[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

ala+arenema vhrl nud-partitsiibis<+arene[ma arene[da arene[b arene[tud 27>
отставать/отстать* в развитии,
задерживаться/задержаться* в развитии

оставаться/остаться* недоразвитым
vaimselt ja füüsiliselt alaarenenud laps умственно и физически отсталый ~ недоразвитый ребёнок
alaarenenud lõualuu недоразвитая челюсть

eemale jääma v
mitte osa võtma, mitte kaasa lööma, tagaplaanile jääma
оставаться/остаться* в стороне от кого-чего
eemal asuma
быть в стороне от чего,
находиться в стороне от чего
oma eakaaslaste lõbustustest eemale jääma оставаться/остаться* в стороне от развлечений своих сверстников
kooliteema on jäänud lastekirjanduse vaateväljast eemale школьная тема пройдена стороной ~ обойдена ~ не затрагивается ~ не затронута в детской литературе
meie maja jääb suurest teest eemale наш дом стоит ~ находится в стороне от большой дороги

ilma jääma v
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> без кого-чего,
лишаться <лишаюсь, лишаешься> / лишиться* <лишусь, лишишься> кого-чего,
утрачивать <утрачиваю, утрачиваешь> / утратить* <утрачу, утратишь> что
pojast ilma jääma лишаться/лишиться* сына / терять/потерять* сына
pärandusest ilma jääma лишаться/лишиться* наследства / оставаться/остаться* без наследства
tervisest ilma jääma терять/потерять* ~ утрачивать/утратить* здоровье
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться* без имущества

järele jääma v
1. säilima, alles olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего,
сохраняться <-, сохраняется> / сохраниться* <-, сохранится>,
уцелеть* <-, уцелеет>
isast on järele jäänud häid tööriistu от отца остались ~ сохранились [некоторые] хорошие [рабочие] инструменты
pisut raha jäi veel järele осталось ещё немного денег
maja põles maha, ainult vundament jäi järele дом сгорел, только фундамент остался ~ уцелел
2. lakkama, üle jääma
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm jäi järele дождь прекратился ~ перестал
nutt jäi lapsel järele ребёнок перестал плакать
3. kella kohta
отставать <-, отстаёт> / отстать* <-, отстанет>
kell jääb päevas kaks minutit järele часы отстают в день ~ за день на две минуты

jääma v <j'ää[ma j'ää[da j'ää[b j'ää[dud, j'ä[i jää[ge j'ää[dakse 37>
1. olema, püsima
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где, до какого времени, на сколько времени, что делать, что сделать, кем, с кем, у кого, каким
ööseks koju jääma оставаться/остаться* на ночь дома
kaheks päevaks linna jääma оставаться/остаться* в городе на два дня
õhtuni suvilasse jääma оставаться/остаться* на даче до вечера
koolivaheajaks maale vanaema juurde jääma оставаться/остаться* на каникулы в деревне у бабушки
sõbranna juurde öömajale ~ ööbima jääma оставаться/остаться* на ночлег ~ ночевать у подруги
vanemate juurde lõunale ~ lõunasöögile jääma оставаться/остаться* обедать у родителей
koos koeraga metsa jääma оставаться/остаться* в лесу [вместе] с собакой
kauemaks tööle jääma оставаться/остаться* дольше ~ задерживаться/задержаться* на работе
ellu jääma оставаться/остаться* в живых
sõpradeks jääma оставаться/остаться* друзьями
poissmeheks jääma оставаться/остаться* холостяком
[kellele] truuks jääma оставаться/остаться* верным кому
oma arvamuse juurde jääma оставаться/остаться* при своём мнении
jäin vastuse võlgu я не ответил, я не дал ответа
näitus jääb avatuks 30. novembrini выставка открыта до тридцатого ноября / выставка останется открытой ~ будет открыта до тридцатого ноября
võti jäi minust laua peale когда я уходил, ключ оставался на столе
mina jään siia, sina mine edasi я останусь здесь, ты иди дальше
minust jäi ta voodisse когда я уходил, он оставался в постели
jäin kööki nõusid pesema я остался на кухне мыть посуду
ema jäi tuba koristama мама осталась убирать комнату
uks jäi lukust lahti дверь осталась незапертой [на ключ ~ на замок]
kõik jääb vanaviisi всё останется ~ будет по-старому ~ по-прежнему
jäin siia selleks, et sinuga rääkida я остался здесь, чтобы поговорить с тобой
jään sulle appi я останусь помогать тебе / я останусь, чтобы помочь тебе
õnnetus ei jää tulemata быть беде / не миновать беды
karistus jääb jõusse наказание остаётся в силе
see ütlus on jäänud tänapäevani käibele это [из]речение ~ выражение [осталось] до сих пор в обиходе
jääge oma kohtadele оставайтесь на своих местах
jääge viisakuse piiridesse! оставайтесь в рамках приличия!
poiss jäi klassikursust kordama мальчик остался на второй год ~ не перешёл в следующий класс
mul jäi eile saunas käimata я вчера не сходил в баню
sula tõttu jäid suusavõistlused pidamata лыжные гонки не состоялись ~ были отменены из-за оттепели
ma ei saa ta vastu ükskõikseks jääda я не могу оставаться равнодушным к нему
probleem on siiani jäänud lahendamata проблема до сих пор не решена ~ остаётся нерешённой
poeg jäi sõjast tagasi tulemata сын не вернулся с войны
kuhu ta nii kauaks jääb? где он так долго? / почему его нет так долго? / где он пропадает так долго?
kuhu sa eile jäid? почему ты вчера не пришёл?
ma ei jää sinu peale viha kandma я не буду ~ не стану держать на тебя зла ~ питать злобу к тебе ~ против тебя
see on mulle tänini mõistatuseks jäänud для меня это до сих пор остаётся загадкой
ema silmad jäid kuivaks мама не прослезилась
ta on siiani jäänud äraootavale seisukohale он до сих пор занимает выжидательную позицию ~ остаётся на выжидательной позиции
pükskostüüm jääb ka tänavu moodi брючный костюм продолжает оставаться ~ остаётся и в этом году в моде
haige jäi rahulikult lamama больной остался спокойно лежать
jääge terveks! будьте здоровы!
jäägu kõik nii nagu on пусть всё останется ~ остаётся как есть
mul jääb vaid lisada мне остаётся лишь добавить
2. mingis suunas asuma v olema
находиться <-, находится> где,
выходить <-, выходит> куда,
быть расположенным где
meie aknad jäävad tänava poole наши окна выходят на улицу
köök jääb vasakut kätt кухня находится по левую руку
pais jääb siit kaks kilomeetrit vastuvoolu плотина находится ~ располагается ~ расположена в двух километрах отсюда вверх по течению ~ против течения
jõest vasakule jääb küla налево от реки [находится ~ располагается] деревня
3. säilima, alles, üle v järel olema
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> от кого-чего, до кого-чего, у кого-чего
jäägu küpsised tagavaraks пусть печенье останется про запас
klaasile jäi kriim на стекле осталась царапина
lugemiseks jääb vähe aega на чтение остаётся мало времени
ärasõiduni on jäänud 3 tundi до отъезда осталось ~ остаётся три часа
ei jäänud muud kui käsku täita ничего не оставалось как выполнять приказ
jääb soovida paremat остаётся желать лучшего
temast on jäänud hea mulje от него осталось хорошее впечатление, он оставил ~ произвёл хорошее впечатление
see on mul emast jäänud pross эта брошка досталась ~ осталась мне от матери
kõik jääb sulle всё останется ~ достанется тебе
temasse pole jäänud kübetki südametunnistust в нём не осталось ~ не сохранилось ни капли совести
endistest aegadest on jäänud vaid mälestused от прошлых времён остались ~ сохранились лишь воспоминания
kuulsime seda anonüümseks jääda soovinud isikult мы услышали это от человека, пожелавшего остаться анонимным ~ неизвестным
vanematelt jäi pojale maja от родителей достался сыну дом
kohvist jäävad riidele plekid на ткани остаются от кофе пятна / кофе оставляет пятна на ткани
mul on jäänud veel lugeda mõned leheküljed мне осталось ещё дочитать несколько страниц
4. muutuma, saama kelleks, milleks, missuguseks; mingisse seisundisse siirduma
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> кем-чем, каким,
становиться <становлюсь, становишься> / стать* <стану, станешь> каким
vaeslapseks jääma оставаться/остаться* ~ становиться/стать* сиротой / сиротеть/осиротеть*
vanaks jääma становиться/стать* старым / стариться/состариться* / стареть/постареть*
vanemaks jääma становиться/стать* старее ~ старше / стариться/состариться* / стареть/постареть*
hiljaks jääma опаздывать/опоздать*
haigeks jääma заболевать/заболеть* / становиться/стать* больным
leetritesse jääma заболевать/заболеть* корью
rasedaks jääma беременеть/забеременеть*
meelde jääma сохраняться/сохраниться* ~ удерживаться/удержаться* в памяти / запоминаться/запомниться*
mõttesse jääma предаваться/предаться* думам ~ размышлению / погружаться/погрузиться* в раздумье / задумываться/задуматься*
nõusse jääma соглашаться/согласиться*
hätta jääma попадать/попасть* в беду
unarusse jääma приходить/прийти* в запустение ~ в заброшенность ~ в упадок, быть в заброшенном ~ в запущенном состоянии
hõredaks jääma становиться/стать* редким / редеть/поредеть*
purju jääma пьянеть/опьянеть*, становиться/стать* пьяным
süüdi jääma оставаться/остаться* виноват ~ виноватым ~ виновным
varju jääma оставаться/остаться* в тени
abita jääma оставаться/остаться* без помощи
emata jääma оставаться/остаться* без матери / лишаться/лишиться* матери
toitjata jääma оставаться/остаться* без кормильца / лишаться/лишиться* кормильца
varandusest ilma jääma лишаться/лишиться* имущества / оставаться/остаться без имущества
kleidi väele jääma оставаться/остаться* в одном платье
magama jääma засыпать/заснуть*, уснуть*
unne jääma погружаться/погрузиться* в сон
vihma kätte jääma попадать/попасть* под дождь
tormi kätte jääma попадать/попасть* в шторм
kes jääb korrapidajaks? кто будет дежурным?
äkki jäi kõik vaikseks вдруг всё стихло ~ утихло ~ затихло
vihm jääb hõredamaks дождь стихает
kleit on mulle kitsaks jäänud платье стало мне узко ~ тесно
jalad on istumisest kangeks jäänud ноги онемели от сидения
sa oled kõhnemaks jäänud ты слегка ~ немного похудел
ehitustöö jäi katki строительные работы прекратились ~ были прерваны
mäng jäi viiki игра закончилась вничью
sündmus hakkab juba unustusse jääma событие уже начинает забываться
kodumaal jäin sõja jalgu на родине меня застала война
kas jääd mu vastusega rahule? ты доволен моим ответом? / тебя устраивает мой ответ?
jään puhkusele 25. juunist я ухожу в отпуск с двадцать пятого июня
mis sulle näituselt silma jäi? что на выставке бросилось тебе в глаза ~ привлекло твоё внимание?
jäime kalda äärde ankrusse мы бросили якорь у берега
kell on palju, jääme õhtule время уже позднее, давай кончать работу
laps jääb õhtuks vanaema hoolde на вечер ребёнок останется под присмотром бабушки
see soo jääb uudismaa alla это болото будет отведено под целину
maja jäi noorte päralt дом остался ~ достался молодым
töö valmimine jääb sügise peale работа будет готова осенью ~ к осени
kell jäi seisma часы остановились

ei jää kivi kivi peale камня на камне не останется

kinni istuma v
1. vangistatud olema
сидеть в тюрьме,
сидеть в заключении,
находиться в заключении,
быть в заключении
varguse pärast kinni istuma сидеть за кражу
ta istus kaks aastat kinni он сидел [в заключении ~ в тюрьме] два года
2. koolis kinni jääma
оставаться/остаться* после уроков
kus sa olid? kinni istusin где ты был? остался после уроков
3. millegi sees kinni olema
сидеть <-, сидит> где
auto istus poris kinni машина сидела в грязи

kinni jääma v
1.
застревать <застреваю, застреваешь> / застрять* <застряну, застрянешь> в чём, на чём,
увязать <увязаю, увязаешь> / увязнуть* <увязну, увязнешь; увяз, увязла, увязло> в чём,
садиться <сажусь, садишься> / сесть* <сяду, сядешь; сел, села> на что
millegi taha, külge
зацепляться <зацепляюсь, зацепляешься> / зацепиться* <зацеплюсь, зацепишься> за что
hingamistakistuse kohta
захватывать/захватить* дух кому, у кого, от чего,
захватывать/захватить* дыхание кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дух кому, у кого, от чего,
перехватывать/перехватить* дыхание кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дух кому, у кого, от чего,
занимать/занять* дыхание кому, у кого, от чего
auto jäi porisse kinni машина застряла ~ увязла в грязи
laev jäi madalikule kinni корабль сел на мель ~ застрял на мели
varrukas jäi põõsasse kinni рукав зацепился за куст
kärbes jäi liimile kinni муха прилипла к клею
mul jäi hing rõõmust kinni радость перехватила мне дыхание / от радости у меня перехватило дыхание
2. väljavoolu lõpetama
pani haavale sideme, et veri kinni jääks он наложил повязку на рану, чтобы кровь не шла ~ чтобы остановить кровотечение
lehm on kinni jäämas корова перестаёт доиться
3. kõnek karistuseks pärast tunde jääma
оставаться/остаться* после уроков
terve klass jäi täna tunniks ajaks kinni весь класс остался ~ был оставлен сегодня после уроков на один час

kõrvale jääma v
mitte osa võtma, eemale jääma
оставаться/остаться* в стороне от кого-чего,
отступать/отступить* на задний план
eemal asuma
быть в стороне от чего,
находиться в стороне от чего
olen viimasel ajal koosviibimistest kõrvale jäänud в последнее время я не принимал участия в вечеринках
küla jääb raudteest kolm kilomeetrit kõrvale деревня находится в трёх километрах от железной дороги

maha jääma v
отставать <отстаю, отстаёшь> / отстать* <отстану, отстанешь> от кого-чего
jääma sinna, kus keegi v miski on
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> где
arengus maha jääma отставать/отстать* в развитии
elust maha jääma отставать/отстать* от жизни
rongist maha jääma отставать/отстать* от поезда, опаздывать/опоздать* на поезд
lapsed ei jäänud emast sammugi maha дети не отставали от матери ни на шаг
käi kiiremini, ära maha jää! иди быстрее, не отставай!
olen õpinguis teistest maha jäänud я отстал от других в учёбе

orbuma v <'orbu[ma 'orbu[da 'orbu[b 'orbu[tud 27>
orvuks jääma
сиротеть <сиротею, сиротеешь> / осиротеть* <осиротею, осиротеешь>,
становиться/стать* сиротой,
оставаться/остаться* сиротой
varakult orbunud lapsed рано осиротевшие дети

peale jääma v
1. millegi peale püsima jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> на чём,
приставать <-, пристаёт> / пристать* <-, пристанет> к чему
kleidile jäi plekk peale на платье осталось пятно
sulle on päevitus hästi peale jäänud ты хорошо загорел
sellele riidele ei jää värv hästi peale краска плохо пристаёт к этой ткани / эта ткань плохо красится ~ плохо подвергается окраске
2. võitjaks v tugevamaks osutuma
одерживать/одержать* верх над кем-чем,
одерживать/одержать* победу над кем-чем,
брать/взять* верх над кем-чем,
добиваться/добиться* преимущества над кем-чем
kes on tugevam, kes jääb peale? кто сильнее, кто одержит верх?

püsima v <püsi[ma püsi[da püsi[b püsi[tud 27>
1. mingis kohas, asendis, seisundis vms
удерживаться <удерживаюсь, удерживаешься> / удержаться* <удержусь, удержишься>,
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься>,
держаться <держусь, держишься>,
стоять <-, стоит>
paigal
сидеться <-, сидится> кому
ema ei püsi sugugi paigal матери не сидится ~ не удержаться на месте
püsib vaevu jalul едва держится на ногах kõnek
jaht püsis kursil яхта держала курс ~ шла по курсу
lapsed ei püsinud kodus детям не сиделось дома
tahaksin siia püsima jääda я хотел бы остаться здесь [жить]
rekord jäi püsima рекорд устоял ~ остался непобитым
kokkulepe püsib jõus договор остаётся в силе
päevad püsivad soojad дни стоят тёплые
püsi paigal, ära nihele! сиди на месте, не ёрзай! kõnek
see tüdruk ei püsi pudeliski paigal piltl эта девочка ужасная непоседа ~ юла ~ егоза kõnek
vaba hing puuris ei püsi piltl вольную душу в клетке не удержишь
2. kestma
держаться <-, держится>,
продолжаться <-, продолжается>,
длиться <-, длится>,
удерживаться <-, удерживается> / удержаться* <-, удержится>,
устанавливаться <-, устанавливается> / установиться* <-, установится>,
устаиваться <-, устаивается> / устояться* <-, устоится> kõnek
säilima
сохраняться <-, сохраняется> / сохраниться* <-, сохранится>,
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется>
teatud ajani
простаивать <-, простаивает> / простоять* <-, простоит>
aastasadu püsinud ehitis столетия простоявшее сооружение
tänaseni püsinud legendid сохранившиеся до наших дней легенды
vana loss on alles püsinud старый замок сохранился ~ выстоял
vajadus abi järele püsib потребность в помощи сохраняется ~ остаётся
vihmane ilm jäi püsima установилась ~ удерживалась ~ держалась ~ стояла дождливая погода

püsib ausõna peal [что] держится на честном слове

säilima v <s'äili[ma s'äili[da säili[b säili[tud 28>
alal hoiduma, alles jääma, mitte hävima, mitte riknema
сохраняться <сохраняюсь, сохраняешься> / сохраниться* <сохранюсь, сохранишься>,
удерживаться <удерживаюсь, удерживаешься> / удержаться* <удержусь, удержишься>
[millestki suuremast] järele jääma
уцелеть* <уцелею, уцелеешь> от кого-чего, из чего
endisel kujul alles olema, püsima
оставаться <остаюсь, остаёшься> / остаться* <останусь, останешься> каким
jõus olema
оставаться/остаться* в силе
vanad puuehitised on hästi säilinud старые деревянные постройки хорошо сохранились
säilis hea läbisaamine naabritega сохранились хорошие отношения с соседями
vana loss hävines, ainult müürid on säilinud старый замок разрушился, уцелели ~ удержались только стены
luustikust on säilinud üksnes kolju из скелета остался ~ уцелел только череп
need murded on säilinud meie päevini эти диалекты сохранились ~ дошли до наших дней
vanad tavad paraku ei säili старые традиции, к сожалению, утрачиваются ~ исчезают ~ не сохраняются
omaniku õigused krundile säilivad права собственника на участок остаются в силе ~ сохраняются
kartulid säilisid hästi ületalve картофель хорошо перенёс зиму
sooja ilmaga värske kala ei säili в тёплую погоду свежая рыба портится
naine on juba pensionieas, kuid hästi säilinud kõnek женщина уже в пенсионном возрасте, но хорошо сохранилась

talvitama v <talvita[ma talvita[da talvita[b talvita[tud 27>
talve veetma; talvituma
зимовать <зимую, зимуешь>,
перезимовывать <перезимовываю, перезимовываешь> / перезимовать* <перезимую, перезимуешь>,
прозимовать* <прозимую, прозимуешь>,
отзимовать* <отзимую, отзимуешь>,
проводить/провести* зиму,
оставаться/остаться* на зиму
jäi maale talvitama он остался на зиму ~ зимовать в деревне
polaarjaamas talvitavad teadlased на полярной станции зимуют учёные
kalad talvitavad põhjamudas рыбы зимуют в донном иле

vahele jääma v
1. vahelt puudu olema
оставаться/остаться* пропущенным
ümberkirjutamisel on kaks rida vahele jäänud при переписке пропущено две строки
2. sisse kukkuma, milleski paljastatud olema
попадаться <попадаюсь, попадаешься> / попасться* <попадусь, попадёшься; попался, попалась> в чём, на чём, с чем,
оказываться/оказаться* уличённым в чём
nad jäid ühe ja sama asjaga vahele они попались на одном и том же деле
jäi vargusega vahele он попался на воровстве ~ на краже / он был уличён в воровстве ~ в краже
õpilane jäi spikerdamisega vahele ученик попался на списывании

üle3 adv <üle>
1. seoses mingi takistuse ületamisega; mingi ajapiiri, asjaolu ületamisel
через кого-что,
на кого-что,
пере-
jõest viib üle sild через реку перекинут мост
hüppas kraavist üle он перепрыгнул [через] канаву
sellest probleemist ei saadud üle ega ümber эта проблема на сходила с повестки дня
ta on üle kuuekümnene mees ему за шестьдесят [лет]
2. kohalt, paigast üleminekul
над кем-чем
üks lennuk lendas meist üle над нами пролетел самолёт
siit on sõda üle käinud здесь прошла война
3. seoses vee v vedelikuga osutab kaldast, nõu äärest kõrgemale tõusmisele, valgumisele ümbritsevale pinnale
jõgi ujutas luha üle река затопила ~ залила луг
kraavid ajavad üle канавы разливаются
piim kees üle молоко[, закипев,] перелилось через край / молоко ушло ~ убежало kõnek, piltl
hing keeb vihast üle piltl [кто] не помнит себя от гнева / внутри [у кого] всё кипит от гнева
mis su karika üle ajas? piltl что переполнило твою чашу [терпения]?
inimmurd ujutas perrooni üle piltl толпа народа наводнила ~ усыпала перрон
turg ujutati üle odavate toodetega piltl рынок наводнили дешёвыми изделиями
4. osutab mingi tervikpinna mõjutamisele
об-,
про-
toimetaja käis käsikirja[st] üle редактор просмотрел рукопись / редактор прошёлся по рукописи kõnek, piltl
uhab ~ valab end külma veega üle он обливается холодной водой
laskis pilgu ~ silmad toasolijaist üle käia он обвёл взором ~ взглядом ~ глазами присутствующих в комнате
5. osutab mingi pinna katmisele mingi aine v materjaliga
uks on vaskplekiga üle löödud дверь обита [листовой] медью
paat tõrvati üle лодку высмолили
katus tõmmati tõrvapapiga üle крышу покрыли толем
uue riidega üle tõmmatud tugitoolid кресла, обитые ~ обтянутые новой тканью
kala puistake riivjuustuga üle рыбу обсыпьте ~ посыпьте натёртым сыром
6. teise paika v teisele tööalale
пере-
kolis Keilast üle Tallinna он переселился ~ переехал из Кейла в Таллинн / он перебрался из Кейла в Таллинн kõnek
palus end teisele tööle üle viia он попросил перевести его на другую работу
kellele tuleb raha üle kanda? кому надо перевести деньги?
kontsert kantakse raadios üle концерт передаётся ~ транслируется по радио
7. kelleltki teiselt oma valdusse v enda peale
пере-
surma korral läheb vara üle pärijatele в случае смерти имущество перейдёт наследникам
võttis juhtimise üle он взял руководство на себя ~ в свои руки
lõi sõbrannalt kavaleri üle она отбила у подруги кавалера kõnek
8. teisele poolele, vastase poolele
пере-
vastasparteisse üle meelitama переманивать/переманить* в оппозиционную партию кого-что
mitmed reeturid jooksid üle многие предатели перешли на сторону противника / многие изменники перебежали к противнику piltl
9. osutab seisundi, olukorra, tegevuse vahetumisele
пере-
kaugemal läheb leht[puu]mets üle okas[puu]metsaks а дальше лиственный лес переходит в хвойный [лес]
läksime kiiresti üle sinatamisele мы быстро перешли на #ты#
10. esineb ühenduses mingi kontrolliva tegevusega; uuesti
пере-,
про-
loe rahatähed hoolikalt üle пересчитай тщательно деньги
õpetaja vaatas laste töö üle учитель просмотрел ~ проверил работу учеников
pean selle üle küsima я должен переспросить
11. võimsam, vägevam, silmapaistvam kellestki
пре-,
сильнее
minu jõud käib temast üle я сильнее его
12. ettenähtust rohkem, liiga palju, ülemäära
слишком,
непомерно,
чрезмерно,
безмерно,
сверх меры,
не в меру,
пере-
paat on lastiga üle koormatud лодка чрезмерно нагружена ~ перегружена
ta hindas oma võimalusi üle он переоценил свои возможности
pakkusin oma ütlustega üle я переборщил в своих высказываниях kõnek / я перегнул в своих высказываниях kõnek, piltl
13. rohkem, enam, kauem
больше,
пере-
valgel on ettur üle [у] белых на одну пешку больше
sinu mees elab sind üle твой муж проживёт дольше ~ переживёт тебя
14. märgib olukorda, kus püütakse häirivast asjaolust jagu saada ~ ollakse sellest jagu saanud
пере-
üle olema [kellest/millest] превосходить/превзойти* кого-что / превозмогать/превозмочь* что
hirmust üle saama одолевать/одолеть* страх
ta on oma kohmetusest üle saamas он начинает оправляться от смущения
15. millegi lakkamise kohta, mööda, möödas
пере-,
про-
väsimus on üle усталость прошла
vihm jäi üle дождь перестал [идти] ~ прошёл ~ прекратился / дождь перешёл kõnek
peavalu läks üle головная боль прошла
viha ei lähe kuidagi üle гнев ~ злость не проходит
minu viha on üle я сменил гнев на милость kõnek / я перестал сердиться
armutuhin on üle [läinud] любовный пыл ~ порыв любви угас
16. tarvitusest v vajadusest järele
üks taldrik jäi üle одна тарелка оказалась лишней
midagi ei jäänud üle, kõik söödi ära ничего не осталось, всё съели
paistab, et sul jääb õigust ülegi! ты ещё оправдываешься!
17. koos verbiga jääma osutab kellegi piiratud valikuvabadusele
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> что сделать, кому
jäi üle vaid oodata ja loota оставалось лишь ждать и надеяться

üle jääma v
1. alles jääma
оставаться <-, остаётся> / остаться* <-, останется> после чего
kui aega üle jääb, siis loen если останется ~ будет время, тогда почитаю
toit, mis üle jäi, anti sigadele оставшуюся [после еды] пищу дали свиньям
nüüd jääb üle ainult kannatlikult oodata теперь остаётся только терпеливо ждать
2. lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm jäi üle дождь прекратился ~ перестал
peavalu jäi juba üle головная боль уже прошла


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur