплошной праздник / жизнь -- разлюли малина kõnek / не житьё, а масленица kõnek

lõikus+tänupüha s
oktoobri teisel pühapäeval kiriklikult tähistatav saagikoristuse lõppu märkiv püha
праздник жатвы,
обжинки <обжинок и обжинков pl>

munade+püha shrl mitmuses<+püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
kõnek ülestõusmispüha, lihavõttepüha
пасха <пасхи sgt ж>,
святая неделя,
светлый праздник

näär2 shrl mitmuses<n'äär nääri n'ääri n'ääri, n'ääri[de n'ääri[sid ~ n'äär/e 22>
uusaastapüha[d]
новогодний праздник,
Новый год
varsti on näärid käes скоро новый год
pärast nääri ~ nääre после новогоднего праздника ~ нового года
nääri[de]ks tuleb ehk lumi maha может, к Новому году выпадет снег

pidu1 s <pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
1. pidustus, pidutsemine
празднество <празднества с>,
праздник <праздника м>,
празднование <празднования с>,
торжество <торжества с>
koosviibimine
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок ж>,
пир <пира, предл. о пире, на пиру, мн.ч. им. пиры м>,
гулянка <гулянки, мн.ч. род. гулянок ж> kõnek,
сабантуй <сабантуя м> kõnek
perekondlik pidu семейный праздник / семейное торжество ~ празднество
aiapidu приём [гостей] в саду
folklooripidu фольклорный праздник
jaanipidu праздник ~ празднование Ивана-Купалы
lastepidu детский праздник
pulmapidu свадебный праздник ~ пир / свадебные торжества ~ празднества / свадьба
saunapidu банный вечер
soolaleivapidu праздник ~ празднование новоселья / новоселье
spordipidu спортивный праздник
veepidu водный праздник
pidu korraldama устраивать/устроить* вечер ~ вечеринку
nad peavad pidu они пируют ~ пиршествуют / они гуляют kõnek
paneme ~ ajame peo püsti устроим праздник / заведём вечеринку kõnek / соберём ~ зададим пир kõnek / устроим пирушку kõnek
pidu katku ajal piltl пир во время чумы
mind kutsuti peole меня пригласили на праздник ~ на вечер
tüdrukud käivad pidudel девушки ходят на вечера ~ на вечеринки
pidu kestis hommikuni пир продолжался до утра / пировали до утра
2. piltl lust, lõbu
праздник <праздника м>,
веселье <веселья sgt с>,
радость <радости ж>,
удовольствие <удовольствия с>

pidu+päev s <+p'äev päeva p'äeva p'äeva, p'äeva[de p'äeva[sid ~ p'äev/i 22>
праздник <праздника м>,
праздничный день,
торжественный день
üldrahvalik pidupäev всенародный праздник
lastele olid vanaema külaskäigud tõelised pidupäevad приход бабушки в гости был для детей настоящим праздником

pidustus shrl mitmuses<pidustus pidustuse pidustus[t pidustus[se, pidustus[te pidustus/i 11>
празднество <празднества с>,
празднование <празднования с>,
праздник <праздника м>,
торжество <торжества с>
aastapäevapidustused празднества ~ празднования ~ торжества в честь годовщины ~ даты чего
avapidustused празднества ~ торжества по случаю открытия чего
maipidustused майские праздники
rahvapidustused народные празднества
spordipidustus спортивный праздник
klassiku 100. sünniaastapäeva pidustused празднества ~ торжества, посвящённые 100-летию со дня рождения классика
juubilari auks korraldatavad pidustused торжества, устраиваемые в честь юбиляра
võtsime osa võidupüha pidustustest мы приняли участие в торжествах по случаю праздника Победы

punk+laulupidu
laulupidu, kus laulukoorid esitavad tuntud punklaule
певческий праздник панк-музыки EST,
певческий праздник панков EST

püha2 s <püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
1.
праздник <праздника м>,
праздничный день
kirikupüha, kiriklik püha церковный ~ религиозный праздник
rahvuspüha национальный праздник
riigipüha, riiklik püha государственный праздник
jõulu esimene püha первый день Рождества
pühi pidama праздновать/отпраздновать* что / отмечать/отметить* ~ справлять/справить* праздник[и] kõnek
pühade eel перед праздниками / накануне праздников
pühade ajal в праздники / во время праздников
kui on pühad, siis olgu pühad! гулять так гулять! kõnek
häid pühi! с праздником!
2. ehmatust, imestust v üllatust väljendavates hüüatustes
sa pühade vägi küll! Боже ~ Бог [ты] мой!

suve+püha s <+püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
1. jaanipäev
Иванов день,
день Ивана-Купалы
2. suvisted
Троица <Троицы ж>,
Троицын день,
Пятидесятница <Пятидесятницы ж>,
праздник Троицы

säru2 s <säru säru säru -, säru[de säru[sid 17>
rahvakunstipidu
праздник народного творчества,
фольклорный праздник,
фольклорный фестиваль
murd külapidu
праздничное гулянье [в деревне]

sööma s
kõnek sööming
праздник живота kõnek,
пир <пира, предл. на пиру, мн.ч. им. пиры, мн.ч. род. пиров м> nlj
oli see vast kõva sööma это был настоящий праздник живота kõnek

süldi+pidu s <+pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
söömapidu
праздник живота piltl

trall s <tr'all tralli tr'alli tr'alli, tr'alli[de tr'alli[sid ~ tr'all/e 22>
1. pillerkaar; trallitamine
веселье <веселья sgt с>,
вечеринка <вечеринки, мн.ч. род. вечеринок, дат. вечеринкам ж> kõnek,
праздник <праздника м> piltl,
гулянка <гулянки, мн.ч. род. гулянок, дат. гулянкам ж> kõnek,
пирушка <пирушки, мн.ч. род. пирушек, дат. пирушкам ж> kõnek
nääritrall новогоднее веселье
peotrall весёлый праздник
rõõmutrall весёлая пирушка kõnek
olen aastavahetuse trallidest väsinud я устал от новогодних праздников
klubis käib igal õhtul trall в клубе каждый вечер устраивают вечеринки kõnek
löödi lahti vägev trall и понеслась гулянка kõnek
tuulte trall piltl разгул ~ буйство ветра kõnek
2. kära, lärm
крик <крика м>,
шум <шума, шуму sgt м> kõnek, piltl,
галдёж <галдежа sgt м> kõnek,
гам <гама, гаму sgt м> kõnek,
гвалт <гвалта sgt м> kõnek,
гомон <гомона sgt м> kõnek,
ор <ора sgt м> madalk
märul
разгул <разгула sgt м>,
буйство <буйства sgt с>,
свистопляска <свистопляски sgt ж> kõnek
näljased loomad lõid laudas tralli голодный скот поднял невыносимый ор в хлеве madalk

tuti+pidu s <+pidu p'eo ~ pidu pidu p'ittu, pidu[de pidu[sid 18 ~ 17>
kõnek viimase koolikella pidu
последний звонок,
праздник с бантиками
lõpetajatel on tutipidu у выпускников праздник с бантиками

tähistama v <tähista[ma tähista[da tähista[b tähista[tud 27>
1. tähistega varustama, märgistama; tähise abil esitama, kujutama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что,
означать <означаю, означаешь> / означить* <означу, означишь> что, чем,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем
tähistasime suusaraja lipukestega мы отметили ~ обозначили ~ наметили лыжню флажками
kaardil on tähistatud kõik sadamad на карте обозначены все порты
2. millegi tähiseks, märgiks olema, midagi väljendama
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что,
означать <-, означает> / означить* <-, означит> что,
обозначать <-, обозначает> / обозначить* <-, обозначит> что
millelegi viitama, osutama
указывать <-, указывает> / указать* <-, укажет> на кого-что,
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём
sümbolina
символизировать[*] <-, символизирует> что
mingi olulise sündmusega ühenduses
знаменовать <-, знаменует> / ознаменовать* <-, ознаменует> что
tulbad tähistavad riigipiiri государственная граница помечена [пограничными] столбами
teed tähistasid ainult rattaroopad liivas на дорогу указывали только колеи на песке / только колеи на песке свидетельствовали о дороге
Cl tähistab kloori Cl обозначает хлор
3. mingit sündmust [pidulikult, üritusega] meeles pidama, pühitsema
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, чем,
праздновать <праздную, празднуешь> / отпраздновать* <отпраздную, отпразднуешь> что,
справлять <справляю, справляешь> / справить* <справлю, справишь> что kõnek,
устраивать/устроить* торжество по поводу чего,
устраивать/устроить* торжество по случаю чего,
устраивать/устроить* праздник по поводу чего,
устраивать/устроить* праздник по случаю чего
koor tähistas oma aastapäeva kontserdiga хор отметил свою годовщину концертом
poja sündi tähistati uhke peoga рождение сына отметили роскошным застольем kõnek

öölaulupidu
öine suur vabaõhu-muusikaüritus paljude esinejatega
ночной певческий праздник EST

üles+tõusmis+püha s <+püha püha püha -, püha[de püha[sid ~ püh/i 17>
relig lihavõttepüha
пасха <пасхи sgt ж>,
праздник пасхи,
святая неделя,
светлый праздник,
Святое Христово Воскресение


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur