[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 24 artiklit

after-shave [aftəšeiv]
vahend (nt kreem, palsam) nahaärrituse leevendamiseks pärast habemeajamist
средство после бритья

järel1 postp [kelle/mille] <järel>
1. ruumiliselt v järjestuses kelle-mille taga
за кем-чем,
вслед кому-чему,
вслед за кем-чем,
сзади кого-чего,
позади кого-чего,
следом за кем-чем
nad väljusid üksteise järel они вышли один за другим
kuulsin enda järel samme я услышал за собой шаги, я услышал сзади ~ позади себя шаги
ta kõndis minu järel он шагал ~ шёл за мной ~ следом за мной / он шагал ~ шёл позади ~ сзади меня
tõmba uks enda järel kinni! закрой за собой дверь!
meie võistkond tuli Leedu järel teiseks наша команда заняла за литовской второе место
2. ajaliselt
после кого-чего,
через кого-что,
за кем-чем
nii paljude aastate järel после стольких лет
suve järel tuleb sügis после лета наступает ~ идёт осень
pühapäeva järel tuleb esmaspäev за воскресеньем следует понедельник
käis iga poole tunni järel õues через каждые полчаса он выходил на улицу
suitsetab suits suitsu järel курит сигарету за сигаретой
3. keda-mida ära toomas, kätte saamas
за кем-чем
käisin honorari järel я ходил за гонораром
4. järgi
по кому-чему
seadsin toa oma käe järel sisse я обставил комнату по своему усмотрению ~ на свой вкус

järgne adjhrl liitsõna järelosa<j'ärgne j'ärgse j'ärgse[t -, j'ärgse[te j'ärgse[id 2>
1. mille järel olev, esinev v toimuv
после-, пост-, по-
koristusjärgne послеуборочный
külvijärgne послепосевной
operatsioonijärgne послеоперационный
reformijärgne пореформенный
surmajärgne посмертный
sõjajärgne послевоенный
sünnitusjärgne послеродовой
Teise maailmasõja järgsed aastad годы после второй мировой войны
2. mille järgi toimuv, millele vastav
по кому-чему
elukohajärgne по месту жительства
graafikujärgne по графику
normijärgne по норме
programmijärgne по программе

kinni istuma v
1. vangistatud olema
сидеть в тюрьме,
сидеть в заключении,
находиться в заключении,
быть в заключении
varguse pärast kinni istuma сидеть за кражу
ta istus kaks aastat kinni он сидел [в заключении ~ в тюрьме] два года
2. koolis kinni jääma
оставаться/остаться* после уроков
kus sa olid? kinni istusin где ты был? остался после уроков
3. millegi sees kinni olema
сидеть <-, сидит> где
auto istus poris kinni машина сидела в грязи

kinni jätma v
1. kõnek karistuseks pärast tunde jätma
оставлять/оставить* после уроков кого
poiss jäeti kinni мальчика оставили ~ мальчик был оставлен после уроков
2. lehma tiinusajal lüpsmist lõpetama
запускать <запускаю, запускаешь> / запустить* <запущу, запустишь> кого,
переставать/перестать* доить [перед сухостоем] кого
jätsime lehma kinni, nüüd pole piima мы перестали доить ~ запустили корову [перед отёлом], теперь нет молока

kinni jääma v
1.
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём, на чём,
увязать <увязаю, увязаешь> / увязнуть* <увязну, увязнешь; увяз, увязла, увязло> в чём,
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> на что
millegi taha, külge
зацепляться <зацепляюсь, зацепляешься> / зацепиться* <зацеплюсь, зацепишься> за что
hingamistakistuse kohta
захватывать/захватить* дух кому, у кого, от чего,
захватывать/захватить* дыхание кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дух кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дыхание кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дух кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дыхание кому, у кого, от чего
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ увязла в грязи
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель ~ застрял на мели
varrukas jäi põõsasse kinni рукав зацепился за куст
kärbes jäi liimile kinni муха прилипла к клею
mul jäi hing rõõmust kinni радость перехватила мне дыхание / от радости у меня перехватило дыхание
2. väljavoolu lõpetama
pani haavale sideme, et veri kinni jääks он наложил повязку на рану, чтобы кровь не шла ~ чтобы остановить кровотечение
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться
3. kõnek karistuseks pärast tunde jääma
оставаться/остаться* после уроков
terve klass jäi täna tunniks ajaks kinni весь класс остался ~ был оставлен сегодня после уроков на один час

mis+järel adv <+järel>
mille järel
после чего
tüdruk alustas laulu, misjärel teised temaga ühinesid девочка запела, после чего другие стали ей подпевать

mis+peale adv <+p'eale>
1. millest põhjustatuna, mille tõttu, mis põhjusel, mille peale
почему,
отчего,
на что,
из-за чего,
по какой причине
mispeale sa nõnda vihastasid? почему ~ отчего ~ на что ты так рассердился ~ разозлился?
ütle, mispeale sa punastasid скажи, почему ~ отчего ты покраснел
2. kõrvallause algul: millele vastuseks
на что
3. kõrvallause algul: mille järel, millele järgnevalt, misjärel
после чего

peale1 postp [kelle/mille, kellest/millest] <p'eale>
1. postp [kelle/mille] millest-kellest ülespoole, kõrgemale, kelle-mille pealispinnale
на кого-что,
поверх кого-чего
asetas kruusi laua peale он поставил кружку на стол
heitis diivani peale pikali он лёг на диван
pane võid ka leiva peale намажь хлеб маслом / намажь на хлеб масла
sa astusid mu jala peale ты наступил мне на ногу
heinad aeti aida peale сено сметали на чердак амбара
vaiküla ehitati vee peale свайное поселение построили на воде
tõmbas [endale] kampsuni särgi peale он натянул свитер поверх рубашки ~ на рубашку
keeras ~ pööras end külje peale он повернулся на бок
kahtluse vari langes tema peale тень подозрения пала на него / подозрение пало на него
2. postp [kelle/mille] osutab kohale, kuhu keegi läheb v saadetakse, midagi rajatakse
на кого-что,
в ком-чём
ta tõttas rongi peale он [по]спешил на поезд
läksime soo peale marjule мы пошли на болото за ягодами
hoovi peale ehitatakse kuuri во дворе строят сарай
ema tuli ukse peale мать появилась на пороге ~ в дверях
läksime linna peale hulkuma kõnek мы пошли бродить по городу
3. postp [kelle/mille] teatud kaugusele, teatud vahemaa taha
на кого-что,
в ком-чём
seda võis mitme versta peale kuulda это было слышно на много вёрст
4. postp [kelle/mille] osutab ametile, tööle, tegevusalale; tegevuse eesmärgile, seisundile, millesse jõutakse
на кого-что
ta sai vastutusrikka koha peale его назначили на ответственную должность / он занял ответственный пост
võtsin ta tööle proovi peale я взял его на работу с испытательным сроком
sattusime temaga hea jutu peale мы с ним разговорились / у нас завязался интересный разговор
ta on kõik lapsed aidanud otsa peale он помог всем детям встать на ноги
5. postp [kelle/mille] osutab sellele, mille pärast midagi toimub
на кого-что,
от кого-чего,
по кому-чему
ärkasin telefonihelina peale я проснулся от телефонного звонка
kära peale jooksis palju rahvast kokku на шум сбежалось много народу
tegi seda minu nõudmise peale он сделал это по моему требованию
nagu käskluse peale pöörasid kõik ümber все обернулись как по команде
poiss ei vastanud ema pärimiste peale midagi мальчик ничего не ответил на расспросы матери
leidsin selle koha alles pika otsimise peale я нашёл это место лишь после долгих поисков
see kõik oli nagu tellimise peale всё это было как по заказу
6. postp [kelle/mille] osutab hulgale v üksusele
на кого-что
kaks väikest tuba suure pere peale две маленькие комнаты на большую семью
kui palju te kahe peale [kokku] teenite? сколько вы на двоих зарабатываете?
koristajaid on terve maja peale ainult üks на весь дом только одна уборщица
tellisime ajalehe kahe peale мы заказали газету на двоих
7. postp [kelle/mille] osutab objektile, millele tegevus v mõju on suunatud
на кого-что,
о ком-чём
ta mõtleb tuleviku peale он думает о будущем
ära karju mu peale! не кричи на меня!
sinu peale ma lootsin kõige enam больше всего я надеялся на тебя
koerad haukusid võõra peale собаки лаяли на незнакомца
see käib närvide peale это действует на нервы
ta on uhke oma saavutuste peale он гордится своими достижениями
8. postp [kelle/mille] millegi suhtes eriliselt oskuslik, valmis, hakkamas
на кого-что
ta on iga töö peale meister он мастер на все руки kõnek
tal on muusika peale andi у него способности к музыке
ta on viina peale maias он любит выпить / он охоч до водки ~ охоч выпить madalk
9. postp [kelle/mille] suunas, poole
на кого-что,
в направлении к кому-чему,
по направлению к кому-чему
see tee läheb Pärnu peale эта дорога ведёт на Пярну ~ в сторону Пярну
laev võttis kursi Aegna peale корабль взял курс на Аэгна
ööliblikad lendavad valguse peale ночные бабочки летят на свет
läksin traktorimürina peale я пошёл на шум трактора
10. postp [kelle/mille] järel
после кого-чего
raske töö peale kuluks väike puhkus ära после тяжёлой работы следовало бы отдохнуть / после тяжёлой работы не помешало бы отдохнуть kõnek
hoop käis hoobi peale удар следовал за ударом / удары следовали один за другим
11. postp [kelle/mille] osutab ajale
на кого-что
ära jäta kõiki toimetusi õhtu peale не откладывай всех дел на вечер
väitekirja kaitsmine lükkus sügise peale защиту диссертации перенесли на осень
teeme kiiremini, muidu jääme liiga hilja peale давайте быстрее, а то запозднимся kõnek
küll päeva peale ilm paraneb за день-то распогодится kõnek
12. postp [kelle/mille] osutab sellele [tingimusele], mille alusel midagi tehakse
на кого-что,
по кому-чему
tulin siia kokkuleppe peale я пришёл сюда по договорённости ~ согласно договорённости
merele mindi hea õnne peale в море вышли наудачу
vedasime kihla kümne krooni peale мы поспорили на десять крон
13. postp [kelle/mille] osutab sellele, millele v kellele midagi kulub v kulutatakse
на кого-что
toiduainete peale kulub palju raha на пищевые продукты уходит много денег
selle töö peale kulub kolm päeva на эту работу потребуется три дня
14. postp [kelle/mille] osutab määrale, hulgale
на кого-что,
до кого-чего
jõi oma klaasi poole peale он выпил свой стакан до половины
tegi sulasekauba ühe aasta peale он нанялся в батраки на год
15. postp [kelle/mille] osutab sellele, kellele miski on ülesandeks, kohustuseks
на кого-что
need kohustused pandi minu peale эти обязанности возложили на меня
16. postp [kelle/mille] osutab seisukohale v mõttele; sellele, kellele v millele juhuslikult satutakse; sellele, millele üle minnakse; hindele, mida keegi saab
на кого-что,
к кому-чему
kuidas sa üldse seesuguse mõtte peale tulid? как ты вообще пришёл к такой мысли? / как ты до такого додумался? kõnek
ma vilistan seesuguse lori peale плевал я на такую ерунду madalk
sattusin raamatukogus huvitava ajakirja peale я натолкнулся в библиотеке на интересный журнал
läks inglise keele peale üle он перешёл на английский язык
sooritas eksami viie peale он сдал экзамен на пять
17. postp [kellest/millest] millestki alates
с кого-чего,
начиная с чего
eilsest peale on sadanud уже со вчерашнего [дня] дождь идёт
tänasest [päevast] peale начиная с сегодняшнего дня
lapsepõlvest peale начиная с детства / с детства
19. sajandi 50ndaist aastaist peale начиная с пятидесятых годов девятнадцатого века
oleme sõbrad esimesest kohtumisest peale мы друзья с первой встречи

peale2 prep [kelle/mille, keda/mida] <p'eale>
1. prep [kelle/mille] välja arvatud
кроме кого-чего,
исключая кого-что,
за исключением кого-чего
peale vanaema polnud kedagi kodus кроме бабушки дома никого не было
kõik peale isa olid kohal все, кроме отца, были на месте
peale minu ei tea seda veel keegi никто, кроме ~ за исключением ~ исключая меня, ещё не знает об этом
2. prep [kelle/mille] lisaks
кроме кого-чего,
сверх кого-чего,
вдобавок kõnek
peale minu oli toas veel kaks inimest кроме меня в комнате было ещё два человека
3. prep [keda/mida] kõnek pärast
после кого-чего
peale lõunat после обеда
peale vihma после дождя

pärast2 prep [keda/mida] <pärast>
mille järel, millest ajaliselt hiljem, peale
после кого-чего,
по окончании кого-чего,
по завершении кого-чего
pärast etendust по окончании ~ после спектакля
pärast lõunat после обеда
pärast kella kahte после двух [часов] / в третьем часу
pärast esimest juulit после первого июля
varsti pärast pühi вскоре после праздников
viis minutit pärast kuut пять минут седьмого
pärast surma после смерти / посмертно
mind jäeti pärast tunde меня оставили после уроков
pärast tööd läksime koju после работы мы пошли домой
pärast töö lõppu по окончании ~ после работы
pärast meid tulgu või veeuputus! после нас хоть потоп!

pärast3 adv <pärast>
hiljem
потом,
после,
позже,
позднее,
впоследствии
edaspidi
впредь,
в дальнейшем,
в будущем,
вперёд kõnek
seejärel, siis
тогда,
затем
hommikul paistis päike, pärast hakkas sadama утром светило солнце, потом пошёл дождь
pärast näeme! [потом] увидимся!
seda juhtus pärastki такое случалось и впоследствии ~ и в дальнейшем
et ei peaks pärast kahetsema чтобы потом жалеть не пришлось
algul kuulasin raadiot, pärast veel lugesin pisut сначала я слушал радио, затем немного почитал

pärast+lõuna s <+lõuna l'õuna lõuna[t -, lõuna[te l'õuna[id 6>
[время] после обеда,
после полудня
täna on mul pärastlõuna vaba сегодня после обеда ~ после полудня я свободна
kell viis pärastlõunal в пять часов пополудни
reede pärastlõunal sõidan maale в пятницу после полудня я уеду в деревню

pärast+lõuna+
послеобеденный <послеобеденная, послеобеденное>,
послеполуденный <послеполуденная, послеполуденное>,
после обеда
pärastlõunatund послеобеденный час

pärast+lõunati adv <+l'õunati>
pärastlõunatel
[обычно] в послеобеденное время,
после обеда
pühapäevil pärastlõunati on mul kombeks jalutada по воскресеньям после обеда я имею обыкновение гулять

pärast+poole adv <+p'oole>
позднее,
позже,
потом,
после,
впоследствии,
впредь,
в дальнейшем,
в будущем,
попозже kõnek
sellest kõneleme pärastpoole об этом поговорим потом ~ [немного] позднее
tule pärastpoole, mul pole praegu aega приходи попозже, у меня нет сейчас времени kõnek
pärastpoole sai temast ärimees впоследствии ~ позднее ~ по прошествии некоторого времени он стал бизнесменом
algul tülitsesime, pärastpoole said meist head sõbrad вначале мы ссорились, а потом подружились ~ стали хорошими друзьями

rasedus+arm
pärast rasedust naha elastsete kiudude venimise ja hävimise tõttu tekkiv armkoejutt kõhul
растяжки при беременности,
растяжки после беременности
nahk on välja veninud ja täis rasedusarme после беременности кожа обвисла и была вся в растяжках

sõduri+eksam
hrl teoreetilisest ja praktilisest osast koosnev eksam pärast kaitseväelase baas- vm taseme kursuse läbimist
экзамен после окончания курса молодого бойца EST

tagant+järele adv <+järele>
после,
потом,
впоследствии,
постфактум liter,
спустя время,
задним числом kõnek
tagantjärele sain aru, et eksisin впоследствии ~ по прошествии времени ~ задним числом я понял, что ошибся
pulmapidu peeti tagantjärele свадьбу сыграли позже
tagantjärele on kõik targad задним умом все крепки kõnek

takka+järele adv <+järele>
kõnek tagantjärele, hiljem
задним числом,
после,
потом,
впоследствии
lisaks, takkaotsa
к тому же,
притом,
вместе с тем,
кроме того
taipas takkajärele, et oli unustanud maksta задним числом он сообразил, что забыл заплатить
takkajärele on mul isast kahju к тому же мне жалко отца
mis viga takkajärele tark olla задним умом все крепки kõnek
poisid jooksid piki kallast, valvur takkajärele мальчики бежали вдоль берега, а сторож за ними
õpetaja luges ees, lapsed kordasid takkajärele учитель читал, и ученики повторяли за ним

tuna+
поза-,
после-
tunaeile позавчера / третьего дня
tunaeilne позавчерашний
tunahomme послезавтра
tunamullu в позапрошлом году

õhtu+poolik s <+poolik pooliku pooliku[t -, pooliku[te pooliku[id 2>
õhtune pool päevast
послеобеденное время,
вторая половина дня,
[время] после обеда,
[время] после полудня,
послеполуденный час
vaikne õhtupoolik тихое послеобеденное время
õhtupooliku hämarus вечерние сумерки
reede õhtupoolikul в пятницу после полудня ~ после обеда ~ ближе к вечеру
olin eile kogu õhtupooliku kodus вчера вечером я всё время был дома / вчера весь вечер я просидел дома kõnek
ärkas alles õhtupoolikul он проснулся уже под вечер
päev oli alles pooles õhtupoolikus до вечера было ещё далеко

õhtu+pooliti adv <+pooliti>
õhtupoolikutel
вечерами,
по вечерам,
после обеда,
в послеобеденное время,
сумерками van
talle meeldib tööd teha õhtupooliti ему нравится работать вечерами ~ по вечерам ~ в послеобеденное время

üle+järgmine adj <+j'ärgmine j'ärgmise j'ärgmis[t j'ärgmis[se, j'ärgmis[te j'ärgmis/i ~ j'ärgmise[id 12 ~ 10>
järgmisele järgnev
после следующего,
через два
maja valmib ülejärgmisel aastal дом будет готов ~ построен через два года
ta elab ülejärgmises majas он живёт через [один] дом


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur