[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

esile tõstma v
1. rõhutama, toonitama
подчёркивать <подчёркиваю, подчёркиваешь> / подчеркнуть* <подчеркну, подчеркнёшь> что ka piltl,
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> что
sõnu tekstis sõrendusega esile tõstma выделять/выделить* слова в тексте разрядкой
valge pluus tõstab esile päevituse белая блузка подчёркивает загар
2. tunnustavalt ära märkima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что

juubeldama v <juubelda[ma juubelda[da juubelda[b juubelda[tud 27>
1. hõiskama, rõõmutsema
ликовать <ликую, ликуешь>,
торжествовать <торжествую, торжествуешь> что
hakkama
возликовать* <возликую, возликуешь> liter
publik juubeldas публика ликовала
ta süda lausa juubeldas rõõmust в душе он ликовал ~ торжествовал, радость переполнила его душу, от радости он возликовал liter
juubeldav rahvahulk ликующая толпа
juubeldavad hurraahüüded ликующие ~ торжествующие крики #ура#
2. kõnek pühitsema, tähistama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что
sellist kokkusaamist tuleks veidi juubeldada такую встречу надо бы отметить

markeerima v <mark'eeri[ma mark'eeri[da markeeri[b markeeri[tud 28>
1. markeeringuga varustama
маркировать[*] <маркирую, маркируешь> / замаркировать* <замаркирую, замаркируешь> что,
маркировать[*] <маркирую, маркируешь> / намаркировать* <намаркирую, намаркируешь> что,
клеймить <клеймлю, клеймишь> / заклеймить* <заклеймлю, заклеймишь> что
tähistama, märkide, tähistega varustama
размечать <размечаю, размечаешь> / разметить* <размечу, разметишь> что,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> что, чем,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что
tooteid markeerima маркировать[*]/замаркировать* ~ клеймить/заклеймить* изделия
liikluskorraldajad markeerivad tänavaid организаторы движения маркируют улицы
2. rõhutama, esile tõstma
подчёркивать <подчёркиваю, подчёркиваешь> / подчеркнуть* <подчеркну, подчеркнёшь> что
midagi järele aimama
имитировать <имитирую, имитируешь> кого-что,
подражать <подражаю, подражаешь> кому-чему
kleidi vöökohta markeerib kitsas rihm узкий ремешок подчёркивает талию платья
laulja ainult markeeris võtete ajal во время съёмок певец лишь имитировал пение

märgistama v <märgista[ma märgista[da märgista[b märgista[tud 27>
1. märgi[se]ga v märgiga varustama
метить <мечу, метишь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем,
метить <мечу, метишь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем,
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что, чем,
маркировать[*] <маркирую, маркируешь> что,
клеймить <клеймлю, клеймишь> / заклеймить* <заклеймлю, заклеймишь> кого-что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем
põletamisega
таврить <таврю, тавришь> / затаврить* <затаврю, затавришь> кого-что
kariloomi märgistama метить/пометить* ~ клеймить/заклеймить* ~ таврить/затаврить* скот
linde märgistatakse rõngastades птиц метят путём кольцевания
orje märgistati põletusmärkidega рабов клеймили / на теле рабов выжигали тавро ~ клеймо
rada märgistati punaste lipukestega тропу наметили ~ пометили ~ разметили ~ отметили красными флажками
märgistatud looduskaitseobjektid маркированные ~ помеченные объекты охраны природы
rõugetest märgistatud nägu piltl испещрённое оспой лицо
2. kõnek märkima, tähistama
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что
see teos märgistab arengut autori loomingus это произведение отмечает развитие в творчестве автора

märkima v <m'ärki[ma m'ärki[da märgi[b märgi[tud 28>
1. tähistamiseks märki tegema v panema
метить <мечу, метишь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> кого-что, чем
ära, ette
размечивать <размечиваю, размечиваешь> / разметить* <размечу, разметишь> что, чем
tähistama
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
märgi kordused tekstis ristikesega повторы в тексте пометь ~ отметь крестиком
linnad on kaardile märgitud города обозначены ~ отмечены на карте
orjad märgiti põletusmärkidega рабов метили клеймом ~ тавром / рабов клеймили
suusarada märgiti lipukestega лыжню разметили ~ отметили ~ пометили флажками
õpilase puudumine märgitakse klassipäevikusse отсутствие ученика отмечается в классном журнале
märkisin kõik taskuraamatusse я записал всё в записную книжку / я отметил всё в записной книжке
sünniaega pole siin märgitud год рождения здесь не отмечен
monogrammiga märgitud laudlina меченная монограммой скатерть
2. piltl sündmust tähistama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что kõnek
jällenägemist märgiti tassi kohviga встречу отметили чашкой кофе
3. tähiseks olema, tähendama, tähistama
означать <-, означает> что,
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что
täht märgib häälikut буква обозначает звук
pluss märgib positiivset suurust знак плюс обозначает ~ отмечает положительную величину
noogutus märgib jaatust кивок означает согласие ~ утверждение
see värsikogu märgib pöördepunkti luuletaja loomingus этот сборник стихов отмечает поворотный пункт в творчестве поэта
4. nentima, mainima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
заметить* <замечу, заметишь> что
peab märkima, et ... нужно заметить, что ...
nagu eelmine sõnavõtja märkis ... как заметил ~ отметил ~ сказал предыдущий выступающий ...
5. kõnek hüüatusena väljendab imestust, üllatust v kinnitust
скажите [пожалуйста],
что ты скажешь,
нечего сказать,
ничего не скажешь
ära märgi, või kohe kosja! скажите [пожалуйста], прямо уж и свататься!
sul on iseloomu, poja, ära märgi! у тебя характер, сынок, ничего не скажешь!

nentima v <n'enti[ma n'enti[da nendi[b nendi[tud 28>
tõsiasja kinnitama, sedastama, konstateerima
констатировать[*] <констатирую, констатируешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
täheldama, märkama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что
tuleb nentida tõika следует отметить ~ признать факт
pean nentima, et sa valetad я должен заметить, что ты лжёшь
nende sündmuste vahel võib nentida teatavat seost между этими событиями прослеживается определённая связь

niisutama v <niisuta[ma niisuta[da niisuta[b niisuta[tud 27>
1. niiske[ma]ks tegema, kastma
увлажнять <увлажняю, увлажняешь> / увлажнить* <увлажню, увлажнишь> кого-что,
смачивать <смачиваю, смачиваешь> / смочить* <смочу, смочишь> кого-что, чем,
слегка мочить/намочить* кого-что, чем
piserdama
кропить <кроплю, кропишь> / окропить* <окроплю, окропишь> кого-что, чем,
вспрыскивать <вспрыскиваю, вспрыскиваешь> / вспрыснуть* <вспрысну, вспрыснешь> кого-что, чем,
обрызгивать <обрызгиваю, обрызгиваешь> / обрызгать* <обрызгаю, обрызгаешь> кого-что, чем,
сбрызгивать <сбрызгиваю, сбрызгиваешь> / сбрызнуть* <сбрызну, сбрызнешь> кого-что, чем,
спрыскивать <спрыскиваю, спрыскиваешь> / спрыснуть* <спрысну, спрыснешь> кого-что, чем kõnek,
попрыскать* <попрыскаю, попрыскаешь> кого-что, чем, на что kõnek
põll kastma, vihmutama, irrigatsiooni tegema
орошать <орошаю, орошаешь> / оросить* <орошу, оросишь> что, чем,
обводнять <обводняю, обводняешь> / обводнить* <обводню, обводнишь> что,
поливать <поливаю, поливаешь> / полить* <полью, польёшь; полил, полила, полило> что
niisutab keelega huuli увлажняет ~ смачивает языком губы
pisarad niisutavad ta palgeid слёзы орошают её щёки piltl
hommikune kaste niisutab rohtu от утренней росы трава становится влажной
enne triikimist tuleb pesu niisutada перед глажением бельё надо сбрызнуть / перед глажением надо спрыснуть бельё kõnek
niisutasin vatitupsu odekolonniga я смочил тампон одеколоном
mulda tuleb niisutada ja taimi piserdada надо увлажнять почву и опрыскивать растения
Juku kipub veel voodit niisutama Юку иногда мочится под себя ~ в свою постель ~ писает[ся] в постель
niisutatavad maad орошаемые земли
niisutatavad kultuurid põll поливные культуры
2. piltl alkoholi pruukides midagi tähistama
спрыскивать <спрыскиваю, спрыскиваешь> / спрыснуть* <спрысну, спрыснешь> что kõnek,
отмечать/отметить* выпивкой что,
обмывать <обмываю, обмываешь> / обмыть* <обмою, обмоешь> что madalk
uut korterit niisutama отмечать/отметить* выпивкой получение [новой] квартиры kõnek / спрыскивать/спрыснуть* новую квартиру kõnek
uut töökohta tuli niisutada новую должность обмыли madalk
niisutasime kordaläinud tehingut мы спрыснули удачную сделку kõnek

noteerima v <not'eeri[ma not'eeri[da noteeri[b noteeri[tud 28>
1. märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
фиксировать <фиксирую, фиксируешь> / зафиксировать* <зафиксирую, зафиксируешь> что
kogu malepartii noteeritakse вся шахматная партия записывается ~ фиксируется
2. maj börsil kaupade hinda v kurssi määrama, koteerima
котировать[*] <котирую, котируешь> что,
устанавливать/установить* биржевую цену чего,
назначать/назначить* биржевую цену на что
piltl hindama
оценивать <оцениваю, оцениваешь> / оценить* <оценю, оценишь> что,
котироваться <котируюсь, котируешься>
uusi hindu pole veel noteeritud maj новые цены ещё не котировались ~ не установлены
kriitika noteeris uut romaani üsna madalalt критика довольно низко оценила новый роман

pühitsema v <pühitse[ma pühitse[da pühitse[b pühitse[tud 27>
1. tähistama
праздновать <праздную, празднуешь> / отпраздновать* <отпраздную, отпразднуешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что kõnek,
справлять <справляю, справляешь> / справить* <справлю, справишь> что kõnek
sünnipäeva pühitsema отмечать/отметить* ~ справлять/справить* день рождения kõnek
võitu pühitsema праздновать/отпраздновать* ~ торжествовать победу
2. midagi pühaks tegema, tunnistama v kuulutama
святить <свячу, святишь> / освятить* <освящу, освятишь> что,
освящать <освящаю, освящаешь> / освятить* <освящу, освятишь> что
kedagi pühaks kuulutama
причислять/причислить* к лику святых кого,
причислять/причислить* к святым кого,
канонизовать [*] <канонизую, канонизуешь> кого-что relig,
канонизировать [*] <канонизирую, канонизируешь> кого-что relig
ametisse
рукополагать <рукополагаю, рукополагаешь> / рукоположить* <рукоположу, рукоположишь> в кого-что relig,
посвящать <посвящаю, посвящаешь> / посвятить* <посвящу, посвятишь> в кого-что,
возводить/возвести* в сан кого
õnnistama
благословлять <благословляю, благословляешь> / благословить* <благословлю, благословишь> кого-что
kirikut pühitsema святить/освятить* ~ освящать/освятить* церковь
see vaga inimene pühitseti pärast surma pühakuks после смерти этого праведного человека канонизовали ~ канонизировали relig / после смерти этот праведный человек был причислен к лику святых
mees pühitseti mungaks мужчина принял постриг / мужчину постригли в монахи relig
naine pühitseti nunnaks женщина приняла постриг / женщину постригли в монахини relig
eesmärk pühitseb abinõu цель оправдывает средства
pühitsetud vesi свячёная ~ освящённая ~ святая вода relig
pühitsetud olgu sinu nimi да святится имя Твое
3. kõnek millestki hoolima
церемониться <церемонюсь, церемонишься>

rististama v <ristista[ma ristista[da ristista[b ristista[tud 27>
ristiga märkima
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что,
помечать/пометить* крестом кого-что,
помечать/пометить* крестиком кого-что,
отмечать/отметить* крестом кого-что,
отмечать/отметить* крестиком кого-что
rististas puudujate nimed он пометил крестиком имена отсутствующих

ristitama v <ristita[ma ristita[da ristita[b ristita[tud 27>
1. risti panema, ristama
скрещивать <скрещиваю, скрещиваешь> / скрестить* <скрещу, скрестишь> что,
класть/положить* крест-накрест что,
помещать/поместить* крест-накрест что
käsi palveks
складывать/сложить* руки[в молитве],
сводить/свести* руки[в молитве]
ristitas sõrmed она скрестила пальцы
2. ristiga märkima
помечать/пометить* крестом кого-что,
помечать/пометить* крестиком кого-что,
отмечать/отметить* крестом кого-что,
отмечать/отметить* крестиком кого-что,
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что
ristitas mõned nimed nimekirjas он пометил крестиком в списке некоторые имена
3. õnnistuseks ristimärki tegema
креститься <крещусь, крестишься> / перекреститься* <перекрещусь, перекрестишься>,
крестить <крещу, крестишь> / перекрестить* <перекрещу, перекрестишь> кого-что,
осенять/осенить* крестом кого-что kõrgst,
осенять/осенить* крестным знамением кого-что kõrgst
ristitas oma suud он перекрестил себе рот

sedastama v <sedasta[ma sedasta[da sedasta[b sedasta[tud 27>
nentima, konstateerima
констатировать[*] <констатирую, констатируешь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
утверждать <утверждаю, утверждаешь> / утвердить* <утвержу, утвердишь> что,
устанавливать <устанавливаю, устанавливаешь> / установить* <установлю, установишь> что
täheldama, märkama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что
sedastati, et elujärg on paranenud было отмечено, что жизненный уровень повысился

täheldama v <tähelda[ma tähelda[da tähelda[b tähelda[tud 27>
1. märkama, tähele panema
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> кого-что,
наблюдаться <-, наблюдается>,
встречаться <-, встречается>,
попадаться <-, попадается>,
отмечаться <-, отмечается>
meie kandis on täheldatud karusid в наших краях видели медведей ~ встречаются ~ бывают медведи
täheldatakse temperatuuri langust наблюдается ~ отмечается понижение температуры
2. nentima, märkima, tähendama
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что

tähendama v <tähenda[ma tähenda[da tähenda[b tähenda[tud 27>
1. tähendust, sisu, mõtet kandma
значить <-, значит> что,
означать <-, означает> что
sümbolite, tähiste jms kohta
обозначать <-, обозначает> что
mis ~ mida see sõna tähendab? что это слово значит ~ означает?
vaikimine tähendab nõusolekut молчание значит согласие / молчание -- знак согласия
see ei tähenda head это не к добру
2. järelikult
значит,
следовательно,
и поэтому,
стало быть
endeks olema
значить <-, значит>
pileteid pole, tähendab, me ei sõida билетов нет, значит ~ и поэтому мы не [по]едем
õhtune päikesepuna tähendab tuult красный закат к ветру
3. midagi endast kujutama; tähtsust, väärtust omama
значить <-, значит> что,
представлять/представить* собой что,
представлять/представить* из себя что
see töö tähendab tõsist lisakoormust эта работа представляет собой серьёзную дополнительную нагрузку
pere tähendab talle palju семья для него много значит ~ очень важна
kogemused tähendavad ka midagi опыт тоже кое-что значит
4. oleviku ainsuse 3. pöördes täpsustust märkivana
[это] значит,
то есть
soetasin endale, see tähendab sain päranduseks, suvila я приобрёл, то есть получил по наследству, дачу
5. ütlema, mainima, [ära] märkima
замечать <замечаю, замечаешь> / заметить* <замечу, заметишь> что,
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
упоминать <упоминаю, упоминаешь> / упомянуть* <упомяну, упомянешь> о ком-чём
tähendas naisele, et hakkab nüüd minema он сказал ~ намекнул жене, что уходит
lubage tähendada, te olete kaotanud разрешите отметить, вы проиграли
pean ära tähendama, mida olen märganud я должен отметить, что я видел
olgu ära tähendatud, et ... пусть будет сказано, что...
6. kirja panema, [üles] märkima, üles tähendama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что, куда, где,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, где
tähendas aadressi oma märkmikku он записал адрес в свою записную книжку
avalduses tähendada üles ka laste arv в заявлении указать ~ упомянуть также детей
kaaskirjas on üles tähendatud, mida pakid sisaldavad в сопроводительном письме указано содержимое пакетов
7. osutama
указывать <указываю, указываешь> / указать* <укажу, укажешь> кого-что, на кого-что
tähendas pilguga toolile он указал взглядом на стул
mindi tähendatud suunas [по]шли в указанном направлении
sellele asjaolule ei saa tähendamata jätta нельзя не указать на это обстоятельство

tähistama v <tähista[ma tähista[da tähista[b tähista[tud 27>
1. tähistega varustama, märgistama; tähise abil esitama, kujutama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что,
означать <означаю, означаешь> / означить* <означу, означишь> что, чем,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, чем
tähistasime suusaraja lipukestega мы отметили ~ обозначили ~ наметили лыжню флажками
kaardil on tähistatud kõik sadamad на карте обозначены все порты
2. millegi tähiseks, märgiks olema, midagi väljendama
отмечать <-, отмечает> / отметить* <-, отметит> что,
означать <-, означает> / означить* <-, означит> что,
обозначать <-, обозначает> / обозначить* <-, обозначит> что
millelegi viitama, osutama
указывать <-, указывает> / указать* <-, укажет> на кого-что,
свидетельствовать <-, свидетельствует> о чём
sümbolina
символизировать[*] <-, символизирует> что
mingi olulise sündmusega ühenduses
знаменовать <-, знаменует> / ознаменовать* <-, ознаменует> что
tulbad tähistavad riigipiiri государственная граница помечена [пограничными] столбами
teed tähistasid ainult rattaroopad liivas на дорогу указывали только колеи на песке / только колеи на песке свидетельствовали о дороге
Cl tähistab kloori Cl обозначает хлор
3. mingit sündmust [pidulikult, üritusega] meeles pidama, pühitsema
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, чем,
праздновать <праздную, празднуешь> / отпраздновать* <отпраздную, отпразднуешь> что,
справлять <справляю, справляешь> / справить* <справлю, справишь> что kõnek,
устраивать/устроить* торжество по поводу чего,
устраивать/устроить* торжество по случаю чего,
устраивать/устроить* праздник по поводу чего,
устраивать/устроить* праздник по случаю чего
koor tähistas oma aastapäeva kontserdiga хор отметил свою годовщину концертом
poja sündi tähistati uhke peoga рождение сына отметили роскошным застольем kõnek

ära märkima v
1. tegevuse lõpetatust rõhutavalt: märkima
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что, на чём,
помечать <помечаю, помечаешь> / пометить* <помечу, пометишь> что, чем,
обозначать <обозначаю, обозначаешь> / обозначить* <обозначу, обозначишь> что, на чём
see jõeke on kaardil ära märgitud эта речка отмечена ~ обозначена на карте
2. tunnustama
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> кого-что

üles märkima v
üles kirjutama, märkmena kirja panema
отмечать <отмечаю, отмечаешь> / отметить* <отмечу, отметишь> что,
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что
nimed märgiti üles фамилии записали ~ отметили ~ были записаны ~ отмечены
ta ei märgi midagi üles он ничего не записывает ~ не отмечает


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur