[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 47 artiklit

ala s <ala ala ala 'alla, ala[de ala[sid ~ al/u 17>
1. maa-ala
местность <местности ж>,
территория <территории ж>,
зона <зоны ж>,
район <района м>,
область <области ж>
piirkond, lõik
участок <участка м>
soine ala болотистая местность
künklik ala холмистая местность
mägine ala гористая ~ горная местность
okupeeritud alad оккупированные территории
keeluala запретная зона
külviala посевная площадь
levikuala область ~ зона распространения
looduskaitseala заповедник
metsaala лесная зона / зона лесов
piiriala пограничный район
puhkeala зона отдыха
rannikuala прибрежный район
kaevu toiteala область питания колодца
veeala водное пространство
ekseem haaras suuremaid alasid экзема охватила большие участки [кожи] / экзема выступила на большом участке [кожи]
2. mõiste- v käsitluspiirkond; tegevussfäär
область <области ж>,
сфера <сферы ж>,
часть <части sgt ж>,
поле деятельности
ehitusala строительное дело
lemmikala любимая сфера деятельности
rakendusala сфера ~ область применения
spordiala вид спорта
teadusala сфера ~ область науки
tegevusala сфера ~ область деятельности / род занятий
uurimisala область исследования
kirjandusala juhataja заведующий литературной частью
edusammud põllumajanduse alal успехи в области сельского хозяйства ~ в сельском хозяйстве
ta töötab hariduse alal он работает в области народного образования
ta töötab kirjanduse alal он трудится на литературном поприще liter
uus raamat looduskaitse alalt новая книга по охране природы
vend on muusik, ta armastab oma ala брат музыкант, он увлечён своим делом ~ любит свою специальность

andme+väli
andmebaasi, dokumendi jm iseseisva tähenduse ja nimega osa, kuhu kantakse andmed
поле данных
täida kohustuslikud andmeväljad: nimi ja parool заполни обязательные поля данных: имя и пароль

energia+väli
(usundites, parapsühholoogias, alternatiivmeditsiinis:) piiritletud osa energiast, mis täidab kõiksust
энергетическое поле

infoväli
1. (info kohta, mis inimest või teatud inimrühma ümbritseb, teda kõnetab ja mõjutab)
информационное поле
2. teatav energiaväli esoteerikas
информационно-энергетическое поле

kaer s <k'aer kaera k'aera k'aera, kaer[te ~ k'aera[de k'aera[sid ~ k'aer/u 23 ~ 22?>
1. bot kõrreline; suviviljakultuur (Avena)
овёс <овса sgt м>
harilik kaer bot (Avena sativa) посевной овёс
liivkaer ~ must kaer bot (Avena strigosa) песчаный ~ щетинистый овёс
tuulekaer bot umbrohi (Avena fatua) овсюг, пустой овёс
kaera kasvatama возделывать/возделать* ~ выращивать/вырастить* овёс
kaera lõikama жать/сжать* овёс
2. kaerapõld
овсы <овсов pl>,
овсяное поле
loomad on kaera läinud скот пошёл в овсы

kapsa+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
1. kapsa kasvatamiseks
капустное поле,
участок, отведённый под капусту,
капустник <капустника м> madalk
kapsamaa on juba ette valmistatud участок под капусту уже обработан ~ возделан
2. juurviljaaed, aiamaa
огород <огорода м>,
огородный участок
agulimajade taga algas linna kapsamaa за окраиной [города] начинались огороды горожан

kesa s <kesa kesa kesa -, kesa[de kesa[sid 17>
põll
пар <пара, мн.ч. им. пары м>,
паровое поле
kultuurideta kesa чистый пар
kultuuridega ~ osaline kesa занятой пар
haljaskesa зелёный пар
hiliskesa поздний пар
mustkesa чёрный пар
puhaskesa ~ täiskesa чистый пар
põldu kesaks ~ kesasse jätma оставлять/оставить* поле под паром
kesa harima поднимать/поднять* пар
kesa kündma метать ~ пахать/вспахать* ~ вспахивать/вспахать* пар ~ пары / вспахивать/вспахать* поле под пар
põld on kesas поле под паром

kivi+külv s <+k'ülv külvi k'ülvi k'ülvi, k'ülvi[de k'ülvi[sid ~ k'ülv/e 22>
geol suurte kividega ala
валунное поле

korpus s <k'orpus k'orpuse k'orpus[t k'orpus[se, k'orpus[te k'orpus/i ~ k'orpuse[id 11 ~ 9>
1. kere
корпус <корпуса, мн.ч. им. корпусы м>
kella korpus корпус часов
2. sõj taktikaline väekoondis
корпус <корпуса, мн.ч. им. корпуса м>
motoriseeritud korpus моторизованный ~ моторизированный корпус
armeekorpus армейский корпус
laskurkorpus стрелковый корпус
lennukorpus авиационный корпус
3. ühiste ülesannetega isikkond; trük kirjakraad
корпус <корпуса sgt м>
diplomaatiline korpus дипломатический корпус
4. mat teatud hulk
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>,
тело <тела, мн.ч. им. тела с>

laam s <l'aam laama l'aama l'aama, l'aama[de l'aama[sid ~ l'aam/u 22>
1. suur tükk, lahmakas
поле <поля, мн.ч. им. поля с> чего,
скопление <скопления с> чего
ajujää laamad поля дрейфующего льда
lettidel on kaupa laamas на прилавках навалом товара kõnek
2. geol litosfääri hiigelplokk
литосферная плита
maakoore laamad литосферные плиты земной коры

lapi+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
aj nöörimaa
чересполосный земельный участок,
чересполосное поле,
чересполосный покос

meedia+pilt
üldpilt meedia olukorrast ja meediakajastuste laadist
обзор СМИ,
обзор средств массовой информации
(meediakajastuste kohta; meedia vahendusel avalikkuse vaateväljas olemise kohta)
внимание СМИ,
поле зрения СМИ,
поле зрения средств массовой информации
meediapildis pole ta oma tegemistega just silma torganud своими действими он не привлекал особого внимания СМИ

mõhnastik s <mõhnast'ik mõhnastiku mõhnast'ikku mõhnast'ikku, mõhnastik/e ~ mõhnast'ikku[de mõhnast'ikk/e ~ mõhnast'ikku[sid 25>
geogr mõhnade rühm pinnavormina
камовое поле

mängu+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
lapsepõlve keskkond
детство <детства sgt с>
piltl tegutsemisvõimalused
поле деятельности,
возможность действовать
mälestustes liigume lapsepõlve mängumail в воспоминаниях мы возвращаемся в своё детство
andke noortele mängumaad предоставьте молодёжи поле деятельности ~ возможность действовать

mängu+väli s <+väli välja v'älja v'älja, v'älja[de v'älja[sid ~ v'älj/u 24>
1. teater vaatajale nähtav lavapind
игровая часть сцены
2. lotopiletil
[игровое] поле

nurm s <n'urm nurme n'urme n'urme, n'urme[de n'urme[sid ~ n'urm/i 22>
1. põld, väli
поле <поля, мн.ч. им. поля с>
küntud
пашня <пашни, мн.ч. род. пашен ж>
kõrrepõld
жнивьё <жнивья, мн.ч. им. жнивья, род. жнивьев с>,
пожня <пожни, мн.ч. род. пожен, пожней ж> murd
täiskülvatud
нива <нивы ж>
nisunurm пшеничное поле / пшеничная нива
see nurm läheb rukki alla это поле засеют рожью / это поле пойдёт под рожь kõnek
olime nurmel rukist lõikamas мы жали рожь в поле
2. rohumaa, aas
луг <луга, предл. о луге, на лугу, мн.ч. им. луга м>
lapsed korjavad nurmel lilli дети собирают цветы на лугу

nähtavus+piirkond s <+p'iirk'ond p'iirkonna p'iirk'onda p'iirk'onda, p'iirk'onda[de p'iirk'onda[sid ~ p'iirk'ond/i 22>
пределы видимости,
поле видимости

nööri+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
aj lapimaa
чересполосный земельный участок,
чересполосное поле,
чересполосный покос

pildi+väli s <+väli välja v'älja v'älja, v'älja[de v'älja[sid ~ v'älj/u 24>
fot
поле изображения

põhi2 s <põhi põhja p'õhja p'õhja, p'õhja[de p'õhja[sid ~ p'õhj/u 24>
1. eseme, sõiduriista alumine osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
днище <днища с>
laudpõhi дощатое дно
paadipõhi дно лодки
silmapõhi глазное дно, дно глазного яблока
vineerpõhi фанерное дно / дно из фанеры
tünni põhi днище ~ дно бочки
karbi kaas ja põhi крышка и дно коробки
ämbril on põhi püsti ведро стоит вверх дном
tasku põhjas on auk на дне кармана дыра
topeltpõhjaga ~ kahekordse põhjaga kohver чемодан с двойным дном
madala põhjaga regi низкие сани
punutud põhjaga tool стул с плетёным сиденьем
voodil on kõva põhi у кровати жёсткое основание
heitis paadi põhjale ~ põhja pikali он лёг на дно лодки
raha on sahtli põhjas деньги на дне ящика [стола]
jalgade põhjad tulitavad подошвы горят kõnek
panin saabastele soojad põhjad sisse я вложил в сапоги тёплые стельки
kummutas ~ võttis klaasi põhjani он осушил стакан до дна
puder kõrbes põhja каша пригорела
püksitagumik on auklik nagu sõela põhi брюки на заду продырявились, как решето kõnek
joo pudeli põhi ära! допей бутылку
2. looduslike moodustiste alumine pind v kõige madalam osa
дно <дна, мн.ч. им. донья, род. доньев с>,
грунт <грунта, предл. в грунте, в грунту, на грунте, на грунту, мн.ч. им. грунты, род. грунтов м>
liivapõhi ~ liivane põhi песчаный грунт / песчаное дно
merepõhi морское дно / дно моря
orupõhi дно долины
savipõhi глинистый грунт / глинистое дно
kaevu põhi дно колодца
kivise põhjaga jõgi река с каменистым дном ~ грунтом
tiigi mudane põhi илистое дно ~ илистый грунт пруда
vesi on sogane, silm ei seleta põhja вода мутная, дна не видно
paat jäi põhja kinni лодка села на грунт ~ на дно
tundsin põhja jalge all я почувствовал под ногами дно
liiv se[t]tib põhja песок оседает на дне
lombid külmusid põhjani лужи промёрзли
laev läks põhja корабль пошёл ко дну ~ утонул
kuristiku põhjast kerkib udu со дна пропасти поднимается туман
3. millegi aluseks olev, kandev pind v kiht
основание <основания с> ka mat,
основа <основы ж>
püramiidi põhi основание пирамиды
tordipõhi основа для торта
kõva põhjaga tee дорога с твёрдым основанием
4.hrl sisekohakääneteskõige varjatum koht, kolgas, pärapõrgu
захолустье <захолустья, мн.ч. род. захолустий с>,
глушь <глуши ж>,
глухомань <глухомани ж>
sisemaailma ja sügavalt sisemusest lähtuva kohta
глубина <глубины, мн.ч. им. глубины ж>
elab kusagil Siberi põhjas живёт где-то в сибирской глуши
olen talle hinge ~ südame põhjast tänulik я благодарна ему до глубины души
lugu vapustas mind hinge ~ südame põhjani история потрясла меня до глубины души
5. see, millel miski põhineb, alus, lähtekoht
основа <основы ж>,
основание <основания с>,
исходная точка,
отправная точка
tal on inglise keeles hea põhi all в английском языке у него хорошая основа
romaani ajalooline põhi историческая основа романа
ütlesin seda esimese mulje põhjal я сказал это на основе первого впечатления ~ по первому впечатлению
sinu jutul pole põhja [all] твои слова ничем не обоснованы
selle rahaga panime firmale kindla põhja alla этими деньгами мы заложили прочную основу для фирмы
6. taust, foon
фон <фона м>,
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>
pildi hele põhi светлый фон на картине
tumedale põhjale on maalitud kuldsed tähed на тёмном фоне ~ поле нарисованы золотые буквы
7. eseme ülemine pind v osa
верх <верха, предл. о верхе, на верху, мн.ч. им. верхи м>
valge põhjaga vormimüts форменная фуражка с белым верхом
8. kõnek seoses millegi lõpuni vajutamise v keeramisega
juht vajutas pidurid põhja шофёр выжал тормоз [до отказа]
hoiab gaasipedaali põhjas он жмёт на газ
9. läbini, üdini, lõpuni
põhjani aus inimene до мозга костей честный человек kõnek
kogu see lugu on põhjani vale вся эта история от начала до конца самая настоящая ложь
ma tunnen teda põhjani я знаю его насквозь ~ вдоль и поперёк kõnek
olin sellest põhjani haavunud я был оскорблён этим до глубины души
otsisin kõik kohad põhjast põhjani läbi я перерыл все углы kõnek
10.sisekohakäänetesseoses majandusliku v kõlbelise allakäiguga
на дно,
ко дну,
на дне
põllumajandus on praegu päris põhjas сельское хозяйство сейчас на самом дне
jõi ennast [täiesti] põhja ~ läks joomisega põhja от пьянства он [совсем] скатился но дно

kindlat põhja jalge alla saama твёрдо вставать/встать* на ноги; чувствовать/почувствовать* ~ ощущать/ощутить* твёрдую почву под ногами ~ под собой
põhja peale tegema ~ viskama осушать/осушить* [залпом] что
põhja kõrbema ~ põlema вылетать/вылететь* в трубу
põhja käima идти/пойти* ко дну; опускаться/опуститься* на дно

põhi+toon s <+t'oon tooni t'ooni t'ooni, t'ooni[de t'ooni[sid ~ t'oon/e 22>
1. füüs, muus
основной тон
2. valdav [värvi]toon
поле <поля, мн.ч. им. поля, род. полей с>,
основной цвет,
основной фон
riide helesinisele põhitoonile oli külvatud pisikesi lillekesi голубое поле ткани было усеяно мелкими цветочками
3. piltl põhilaad, põhiolemus, põhiheli
основной мотив,
[главная] суть,
[главная] сущность
näidendi humoristlik põhitoon юмористический тон пьесы

põld s <p'õld põllu p'õldu p'õldu, p'õldu[de p'õldu[sid ~ p'õld/e 22>
haritav maa, nurm
поле <поля, мн.ч. им. поля с>,
пахотная земля
küntud
пашня <пашни, мн.ч. род. пашен ж>,
вспаханное поле
täiskülvatud
нива <нивы ж> ka piltl,
засеянное поле,
засеянная пашня
kivine põld каменистое поле
liivakas põld песчанистое поле
viljakas põld плодородное поле / плодородная пашня
hariduspõld нива просвещения kõrgst / поприще просвещения kõrgst
põlispõld старопахотное поле
rukkipõld ржаное поле / поле ржи
suviviljapõld яровое поле
taliviljapõld поле озимых / поле, засеянное озимыми / озимь
teaduspõld piltl поприще науки kõrgst
tööpõld piltl поле ~ область ~ сфера деятельности / поприще
põldu harima обрабатывать/обработать* ~ возделывать/возделать* поле
põldu kündma пахать/вспахать* ~ вспахивать/вспахать* поле / поднимать/поднять* пашню
põldu seemendama засевать/засеять* поле
põldu väetama удобрять/удобрить* поле
põldu äestama боронить/взборонить* ~ боронить/заборонить* поле
põldu maha tegema засевать/засеять* поле
põldu rukki alla jätma ~ panema пускать/пустить* поле под рожь / засевать/засеять* поле рожью
põldudelt on vili juba koristatud хлеба ~ зерновые с полей уже убраны
võtsime põllul kartuleid мы копали в поле картошку kõnek
oder kipub juba põldu minema ячмень вот-вот осыплется kõnek
tahame põllu õhtuks kokku saada мы хотим к вечеру убрать поле
kahe põllu süsteem andis vajaliku aastasööda kätte двупольная система обеспечивала годовой запас кормов
see on minu esimene samm kirjanduslikul põllul это мои первые шаги на литературной ниве ~ на литературном поприще kõrgst

põllu+kuiv adj <+k'uiv kuiva k'uiva k'uiva, k'uiva[de k'uiva[sid ~ k'uiv/i 22>
põllul kuivanud
высохший в поле
põllukuiv vili высохшее на корню зерно

põllule+minek s <+minek mineku mineku[t -, mineku[te mineku[id 2>
põllule tööle minemine; põllutööde algus
выход в поле,
начало полевых работ
põlluleminek jäi sel aastal hiljemaks в этом году позже вышли в поле ~ несколько запоздали с полевыми работами

põllustama v <põllusta[ma põllusta[da põllusta[b põllusta[tud 27>
põlluks tegema
отводить/отвести* под поле что,
отводить/отвести* под пашню что
metsi põllustama разрабатывать/разработать* лес под поле ~ под пашню
soo kuivendati ja põllustati болото осушили и превратили в пашню

raat+maa s <+m'aa m'aa m'aa[d -, m'aa[de ~ maa[de m'aa[sid ~ m'a[id 26>
raadatud lage maa-ala
корчевье <корчевья, мн.ч. род. корчевий, дат. корчевьям с>,
выкорчеванное поле

raskus+väli s <+väli välja v'älja v'älja, v'älja[de v'älja[sid ~ v'älj/u 24>
füüs gravitatsiooniväli
гравитационное поле,
поле тяготения

ring+vaade s <+vaade v'aate vaade[t -, vaade[te v'aate[id 6>
1. ülevaatlik kroonikafilm; ülevaade
хроника <хроники ж> чего, какая,
обзор <обзора м>,
обозрение <обозрения с>,
хроникальный фильм
kinoringvaade киножурнал / кинохроника / кинообозрение
nädalaringvaade хроника недели
kirjutab ajalehtedele ringvaateid пишет обзоры для газет
2. vaade ümberringi
кругозор <кругозора sgt м>,
обзор <обзора sgt м>,
обзорность <обзорности sgt ж>,
поле зрения
takistus kattis ringvaate препятствие заслонило кругозор

ristik s <ristik ristiku ristiku[t -, ristiku[te ristiku[id 2>
1. bot, põll rohttaim (Trifolium)
клевер <клевера, клеверу, мн.ч. им. клевера м>,
трилистник <трилистника м>
roosa ~ rootsi ristik bot (Trifolium hybridum) розовый ~ шведский клевер / розовая кашка kõnek
valge ristik bot (Trifolium repens) белый ~ ползучий клевер / белая кашка kõnek
kassiristik bot (Trifolium arvense) пашенный клевер
põld on ristiku all поле засеяно клевером
2. ristikupõld
клеверище <клеверища с>,
клеверное поле
aja lehmad ristikust ära! угони коров с клеверища!

rukis s <rukis r'ukki rukis[t -, rukis[te r'ukke[id 7>
1. kõrreline kultuurtaim; selle vili (Secale)
рожь <ржи sgt ж>
kultuurrukis посевная ~ культурная рожь
talirukis озимая рожь
kott rukist ~ rukkeid мешок ржи
seemendas ~ tegi põllu rukkisse ~ külvas põllule rukki он пустил поле под рожь / он засеял поле рожью
põld sai rukki alla ~ rukis on [maha] tehtud ~ maas поле засеяно рожью
rukis loob pead рожь колосится ~ вымётывается ~ выходит в колос
rukis kasvas vägev ~ ilus рожь уродилась на славу kõnek
rukis köideti vihku[desse] рожь связали ~ перевязали в снопы
2. rukkipõld
ржаное поле,
поле ржи,
ржанина <ржанины ж> murd
lehmad on rukkis коровы на ржаном поле
kombain läks rukkisse комбайн поехал жать рожь

seljaveeris
vaba ruum lehekülje siseääres
внутреннее поле

silma+nähtavus s <+n'ähtavus n'ähtavuse n'ähtavus[t n'ähtavus[se, n'ähtavus[te n'ähtavus/i 11>
1.
очевидность <очевидности sgt ж>,
явность <явности sgt ж>
kaotuse silmanähtavus очевидность ~ явность поражения
2. vaateväli
поле зрения
ratsanikud olid silmanähtavusest juba kadunud всадники уже скрылись из поля зрения ~ из глаз

silma+piir s <+p'iir piiri p'iiri p'iiri, p'iiri[de p'iiri[sid ~ p'iir/e 22>
horisont, vaatepiir, vaateväli
горизонт <горизонта м> ka piltl,
кругозор <кругозора sgt м>,
линия горизонта,
поле зрения
sinetav silmapiir синеющий горизонт
silmapiirini ulatuv mets тянущийся до горизонта лес
purjekas ilmub silmapiirile на горизонте появляется парусник
laev kadus silmapiirilt корабль скрылся за горизонтом / корабль скрылся из виду
päike vajub silmapiiri taha солнце опускается за горизонт / солнце садится
kõik endised klassikaaslased on silmapiirilt kadunud все бывшие одноклассники исчезли из моего поля зрения / все бывшие одноклассники потерялись из виду
silmapiirile ilmus uus pärija на горизонте появился новый наследник

silma+ring s <+r'ing ringi r'ingi r'ingi, r'ingi[de r'ingi[sid ~ r'ing/e 22>
1. silmapiir, horisont
горизонт <горизонта м>,
кругозор <кругозора sgt м>,
линия горизонта,
поле зрения
metsatukk piirab silmaringi лесок скрывает горизонт / лес сужает поле зрения
2. piltl
кругозор <кругозора sgt м>,
горизонт <горизонта м>
kitsas ~ ahas silmaring узкий кругозор
piiratud silmaring ограниченный кругозор
laia silmaringiga inimene человек с широким кругозором ~ горизонтом
raamatud laiendavad lapse silmaringi книги расширяют кругозор ребёнка

tander s <t'ander t'andri t'andri[t -, t'andri[te t'andre[id 2>
lahingupaik, võitlusväli
поле сражения,
поле боя,
театр военных действий,
арена военных действий,
бранное поле kõrgst,
поле брани kõrgst
tegevusväli
поприще <поприща с> kõrgst,
нива <нивы ж> kõrgst,
место действия,
область деятельности
ehitustander стройка
sõjatander арена ~ театр военных действий
võitlustander поле сражения ~ боя
tegeleb edukalt välispoliitika tandril он успешно действует на внешнеполитическом поприще kõrgst

töö+põld s <+p'õld põllu p'õldu p'õldu, p'õldu[de p'õldu[sid ~ p'õld/e 22>
piltl kellegi tööülesannete, tööala, tööpaiga kohta
поприще <поприща с>,
нива <нивы ж> piltl,
сфера деятельности,
поле деятельности,
род занятий

vaate+kaugus s <+k'augus k'auguse k'augus[t k'augus[se, k'augus[te k'augus/i ~ k'auguse[id 11 ~ 9>
nägemiskaugus
обзор <обзора sgt м>,
видимость [вдаль],
поле зрения

vaate+piir s <+p'iir piiri p'iiri p'iiri, p'iiri[de p'iiri[sid ~ p'iir/e 22>
silmapiir
горизонт <горизонта м> ka piltl,
кругозор <кругозора sgt м> ka piltl,
линия горизонта,
поле зрения
vaatepiiril sinetasid mäed на горизонте синели горы
päike vajus vaatepiiri taha солнце опустилось за горизонт ~ село piltl
kõrb laius vaatepiirini пустыня тянулась до самого горизонта
vaatepiirile ilmus ratsanik на горизонте появился всадник
kirjaniku vaatepiir on avardunud кругозор писателя расширился
ta kadus mu vaatepiirilt он исчез из моего поля зрения / он потерялся из виду

vaate+ulatus s <+ulatus ulatuse ulatus[t ulatus[se, ulatus[te ulatus/i 11>
nägemisulatus
обзорность <обзорности sgt ж>,
поле зрения,
поле видимости
minu vaateulatuses on paar maja в моём поле видимости [находятся ] несколько домов

vaate+väli s <+väli välja v'älja v'älja, v'älja[de v'älja[sid ~ v'älj/u 24>
1. silmaga haaratav ala
поле зрения,
обзор <обзора sgt м>,
обзорность <обзорности sgt ж>,
видимость <видимости sgt ж>
piltl silmapiir
горизонт <горизонта м>,
кругозор <кругозора sgt м>,
линия горизонта
mäelt avanev vaateväli открывающееся с горы поле обозрения / открывающийся с горы вид ~ обзор
sõidukijuhi vaateväli peab olema vaba у водителя должна быть хорошая обзорность ~ видимость
olime vastase vaateväljas мы были в поле зрения противника
ta kadus mu vaateväljalt ~ vaateväljast он исчез из моего поля зрения
vaateväljale ilmus uus pärija на горизонте появился новый наследник
2. piltl vaatluse all olev ainevaldkond, probleemistik
поле зрения,
обзор <обзора sgt м>
kirjaniku vaateväljas on tänapäeva aktuaalsed probleemid в поле зрения писателя находятся актуальные проблемы
3. füüs
поле зрения
objektiivi vaateväli поле зрения объектива

vald s <v'ald valla v'alda v'alda, v'alda[de v'alda[sid ~ v'ald/u 22>
1. territoriaalne haldusüksus
волость <волости, мн.ч. род. волостей ж>
koduvald родная волость
kroonuvald aj казённая волость
Albu vald волость Албу
valla rahvas жители ~ население волости / волостные жители
valla volikogu волостной совет / волостное собрание
kaks valda ühinesid две волости объединились
käis vallas asju ajamas kõnek он ходил в волостную управу по делам
teda tunneb terve vald kõnek его знает вся волость / он известен во всей волости
2. ala, valdkond
область <области, мн.ч. род. областей ж> piltl,
сфера <сферы ж>,
поле деятельности
kunstivald область ~ сфера искусства
tundevald область ~ сфера чувств ~ эмоций
viimased saavutused teaduse vallas последние достижения в области ~ в сфере науки
teda huvitavad kirjutised teatrikunsti vallast его интересуют статьи по театральному искусству
3. piltl keskkond, sfäär
мир <мира, мн.ч. им. миры м>,
царство <царства с>
pakaste ja tuulte vald мир господства морозов и ветров / царство морозов и ветров
surnute vald мир ~ царство умерших
4. võimus
власть <власти sgt ж>
sa viibid oma unistuste vallas ты пребываешь во власти своих грёз
mäed olid äikese vallas над горами властвовала гроза piltl

valdkond s <v'aldk'ond v'aldkonna v'aldk'onda v'aldk'onda, v'aldk'onda[de v'aldk'onda[sid ~ v'aldk'ond/i 22>
1. tegevus- v käsitluspiirkond, ala
область <области, мн.ч. род. областей ж> чего piltl,
сфера <сферы ж>,
поле деятельности piltl
ainevaldkond тематика / круг тем
kultuurivaldkond сфера культуры
uurimused psühhiaatria valdkonnast исследования в области психиатрии
kirjutis looduskaitse valdkonnast статья по охране природы
viimase aja saavutused teaduse ja tehnika valdkonnas достижения последних лет в области науки и техники
2. maa-alaline piirkond
район <района м>,
регион <региона м>,
область <области, мн.ч. род. областей ж> ka geogr,
провинция <провинции ж> geogr
kliimavaldkond geogr климатическая область
mullavaldkond почвенный район / почвенная провинция

veeris1 s <veeris veerise veeris[t -, veeris[te veerise[id 9>
1. ääris
край <края, предл. о крае, на краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
кант <канта м>,
рант <ранта м>,
рамка <рамки, мн.ч. род. рамок, дат. рамкам ж>
lillepeenarde paekivist veerised плитняковые бордюры клумб
luust veerisega peegel зеркало в костяной рамке ~ оправе
2. trük trükise lehekülje trükivaba äär
респект <респекта м>,
поле <поля, мн.ч. им. поля с>
allveeris нижнее поле
siseveeris внутреннее поле
välisveeris внешнее поле
ülaveeris верхнее поле

vikk1 s <v'ikk viki v'ikki v'ikki, v'ikki[de v'ikki[sid ~ v'ikk/e 22>
1. põll söödataim; selle taime seeme
вика <вики sgt ж>
suvivikk bot kurehernes (Vicia sativa) посевная вика
talivikk bot põldhiirehernes (Vicia villosa) мохнатая вика
vikki külvama сеять/посеять* вику
niidab hobusele vikki косит [для] лошади вику
2. vikipõld
виковое поле,
поле вики
loomad on vikki läinud скот забрался на виковое поле

voorestik s <voorest'ik voorestiku voorest'ikku voorest'ikku, voorestik/e ~ voorest'ikku[de voorest'ikk/e ~ voorest'ikku[sid 25>
geogr
друмлиновое поле

väli s <väli välja v'älja v'älja, v'älja[de v'älja[sid ~ v'älj/u 24>
поле <поля, мн.ч. им. поля с> ka füüs ka piltl,
пустыня <пустыни, мн.ч. род. пустынь, дат. пустыням ж> piltl,
арена <арены ж> piltl
lõputu väli бескрайнее ~ необозримое поле
lage väli пустынное поле / голое поле piltl
bioväli биополе
elektromagnetväli ~ elektromagnetiline väli электромагнитное поле
gravitatsiooniväli гравитационное поле / поле тяготения
jääväli ледовое ~ ледяное поле
kaevandusväli ~ kaevandamise väli mäend шахтное ~ рудничное поле
lumeväli снеговое ~ снежное поле / снежная пустыня
magnetväli магнитное поле
miiniväli sõj минное поле
mooniväli маковое поле / поле мака
rukkiväli ржаное поле / поле ржи
tegevusväli арена ~ поле деятельности
talu väljad хуторские поля
Elysioni väljad müt Елисейские поля / элизиум / элизий
sõna semantiline väli семантическое поле слова
väljade kvantteooria квантовая теория полей
uus nägu poliitilise võitluse väljal новое лицо на арене политической борьбы

väljak s <väljak väljaku väljaku[t -, väljaku[te väljaku[id 2>
площадь <площади, мн.ч. род. площадей ж>,
площадка <площадки, мн.ч. род. площадок, дат. площадкам ж>,
поле <поля, мн.ч. им. поля с>
ümmargune väljak круглая площадь
harjutusväljak тренировочная площадка
jalgpalliväljak футбольное поле
keskväljak центральная площадь
korvpalliväljak баскетбольная площадка
lauluväljak певческое поле
linnaväljak городская площадь
mänguväljak игровая площадка
rae[koja]väljak ратушная площадь
spordiväljak спортивная площадка
turuväljak базарная ~ рыночная площадь
mängija kutsuti väljakult ära с площадки ~ с поля удалили игрока


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur