[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

kommunikeeruma
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем,
коммуникировать <коммуникирую, коммуникируешь> kõnek
ma ei oska nendega kommunikeeruda я не умею с ними коммуникировать

läbi käima v
1. läbi kõndima
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что,
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что,
исхаживать <исхаживаю, исхаживаешь> / исходить* <исхожу, исходишь> что kõnek
läbi sõitma
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объездить* <объезжу, объездишь> кого-что,
объезжать <объезжаю, объезжаешь> / объехать* <объеду, объедешь> кого-что,
изъездить* <изъезжу, изъездишь> что kõnek,
исколесить* <исколешу, исколесишь> что kõnek
käisin kogu turu läbi я обошёл ~ прошёл весь базар / я исходил весь базар kõnek
käisime läbi kõik näitusesaalid мы обошли все выставочные залы
käisin kõik oma vanad tuttavad läbi я обошёл всех своих старых знакомых
tal on mitmed maad läbi käidud он объездил многие страны / он исколесил ~ изъездил многие страны kõnek
2. millegi kaudu kulgema
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> через что, по чему
kusagilt läbi
заходить <захожу, заходишь> / зайти* <зайду, зайдёшь; зашёл, зашла> куда, к кому
sõidukiga
заезжать <заезжаю, заезжаешь> / заехать* <заеду, заедешь> куда, к кому
siit käib läbi palju rahvast здесь проходит много народу
käin korraks kodunt läbi я зайду на минутку домой
uurija käest käivad läbi kümned toimikud десятки дел проходят через руки следователя
sumin käis saalist läbi шум прошёл по залу
see motiiv käib läbi mitmest jutustusest этот мотив проходит через многие рассказы
kõht käib läbi [у кого] нормальный стул
3. aistingu, tundmuse kohta: läbima
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит> по чему
mõtte kohta
промелькивать <-, промелькивает> / промелькнуть* <-, промелькнёт>
värin käis kehast läbi дрожь пробежала по телу
ehmatus käis kehast läbi страх пробрал кого
peast käis läbi üks mõte в голове промелькнула ~ пронеслась одна мысль
4. suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek,
водить хлеб-соль с кем kõnek
ta ei käi kellegagi läbi он ни с кем не общается
nad ei käi enam läbi они больше не общаются / они больше не знаются kõnek

lävima v <lävi[ma lävi[da lävi[b lävi[tud 27>
läbi käima, suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем-чем,
поддерживать сношения с кем-чем,
иметь сношения с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем-чем kõnek
ta on erak, kellegagi ei lävi он отшельник, ни с кем не общается / он отшельник, ни с кем не знается kõnek
lävib kirjandusinimestega общается с людьми из литературной среды

seltsima v <s'eltsi[ma s'eltsi[da seltsi[b seltsi[tud 28>
1. kellegagi läbi käima, sõbrustama
дружить <дружу, дружишь> с кем-чем,
поддерживать отношения с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем
sõbrunema
сдружаться <сдружаюсь, сдружаешься> / сдружиться* <сдружусь, сдружишься> с кем,
подружиться* <подружусь, подружишься> с кем,
сходиться <схожусь, сходишься> / сойтись* <сойдусь, сойдёшься; сошёлся, сошлась> с кем
sobima
ладить <лажу, ладишь> с кем kõnek
seltsib omavanustega дружит ~ общается со сверстниками
ei taha kellegagi seltsida [кто] не хочет ни с кем знаться kõnek
viimasel ajal seltsis ta vähestega в последнее время он мало с кем поддерживал отношения
uustulnukatega seltsiti vähe с новичками не очень-то водились kõnek
naabrid ei seltsinud kuigi palju соседи почти не общались
lapsed seltsivad omavahel hästi дети отлично ладят друг с другом kõnek
2. kellegagi liituma, ühinema
присоединяться <присоединяюсь, присоединяешься> / присоединиться* <присоединюсь, присоединишься> к кому-чему,
примыкать <примыкаю, примыкаешь> / примкнуть* <примкну, примкнёшь> к кому-чему,
пристраиваться <пристраиваюсь, пристраиваешься> / пристроиться* <пристроюсь, пристроишься> к кому-чему kõnek
millelegi lisanduma
прибавляться <-, прибавляется> / прибавиться* <-, прибавится> к чему,
добавляться <-, добавляется> / добавиться* <-, добавится> к чему,
присоединяться <-, присоединяется> / присоединиться* <-, присоединится> к чему
kaasnema, kaasas käima
сопровождаться <-, сопровождается> чем,
сопутствовать <-, сопутствует> чему
teelistega seltsisid veel mõned inimesed к путникам примкнуло ~ присоединилось ещё несколько человек
ühele hädale seltsib teine одной беде сопутствует другая ~ вторая / одна беда не приходит
haigusega seltsib tavaliselt norutunne болезнь обычно сопровождается чувством подавленности

semmima v <s'emmi[ma s'emmi[da semmi[b semmi[tud 28>
sõbrustama, seltsima
дружить <дружу, дружишь> с кем,
поддерживать отношения с кем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем kõnek,
якшаться <якшаюсь, якшаешься> с кем madalk, hlv
suhtlema
общаться <общаюсь, общаешься> с кем
kurameerima
ухлёстывать <ю, ухлёстываешь> за кем madalk,
путаться <юсь, путаешься> с кем madalk, hlv
mõnda aega
покрутить* <покручу, покрутишь> с кем kõnek
lapsed ei semminud teistega, olid omaette дети не дружили с другими, держались особняком
Mari semmib Jüriga Мари крутит любовь с Юри kõnek

suhtlema v <s'uhtle[ma suhel[da s'uhtle[b suhel[dud 30>
lävima, [kellegagi] läbi käima
общаться <общаюсь, общаешься> с кем-чем,
поддерживать отношения с кем-чем,
иметь отношения с кем-чем,
состоять в отношениях с кем-чем,
знаться <знаюсь, знаешься> с кем-чем kõnek,
водиться <вожусь, водишься> с кем-чем kõnek
üksteisega suhtlema общаться друг с другом
loomad suhtlevad oma liigikaaslastega животные одного вида общаются между собой
suhelda saab ka kirja teel общаться можно и по переписке

viiplema v <v'iiple[ma viibel[da v'iiple[b viibel[dud 30>
viipekeeles väljenduma
говорить на языке жестов,
общаться на языке жестов
ta ei oska viibelda он не знает языка жестов / он не умеет пользоваться языком жестов
viibeldud eesti keel эстонский язык, переданный жестами


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur